ID работы: 11820685

Кома

Гет
R
В процессе
243
Горячая работа! 151
автор
Running Past бета
Линадель гамма
Размер:
планируется Макси, написано 368 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 151 Отзывы 129 В сборник Скачать

Глава 12: Детали (продолжение)

Настройки текста

      «Я удивился, как это великий мастер, назвав сон «каждодневной смертью», не назвал сновидения сумасшествием каждодневного здравомыслия».

Чарльз Диккенс

      — Есть только одна очень важная деталь, которую я намерен обсудить прямо сейчас. Когда вы собирались мне сказать, что до сознания мисс Грейнджер пытались достучаться дважды посредством легилименции? — увидев смятение в глазах Поттеров, он решил идти до конца. — А самое главное, — его голос стал напоминать змеиное шипение, — когда вы собирались сообщить мне о той участи, что постигла этих несчастных?       Гарри заметно побледнел и отвел взгляд, а Джинни, стоявшая рядом с ним, крепко сжала его плечо и шумно выдохнула, прикрыв ладонью рот.       — Об этом никто не знает, — промямлил Гарри. — Этой информации не было в прессе. Как вы… об этом узнали?       Северус раздраженно закатил глаза.       — Поттер, что вы там мямлите? — спросил он, злобно сверкнув глазами. — Я задал вам вполне конкретный вопрос и хочу получить на него прямой ответ.       Гарри мельком посмотрел на жену, будто искал ее поддержки, но она по-прежнему молчала.       — Да, — проговорил наконец он, низко опустив голову, боясь встречаться взглядом с бывшим преподавателем, — Гермиону подвергали легилименции дважды. Впервые на этот шаг отважился пойти Патрик О’Коннел. Он не целитель, но Янус Тики рекомендовал его как человека, практикующего ментальную магию и знающего свое дело. Он сам связался с ним, и его очень заинтересовал случай Гермионы. Настолько, что уже через пару дней мистер О’Коннел прибыл сюда. Он был полон энтузиазма, и ему не терпелось начать как можно скорее. Это произошло спустя два месяца комы. — Гарри замолчал, сосредоточенно рассматривая свои пальцы. — Мы… Рон, Джинни и я — мы были там, когда мистер О’Коннел попытался проникнуть в ее сознание. — Он вздохнул и замолчал, будто ему было тяжело вспоминать этот инцидент.       Северус по-прежнему сверлил его колючим взглядом, но, несмотря на весь его видимый самоконтроль, чувствовал, как внутри поднимается волна липкого страха.       — Что произошло дальше? — резко спросил он.       — Ничего особенного, — ответила Джинни вместо мужа. — Это длилось от силы пару минут. Мистер О’Коннел произнес заклинание и впал в… транс. Так мы поняли, что он вошел в сознание Гермионы. А спустя пару минут он отменил заклинание. И… все было в порядке, — тихо закончила она.       — А когда все стало не в порядке? — нетерпеливо спросил он, раздражаясь все больше и больше от ужимок Поттеров.       — Когда следующим утром его нашли мертвым в собственном доме на севере Ирландии, — ответил Гарри упавшим голосом.       Северус опустил голову и сжал переносицу двумя пальцами. Головная боль резкой пульсацией снова дала о себе знать.       — Он сказал, что видел в сознании мисс Грейнджер? — глухо спросил Снейп, не поднимая головы.       — Да, — с готовностью ответил Гарри, словно ожидал этого вопроса. — Он сказал, что сначала не видел ничего, кроме густого тумана, а потом наткнулся на непробиваемую стену. — Он сделал паузу и продолжил: — И еще… Он слышал, как кто-то звал на помощь. Но уточнил, что не уверен, потому что в густом тумане, который его окружал, все звуки странным образом искажались.       — И все? — Снейп поднял голову.       Гарри молча кивнул.       Что ж, а вот это уже интересно.       Мистер О’Коннел был довольно известным в узких кругах легилиментом. Более того, он был очень опытным. И при определенных обстоятельствах мог бы составить достойную конкуренцию Темному Лорду. Если бы тот прознал о том, что есть человек, обладающий навыками легилименции, превышающими его собственные, то наверняка использовал бы его в своих личных не самых светлых целях. Он написал несколько монографий, посвященных ментальной магии, где давались по-настоящему дельные советы не только начинающим, но и практикующим легилиментам. В свое время Снейп сам зачитывался этими книгами и по большей части именно благодаря им довел свою окклюменцию практически до автоматизма, сделав ее чем-то вроде безусловного рефлекса. Северус был уверен, что мистер О’Коннел не стал бы вламываться в сознание другого человека, если бы не был уверен в своих силах и в том, что ему самому, равно как и испытуемому, подобное не навредит.       — Как именно он умер это известно? — спросил наконец Снейп, отвлекаясь от своих мыслей.       — Да, — ответил Гарри и снова бросил взгляд на Джинни, которая отошла от него и устроилась на диване. — Его обнаружила жена. Утром после… — Он замялся, подбирая слова. — …Инцидента. Он умер в своей постели. Во сне. Наутро, когда мистер О’Коннел не спустился к завтраку, его жена забеспокоилась и пошла проверить, все ли в порядке. Это было на него не похоже, потому что он часто мучился бессонницей, как и все люди его возраста. В этом не было ничего удивительного. Поэтому они и занимали разные комнаты, его жена, миссис О’Коннел сказала, что не могла заснуть, когда он ворочался или всю ночь ходил по комнате. Именно она и сообщила аврорам о… смерти мужа.       Северус был несколько удивлен, заметив, что несмотря на несколько лет работы в аврорате, Поттеру до сих пор тяжело говорить о смерти.       — Аврорам удалось найти что-то, что указывало бы на причину смерти? — спросил он, заранее предполагая, каким будет ответ.       — Место происшествия, как и тело, осматривали авроры и колдомедики, но никаких следов магии не нашли. — Гарри, наконец, отважился посмотреть Снейпу в глаза. — В заключении колдомедиков сказано, что он умер от сердечного приступа. Они ссылались на то, что в его возрасте это не редкость, особенно если заниматься фокусами типа легилименции, — добавил он и стиснул кулаки.       Северус невесело усмехнулся.       — Но вы в это не верите, — утвердительно сказал он.       Гарри кивнул и нахмурился.       — Вы когда-нибудь встречались с мистером О’Коннелом лично? — спросил он.       — Не имел чести, но прочел все его работы, касающиеся ментальной магии, — ответил Северус.       — Он вовсе не напоминал собой старую развалину и был довольно энергичным и деятельным человеком.       Вдруг Снейп почувствовал, как что-то теплое и явно большое коснулось его правой ноги чуть ниже колена. Он наклонился посмотреть, что это, и в следующую секунду вытащил из-под стола большое рыжее нечто, держа за шкирку. Нечто, отдаленно напоминающее огромного мохнатого кота, недовольно взирало на мага, посмевшего поднять его за холку на виду у всех, желтыми глазищами на приплюснутой рыжей морде. Лапами, которые остались на свободе, кот пытался отбить у обидчика всю охоту держать его как какой-то подопытный материал. При этом он злобно шипел и порыкивал, как заправский лев. Снейп тем временем не отставал от него по части злобного, метающего молнии взгляда, которым словно старался испепелить рыжее чудище. Джинни, почувствовав, что еще немного и может случиться непоправимое, подорвалась с дивана и бросилась к ним, протягивая руки к коту. Гарри эта ситуация вкупе с не самым приятным разговором, настолько вывела из равновесия, что он сдавленно захихикал. Услышав это, Северус грозно зыркнул на него, а затем снова вернулся к коту.       — Простите, мистер Снейп, — затараторила Джинни, забирая кота. — Это Крукшанкс — фамильяр Гермионы. Мы взяли его к себе, когда с ней случилось несчастье.       Она прижала к себе шипящий мохнатый комок и, увидев, каким взглядом смотрит на него Снейп, поспешила отойти на безопасное расстояние.       — Вы уверены, что это кот? — спросил он, отряхивая руки от шерсти.       — Ну, вообще-то, он наполовину книзл, — ответил за нее Гарри, поборов, наконец, приступ смеха, грозящий перейти в истерику. — И он очень умный. Благодаря ему мы на третьем курсе узнали, что крыса Рона — это Питер Петтигрю.       — О, я не сомневаюсь, что даже это животное гораздо прозорливее вас, Поттер — ядовито заметил Северус, на что Гарри обиженно насупился. — Итак, возвращаясь к теме нашего разговора, что произошло с целителем из Мунго, когда он попробовал повторить… подвиг своего предшественника?       Гарри отпил из чашки чаю и начал рассказывать:       — Это произошло около месяца назад. Целитель из отделения недугов от заклятий на пятом этаже также очень заинтересовался случаем Гермионы. Его зовут Скотт Моррисон. Он исцелил многих, пострадавших от неизвестных ранее проклятия, и тоже практиковал ментальную магию, работал с пациентами, которые лишились рассудка в следствии круциатуса. — Северус кивнул, и он продолжил: — Никто не придал особого значения смерти мистера О’Коннела, а спустя какое-то время о нем будто вовсе забыли. — Он замолчал и задумчиво потер лоб. — Видимо, все действительно списали на возраст. Целитель Моррисон сам предложил снова попробовать… попасть в сознание Гермионы, и мы… согласились, — с каждым словом его голос становился все тише, пока и вовсе не затих.       Почувствовав, что пауза слишком затянулась, Северус решил его поторопить.       — Это весьма необычно, Поттер, что вы говорите о себе во множественном числе. — Голос по обыкновению сочился ядом. — Но я не намерен провести всю ночь в вашей компании.       — Да, конечно, простите, — спохватился Гарри, поправляя очки. — Просто… Поймите, мне тяжело об этом говорить.       — Вы аврор, Поттер, — перебил его Снейп. — Неужели взрослые и опытные волшебники до сих пор не берут вас на настоящие задания? — он хмыкнул.       Но, казалось, Гарри абсолютно не задевали его колкости.       — То, что произошло потом… Я никогда раньше не видел ничего подобного.       Все это время Джинни, сидевшая на диване чуть поодаль, молча следила за разговором, не отводя взгляда от мужа, и поглаживала кота, который, расположившись у нее на коленях и зажмурившись от удовольствия, больше не напоминал всем своим видом взбесившуюся щетку Филча для мытья полов.       — Так соберитесь же, Поттер. Абстрагируйтесь и выдайте мне факты. Что произошло далее? — нетерпеливо поторапливал Северус, начиная закипать.       — Он сам назначил день, — продолжил наконец Гарри. — Все было так же, как и в первый раз. Мистер Моррисон произнес заклинание и уже не реагировал на наше присутствие. А потом вдруг потерял сознание. — Северус удивленно приподнял брови. — Мы не смогли привести его в чувства самостоятельно, поэтому позвали на помощь медперсонал больницы. Его сразу же поместили на пятый этаж теперь уже в качестве пациента. В чувства его привели, но мистер Моррисон лишился рассудка. Сейчас он всем своим видом напоминает двухлетнего ребенка, нежели взрослого волшебника, обладающего недюжинными способностями в целительстве.       Гарри замолчал, а Северус, уставившись в одну точку, задумчиво потер подбородок.       «Значит, — подумал он, — мистер Моррисон никому не смог сообщить, что он увидел в сознании мисс Грейнджер такого, что напрочь лишило его рассудка. Тут определенно кроется какая-то тайна. Есть над чем подумать».       Большие напольные часы громко тикали, отбивая минуты. Время уже перевалило за полночь, но несмотря на все события этого длинного дня, сна не было ни в одном глазу. Поттер продолжал хранить молчание, машинально помешивая маленькой ложкой уже остывший чай. Джинни не сводила с него серьезного взгляда и продолжала поглаживать кота, которому словно и дела не было до того, что случилось с его хозяйкой. Северус вздохнул и сухо спросил:       — Я надеюсь, что на этот раз вы не скрыли от меня никаких… важных деталей?       Гарри взглянул на него, несколько раз моргнул и покачал головой.       — Нет, — пробормотал он, — я рассказал вам все, что мне известно. Но… — Северус заинтересованно изогнул бровь. — Эта информация… О ней знает лишь очень узкий круг людей, — продолжил Гарри. — Министерство и администрация госпиталя сделали все, чтобы сохранить подробности втайне от широкой общественности.       Северус кивнул.       — Я понял, Поттер, — процедил он. — Не думал, что произвожу впечатление человека, охочего до сплетен.       Гарри попытался улыбнуться, но улыбка вышла совсем неестественная и натянутая. Казалось, он еще не полностью отошел от своего рассказа, заставившего вновь погрузиться в те события, о которых ему вспоминать не хотелось. Часы пробили час ночи, и Северус бросил быстрый взгляд на миссис Поттер, которая, прикрыв ладонью рот, пыталась подавить зевок. Он поднялся с кресла. Гарри подскочил следом.       — Прошу простить меня за поздний визит, — проговорил Снейп, обращаясь к хозяйке дома, но при этом абсолютно не чувствуя раскаяния. — Доброй ночи, миссис Поттер. — Он кивнул и двинулся к выходу из гостиной.       — Вы уже уходите? — спросил Гарри. — А что насчет Гермионы? — он, не отставая, шел за ним по пятам.       Снейп вышел из гостиной в просторный холл и спустился по лестнице, лишь на мгновение остановившись возле стены, занавешенной темной плотной портьерой, где, как он знал, до сих пор висел портрет Вальбурги Блэк. Из-за ткани послышалось недовольное ворчание, и все стихло. Северус хмыкнул и продолжил свой путь. У двери он снова остановился и огляделся. Маленькая темная прихожая преобразилась. И, судя по всему, на нее были наложены чары незримого расширения. В последний раз он был здесь после смерти Дамблдора. Он вздохнул, отгоняя непрошеные воспоминания, и потянул ручку двери. Но, будто что-то вспомнив, вновь закрыл дверь и резко обернулся, взглядом пригвоздив Гарри, неотступно следовавшего за ним, к полу.       — Что-то не так, мистер Снейп? — спросил он, с опаской глядя на бывшего профессора.       — Мистер Поттер, — тихо проговорил он, — этот дом все еще под чарами Фиделиуса?       Казалось, этот вопрос застал его врасплох, потому что в первые несколько секунд Гарри просто смотрел на Снейпа и ничего не отвечал.       — Поттер, вы что оглохли? — начиная терять остатки терпения, рыкнул Снейп.       — Э-э-э… Да, — поспешил ответить Гарри и даже кивнул несколько раз для пущей убедительности. — Разумеется. Чары никто не снимал.       — Тогда каким образом к вам в дом смогли вломиться грабители? — спросил Снейп, продолжая сверлить его суровым взглядом. — После того как Орден был распущен, кто еще знал, как сюда попасть?       — Для меня самого это по сей день остается загадкой, — ответил он, неловко улыбнувшись, чувствуя себя как нашкодивший подросток.       — Кто-то, кроме членов Ордена знал, как сюда попасть? — угрожающе тихо повторил Северус, делая шаг ближе.       Гарри вскинул голову и ответил:       — Во время поиска крестражей мы случайно привели сюда Корбана Яксли.       Северус заметно побледнел, но развивать эту тему дальше не стал. Кивнув, он вновь сделал шаг к двери и перед тем, как потянуть за ручку, сказал:       — Мистер Поттер, на вашем месте я бы обновил все охранные и сигнальные чары, если таковые имеются. — Голос его звучал необычайно серьезно и глухо. — И не оставляйте надолго миссис Поттер одну. — Он обернулся, посмотрел на Гарри, и, дождавшись его кивка, продолжил: — Возможно, мне придется воспользоваться вашей библиотекой.       — Конечно, проф… э-э-э       — И еще, кто был с мисс Грейнджер перед тем, как… — перебил его Северус, тщательно подбирая слова, — она заснула? — ему претила мысль называть сон Гермионы проклятием до тех пор, пока он не убедится в этом лично.       — С ней была Джинни. Все случилось в Норе, — с готовностью ответил Гарри.       Северус кивнул.       — Позже мне нужно будет поговорить с миссис Поттер и узнать, что именно произошло. А пока помните, что я сказал о защите дома.       — Вы считаете недуг Гермионы неслучайным? Вы тоже думаете, что ее прокляли? — встревоженно спросил Гарри.       — Это все, что я могу сказать в данный момент. Сообщите миссис Поттер, что я зайду завтра. — Северус открыл наконец дверь и вышел на крыльцо. Обернувшись, он добавил: — И поблагодарите ее за чай.       Спустя пару мгновений он исчез в воронке аппарации, словно его и не было.       Какое-то время Гарри стоял на пороге дома и гипнотизировал только что закрывшуюся за бывшим преподавателем дверь. На лестнице послышались тихие шаги.       — Что он сказал? Когда он осмотрит Гермиону? — спросила Джинни, подходя ближе.       Гарри повернулся к ней и обнял ее за талию, подтолкнув обратно к лестнице.       — Он думает, это неслучайное проклятие, хотя так и не сказал, что это оно, — ответил он со вздохом.       — Ты ведь тоже думаешь, что Гермиону прокляли целенаправленно, — задумчиво проговорила она, поднимаясь наверх и стараясь идти с ним в ногу.       — И еще, — продолжил Гарри, не обратив внимания на ее замечание, — завтра он снова придет сюда. Ему нужно поговорить с тобой о том, что случилось в тот день, когда Гермиона взяла в руки эту проклятую посылку.       Джинни кивнула.       — Ах да, и еще он сказал, спасибо за чай, — сказал Гарри, открывая перед ней дверь в гостиную.       — Он ведь даже не притронулся к нему, — обиженно проговорила Джинни и взмахнула палочкой. Посуда взмыла в воздух и, повинуясь потоку магии, медленно поплыла вслед за ней на кухню, аккуратно укладываясь в мойку. Гарри сел на диван, отмечая, что Крукшанкс снова куда-то пропал, хотя каких-то пару минут назад был здесь, в комнате. Весь его вид говорил о том, что состоявшийся со Снейпом разговор дался ему очень тяжело, и он с опаской ждал следующей встречи. Скоро вернулась Джинни. Она потянула его за руку, вынуждая подняться с дивана, и сказала:       — Уже поздно, пошли спать.       Гарри одной рукой нашарил на диване свою палочку.       — Ты иди, а я сейчас поднимусь. Мне нужно сделать кое-что.       Он вышел в коридор, а Джинни озадаченно смотрела ему вслед.       Оказавшись на крыльце, Гарри огляделся по сторонам. Улица была совершенно пуста. Сотворив дезиллюминационное заклинание, он спустился с крыльца и принялся сосредоточенно обновлять защитные и сигнальные чары по совету Снейпа. Даже добавил парочку новых на всякий случай. Когда он вошел в комнату, Джинни уже была в постели. Положив палочку на ночной столик, он разделся и устроился рядом, накрывшись легким пледом.       — Ты почему так долго? — спросила она сонным голосом.       — Я обновил на доме защиту, — ответил Гарри.       Джинни повернула голову вполоборота.       — Нам грозит какая-то опасность?       Гарри покачал головой.       — Это просто мера предосторожности. И еще, — он вздохнул, — не расставайся с палочкой ни на секунду, слышишь?       Джинни улыбнулась и обняла его за торс.       — Мой муж — самый лучший аврор, и он не допустит, чтобы со мной что-то случилось, правда? — она поцеловала его в щеку и положила голову ему на плечо.       Гарри машинально зарылся пальцами в ее волосы, массируя затылок. Но взгляд его, направленный в темноту, был отсутствующим. Слова Снейпа заставили его задуматься. Он вдруг вспомнил, какими опасными могут быть люди, когда их целью является убийство других. Но Снейп несомненно прав. Лучше заранее подумать о безопасности близких, чем жалеть потом всю оставшуюся жизнь.       — Конечно, — ответил он наконец. — Доброй ночи, любимая.       Ответом ему стало тихое, размеренное дыхание. Джинни уже крепко спала.

***

      Северус аппарировал на крыльцо собственного дома. Пустынная улица тускло освещалась желтым светом фонарей. В соседних домах было уже темно. Мимо с ревом промчался автомобиль и скрылся за ближайшим поворотом. Очередной ночной гонщик. Рокот автомобильного двигателя еще какое-то время эхом разносился по кварталу, но вскоре затих и он. Вокруг воцарилась тишина, будто ночь тоже чего-то ожидала. Каких-то событий. Даже сверчки и цикады неслышно притаились в траве. Однако темное звездное небо дышало спокойствием, а растущий месяц вселял уверенность, что завтра будет более определенным, чем вчера.       Северус достал палочку и медленно обошел вокруг дома по ухоженной садовой дорожке. Он внимательно озирался вокруг, словно ожидал увидеть здесь кого-то. Остановившись перед крыльцом, он взмахнул палочкой, невербально наложив на дом и придомовую территорию Гоменум Ревелио. На втором этаже находилась Вивиан. Вероятно, она уже спала. На кухне копошился домовик. Сад был совершенно пуст. Северус отменил заклинание и проверил охранные и сигнальные чары. Все было на месте. Он убрал палочку и вошел в дом. Сразу же перед ним возник домовой эльф и склонил голову в почтительном поклоне.       — Хозяину что-нибудь угодно?       Северус покачал головой.       — Нет, можешь идти.       Эльфу не нужно было повторять дважды и с громким хлопком он исчез так же быстро, как появился.       Северус поднялся по лестнице, на ходу скидывая легкую маггловскую куртку и расстегивая рубашку. Тихо, стараясь не разбудить Вивиан, он открыл дверь и вошел в комнату. Но стоило ему войти, как Вивиан поднялась с постели, и в лицо ему ударил яркий свет люмоса. Северус зажмурился и отвернулся.       — Это ты? — спросила она, убирая палочку от его лица и зажигая свечи. — Я уж думала, ты решил остаться в Анси, — она внимательно вглядывалась в его лицо. — Что-то случилось? — в ее голосе послышалось беспокойство.       Северус подошел к платяному шкафу и, повесив куртку, стал снимать рубашку.       — Нет, я весь день провел у Малфоев, — уставшим голосом ответил он, — А после ужина вернулся в Лондон.       — А где ты был после? — продолжала допытываться Вивиан.       Северус вздохнул, пытаясь унять вновь зарождающееся внутри раздражение. Очевидно, она решила последовать примеру остальных и вконец вывести его из равновесия своими расспросами.       — Прогуливался, — пробормотал он — Нарцисса передает тебе привет, — продолжил Северус, игнорируя ее внимательный заинтересованный взгляд.       Она никак не отреагировала, будто и вовсе не была знакома с Нарциссой Малфой, что показалось ему несколько странным, ведь они неплохо ладили, как ему казалось. Надев свободные пижамные штаны, Северус лег на свою половину кровати и прикрыл глаза, намекая на то, что он не намерен вступать в перепалку и отчитываться за каждый шаг. И почему он никогда не замечал за ней приступов ревности? И если это не ревность, то что? За те оставшиеся несколько часов до утра он хотел хоть немного поспать. Иначе наутро все лаборанты будут в страхе разбегаться, едва завидев его в коридоре. И новый день, наполненный планами, станет очередным никчемным днем, когда все они окажутся провальными. А еще нужно будет вновь встретиться с Джиневрой Поттер.       Взмахом палочки Вивиан погасила свечи и легла рядом, положив голову на его плечо.       — Не сердись, Северус, — тихо сказала она, решив, видимо, сменить тактику. — Я просто беспокоилась. В последнее время ты очень странно себя ведешь. Ты стал таким скрытным.       Северус усмехнулся и обнял ее за плечи.       — Значит, раньше я был открытым? — спросил он.       Комнату наполнил низкий звук ее смеха, и Северус сильнее прижал ее к себе.       — Ты и раньше был скрытным, — ответила она. — Но, когда мы были в Анси, все было по-другому. А сейчас, мне кажется, тебя что-то гложет. Не хочешь рассказать мне, в чем дело? — она подняла голову и заглянула ему в лицо.       Он по-прежнему лежал, прикрыв глаза. Казалось, что он спокоен и расслаблен. Но она знала, что это лишь иллюзия. Не пройдет и пары секунд, как этот человек снова станет собранным, внимательным и настороженным, если того потребуют обстоятельства.       — Спи, — проговорил он. — Завтра у нас много работы в лаборатории. Кстати, проблему с поставками удалось решить?       Вивиан снова положила голову на его плечо, поняв, что большего из него не вытащить, и, закрыв глаза, ответила:       — В лучшем виде, босс.       Северус усмехнулся и поцеловал ее в макушку.       — Тогда спокойной ночи. Этот день меня неимоверно вымотал.       — Спокойной ночи, — проговорила Вивиан.       

      ***

      Когда следующим вечером Северус аппарировал на крыльцо дома Поттеров, на улице уже стемнело. С утра он предварительно оповестил Джиневру Поттер о своем визите короткой запиской. Целый день он безвылазно провел в лаборатории, и если бы в какой-то момент Вивиан не сказала ему о том, что пришло время обеда, он и не вспомнил бы. Но время, проведенное за тщательной вычиткой собственных записей, маггловских справочников по химии и физике и несколькими экспериментами, того стоило. Ему, наконец, удалось найти нужный катализатор, который не вступал в реакцию с остальными компонентами основы будущего зелья.       Он несколько раз проверил свои догадки, сделав кое-какие расчеты, и в итоге остался доволен результатом. Правда, элемент, который подошел лучше всего, был очень редким и не менее дорогим. А также при несоблюдении техники безопасности мог вызвать ряд нежелательных эффектов. Но несмотря на все это Северус покинул лабораторию в весьма приподнятом настроении. Вечер был теплым, а улицы города оживленными. По дороге мимо дома, скрытого чарами от любопытных глаз, прогуливались люди. Уличные фонари искусственным светом освещали мостовую. В окнах соседних домов горел свет. Временами оттуда доносились веселый смех, детский плач, негромкая музыка или голос телевизионного диктора, рассказывающего о погоде на завтра. Некоторое время Северус стоял на крыльце, вслушиваясь в звуки городской суеты, вдыхая воздух, наполненный запахами еды, парфюмов, дорожной пыли и цветов, что росли в небольших ухоженных палисадниках вдоль улицы. Люди по одному, парами или небольшими группами неспешно проходили мимо, не замечая человека, что стоял на крыльце дома, скрытого ото всех.       Однако он, казалось, видел их всех. Взгляд его черных глаз был внимательным, цепким. Он словно искал кого-то или что-то. Отчасти так оно и было. Так и не спрятав палочку после аппарации, Северус осмотрел окрестности. Он ожидал увидеть поблизости авроров, скрытых магглоотталкивающими чарами, или кого-то поинтереснее, например, тех, о ком говорил Кингсли. Но ни авроров, ни Упивающихся смертью поблизости не было. Значит, министерство считает, что герою второй магической войны ничего не угрожает. Что ж, возможно, это вновь подняла голову из глубин сознания его чрезмерная подозрительность.       Внезапный резкий женский вскрик отвлек его от мыслей. Северус метнул в сторону звука быстрый взгляд и тут же оценил всю опасность ситуации. Ее слишком активное чадо не более трех лет от роду неслось навстречу мальчишке подростку, который на всех парах мчался по тротуару на велосипеде. Казалось, он находился в не меньшем шоке, чем мать малыша, ринувшаяся его спасать, и напрочь забыл о рычаге тормоза. Столкновения было не избежать. Но вдруг незадачливый велосипедист резко сбросил скорость, а спустя пару мгновений и вовсе остановился, с удивлением глядя на свои руки, которые так крепко стискивали ручки руля, что побелели костяшки пальцев. Счастливая мать подхватила на руки свое дитя, которое и не поняло, что только что произошло, и крепко прижала к груди. А мальчишка соскочил с велосипеда и принялся осматривать его тщательнейшим образом на наличие каких-либо поломок и неисправностей. Он ведь точно знал, что не тормозил. Так ничего и не обнаружив, он покатил прочь, на этот раз толкая велосипед сбоку от себя. Счастливая мать чрезвычайно непоседливого ребенка тоже скрылась из виду.       Северус проводил их взглядом, надеясь, что никто из них ничего не понял и все спишется в итоге на счастливый случай. Поток магии был слишком слабым, чтобы простые магглы могли его ощутить. Он надеялся, что его не привлекут к ответственности за несанкционированное использование магии и нарушение статута о секретности из-за обычной Импедименты. Улица уже была не такой оживленной. Северус наконец повернулся к массивной двери. Потакая собственному любопытству, он взмахнул палочкой, пробормотав Гоменум Ревелио. В гостиной дома находились двое. Ну, конечно. Наверняка Поттер уже вернулся из аврората.       Северус протянул руку и, взяв дверной молоток в форме змеи, удивленно хмыкнул. Странно, что Поттер не сменил его на что-то другое, более милое его сердцу. Он трижды постучал молотком по дереву, отметив про себя, что дверь больше не выглядит старой и неухоженной. Она по-прежнему была выкрашена в черный цвет, но больше не напоминала вход в собачью конуру. Усмехнувшись от собственных мыслей, Северус положил молоток на место и стал ждать, когда хозяева дома соизволят его впустить. Через мгновение дверь отворилась, и на пороге возник старый сгорбленный домовик с длинным крючковатым носом на морщинистом лице, одетый в белую наволочку, украшенную фамильным гербом Блэков. Он не стал кланяться по примеру его собратьев, а лишь смерил Северуса недовольным взглядом желтоватых глаз.       — Я к миссис Поттер. Она ждет, — проговорил он и приготовился слушать извечное ворчание старика Кикимера о проклятых полукровках, заполонивших благородный дом Блэков, и был немного удивлен, когда его не последовало.       Кикимер лишь чинно развернулся и пробубнил:       — Следуйте за мной.       Они прошли в уже знакомую ему гостиную, где, как и ожидалось, чета Поттеров о чем-то тихо беседовала, ожидая его. Едва Северус вошел в комнату вслед за домовиком, как Гарри подскочил с дивана и сделал несколько шагов навстречу, словно его поймали с поличным за очередной шалостью.       — Добрый вечер, мистер Снейп, — приветливо улыбнувшись, сказал он. — Мы ждали вас.       — Добрый вечер, — вторила Джинни мужу.       Северус кивнул и, дождавшись, пока Кикимер неспешно скроется на кухне, задал вопрос, о котором думал весь путь до гостиной:       — Как вам удалось приструнить старого домовика Блэков? Пообещали, что подарите ему носок?       Гарри весело рассмеялся.       — Ну, что вы, сэр. Я с ним… договорился, — ответил он и сделал Снейпу приглашающий жест.       Он прошел к креслу, которое облюбовал прошлым вечером и, удобно устроившись, посмотрел на Джинни:       — Миссис Поттер, — неторопливо начал он, — думаю, вы уже знаете, о чем мы будем говорить. Я постараюсь не отнимать у вас сегодня много времени.       Джинни кивнула и, спустив ноги с дивана, передвинулась ближе, в то время как Гарри занял место напротив Снейпа.       — Я хочу знать все о событиях, что предшествовали нынешнему состоянию мисс Грейнджер, — продолжил он. Его голос, казалось, навевал своеобразную негу спокойствия и расслабленности. — Все до последней, даже самой, на ваш взгляд, незначительной детали.       Джинни снова кивнула.       — Мы были в Норе, когда это произошло. Мама с папой и Рон ушли на турнир по квиддичу, а Гарри был в аврорате, — начала она.       — Где были остальные члены вашей семьи? — немедленно спросил Снейп.       Гарри, сверкнув глазами, посмотрел на него.       — Не думаете же вы, что ее проклял кто-то из членов семьи? — недовольно спросил он.       — Гарри, уймись, — осадила его Джинни.       — В Норе кроме мамы с папой жили только Рон и Гермиона. Мы с Гарри уже к тому времени перебрались сюда. Джордж живет с Анжелиной в квартирке над магазином вредилок. Билл и Флер по-прежнему живут в Ракушке. А Чарли вернулся в Румынию к своим драконам. — Джинни замолчала, а потом, словно спохватившись, вскочила с дивана и позвала: — Кикимер! Кикимер!       Гарри с удивлением смотрел на нее, не понимая, что она задумала и зачем ей домовик.       — Да где же этот старый эльф? — недовольно проворчала Джинни и позвала снова: — Кикимер!       — Джинни, ты чего? Что-то случилось? — спросил наконец Гарри, поднимаясь со своего места.       Но она лишь отмахнулась от него, продолжая звать домовика.       Снейп с интересом наблюдал за ней. Казалось, эта картина его забавляла. Он по-прежнему расслабленно сидел в кресле в то время как Джинни пыталась воззвать к совести старого, но очень гордого домового эльфа. Но всем присутствующим было прекрасно известно, какой обманчивой может быть эта расслабленность.       Наконец с громким хлопком появился Кикимер и, слегка склонив голову, спросил:       — Что вам угодно, хозяйка?       — Разве ты не видишь, у нас гость, — строго принялась отчитывать его Джинни. — Где твои манеры? Гостеприимство? Принеси чай и пирог с малиной…       Северус поднял руки в протестующем жесте.       — Миссис Поттер, — попытался возразить он, — это вовсе не обязательно…       Но Джинни отмахнулась от него также как ранее от мужа.       — Иногда с ней лучше не спорить, — тихо проговорил Гарри, наклонившись ближе к нему, и заговорщически подмигнул.       От этого Северусу стало и вовсе не по себе. Несмотря на то что он не воспылал любовью к бывшим ученикам, хотя и был им весьма признателен за то, что его не упекли в Азкабан, он вовсе не собирался влезать в их быт и доставлять неудобства.       — …Да побыстрее, понял? — спросила Джинни, закончив давать распоряжения.       — Да, Кикимер все сделает в лучшем виде, — сказал домовик и тут же исчез.       Северус вздохнул.       — Миссис Поттер, — вновь попробовал он ее образумить, — не нужно…       — Не говорите глупостей, — сказала Джинни. — Стоит вам попробовать пирог с малиной по маминому рецепту, и вы сразу же измените свое мнение.       В эту минуту вновь раздался хлопок, и появился Кикимер. В руках он держал большой круглый поднос, нагруженный посудой, блюдом с пирогом и пузатым дымящимся чайником. Выкладывая посуду на кофейный столик, он что-то тихо бубнил себе под нос, но как Северус не напрягал слух, слов было не разобрать. Как только серебряный поднос опустел, домовик растаял в воздухе, словно его и не было. Джинни подошла к столу и принялась разливать по чашкам чай и раскладывать по тарелкам пирог. Комната наполнилась дивными ароматами ванили и трав.       — Попробуйте, мистер Снейп, — с улыбкой проговорила Джинни, протягивая Северусу его тарелку.       Он, все еще чувствуя неловкость от происходящего, кивнул, откусил небольшой кусочек и, тщательно пережевывая, прикрыл глаза от удовольствия. Лакомство было поистине восхитительным. Гарри, уткнувшись в свою тарелку, украдкой наблюдал за тем, как по обыкновению суровое лицо бывшего профессора расслабляется словно по мановению волшебной палочки. Взмахом палочки Джинни призвала из угла гостиной мягкий стул с высокой спинкой и, устроившись рядом с Гарри, тоже следила за Снейпом во все глаза, налив себе в чашку травяного чаю. Когда с пирогом было покончено, она, искоса взглянув на мужа, который с грустью поглядывал на последний кусок, оставшийся на большом блюде, снова вернулась к рассказу о дне, когда Гермиона впала в беспробудный сон.       — Так вот, — продолжила она так, словно этого спонтанного чаепития и не было, — мы с Гермионой остались в Норе. Ее совершенно не интересует квиддич, и она сослалась на то, что будет работать с каким-то чрезвычайно важным артефактом, а я… просто решила составить ей компанию. Я думала, что мы будем болтать о пустяках за поеданием мороженого, но она действительно принялась за работу. — Джинни замолчала и пожала плечами. Очевидно, ей было непонятно это ее рвение к новым знаниям.       Гарри тем временем расправился со своей порцией и осторожно потянулся к блюду с остатками пирога. Северус, невольно проследив за его действиями, усмехнулся и придвинул блюдо ближе к нему.       — Не стесняйтесь, Поттер, берите, — проворчал он, пряча еще одну усмешку при виде его удивления.       Джинни, окинув мужа строгим взглядом, тихо сказала:       — Гарри, где твои манеры? — а потом, повернувшись к Снейпу, продолжила рассказывать: — Гермиона просидела за работой с утра почти до полудня…       — Над чем работала мисс Грейнджер? — перебил ее Северус, не подавая виду, что ему уже кое-что известно.       — Это была какая-то древняя шкатулка. Она была сплошь расписана древними символами, и Гермиона пыталась их расшифровать, — ответила она. — Это было какое-то особое поручение от руководителя отдела, где она работала. Гермиона ужасно гордилась тем доверием, какое было оказано ей. — Джинни улыбнулась и замолчала, вспоминая лицо лучшей подруги в тот момент, когда она сообщила всем о том, что ей была оказана честь первой попытаться расшифровать древние письмена, и какие надежды возлагало на нее руководство отдела.       — Что было дальше? — поторопил Снейп, бросив мимолетный взгляд на Гарри, который уже покончил с остатками пирога и теперь переводил взгляд с него на жену, стараясь ничего не упустить и не потерять нить разговора.       Джинни тряхнула головой и продолжила:       — Около полудня раздался стук в окно. Большой незнакомый филин принес посылку. — Джинни потерла чуть нахмуренный лоб. — Гермиона наконец отвлеклась от книг и пергаментов. Она впустила филина в дом, а я налила ему немного воды и дала совиного корма, чтобы он отдохнул и подкрепился, прежде чем лететь обратно. Гермиона забрала у него коробку. А потом произошло нечто странное. Филин клюнул ее в щеку и улетел.       От удивления странным поведением птицы брови Северуса поползли вверх.       — Да, это действительно очень странно, — задумчиво произнес он, поглаживая двумя пальцами подбородок.       — Я была уверена, что посылку отправил Рон. Решил сделать сюрприз таким образом. Они с Гермионой ведь собирались пожениться, но по каким-то не столь значимым причинам постоянно откладывали, — продолжила Джинни, опустив голову. — Не успели, — тихо добавила она. — Вот я и подумала, что таким образом он пытается… — Она замолчала.       — Что было дальше? — Северус бросил быстрый взгляд на часы. Разговор затягивался, а ему вовсе не хотелось провести еще одну бессонную ночь здесь. — Что находилось внутри коробки?       — Гермиона открыла коробку, — продолжила Джинни. — Внутри нее лежал странный предмет в виде кольца с красивым плетением из серебристых нитей в центре, украшенный перьями. Гермиона сказала, что это… Ловец снов. — При этом она вопросительно взглянула на Снейпа, но тот молчал, лишь в глубине черных глаз заиграло любопытство. — Вам известно, что это за артефакт? — спросила Джинни напрямик.       Северус сделал глоток уже чуть теплого чая и ответил:       — Да, это древний индейский амулет, — голос его звучал почти так же, как на лекциях в Хогвартсе, только теперь был немного хрипловатым, что, однако, никоим образом не портило общего впечатления. — Согласно преданиям, он защищал спящего от злых духов и болезней. Плетение в центре символизирует паутину. В ней и запутываются плохие сны, а хорошие проскальзывают сквозь отверстия.       Джинни кивнула.       — Да, Гермиона тоже говорила что-то в этом роде. Когда я поняла, что посылка не имеет к Рону никакого отношения, я потеряла к ней интерес. Гермиона же, напротив, очень заинтересовалась этим… ловцом снов, — продолжила она, делая небольшие паузы после каждой фразы. Было видно, что дальнейшая часть повествования дается ей тяжелее. Она вздохнула. — Я хотела заняться обедом, когда она… — послышался сдавленный всхлип. Северус молчал, затаив дыхание, и опасался, что перебей он ее снова и разговор затянется еще на неопределенное время. — Она взяла его в руки и потеряла сознание. Все произошло так быстро… — по ее щеке скатилась слеза.       — Вам никто не говорил, миссис Поттер, что прежде чем брать незнакомые вещи, присланные по почте неизвестно от кого, следует проверять их безопасность? — ядовито спросил Северус, снова примеряя на себя амплуа профессора, поучающего нерадивых студентов.       Джинни метнула на него яростный взгляд исподлобья и вмиг ощетинились, приготовившись защищаться. Неизвестно, чем бы закончилась назревающая перепалка, если бы не вмешался Гарри.       — Посылку проверяли неоднократно, но никаких чар не нашли.       Джинни тронула мужа за рукав домашней футболки, привлекая его внимание.       — Гермиона проверила посылку, перед тем как открыть, и тоже не обнаружила никаких вредоносных чар.       Северус сосредоточенно нахмурил брови и задумался.       — Я могу взглянуть на этот амулет? — спросил он наконец.        Гарри нервным движением пальцев взъерошил непослушные волосы.       — Э-э-э, — протянул он. — Его в качестве улики приложили к делу вместе со шкатулкой и книгами, которые читала Гермиона в тот день. Как я уже говорил, это все неоднократно проверялось авроратом, а потом невыразимцами. Какое-то время ловец снов хранился в Отделе тайн, а потом, после тщательных проверок его передали обратно в Аврорат. Невыразимую больше заинтересовались загадочной шкатулкой. — Гарри сделал короткую паузу, а потом снова продолжил: — Но, честно говоря, я не знаю, что именно вы надеетесь обнаружить. Понимаете, на амулете не найдено никаких следов магии. Вообще никаких. Это обычная… маггловская безделушка.       — Поттер, вы соображаете, что говорите? — даже не пытаясь обуздать распирающее раздражение, процедил Снейп, снова превращаясь в саркастичного и злобного профессора зельеварения. — Каким образом амулет попал к мисс Грейнджер? Его принес маггловский курьер и отдал под роспись в накладной?       Джинни нервно хихикнула, тут же прикрыв рот ладошкой, а Гарри вдруг некстати подумал, откуда Снейпу известно о маггловской курьерской службе.       — Ну-у-у… Ее принес филин, — тихо ответил Гарри, чувствуя себя так, будто он вновь вернулся на первый курс Хогвартса.       Северус продолжал сверлить его колючим взглядом, от которого он чувствовал все больший дискомфорт.       — Поттер, думайте. Вы же аврор, в конце концов, — подначивал он, прищурившись.       — Посылка, как минимум побывала в руках волшебника, а возможно, была упакована с помощью магии, — проговорила Джинни, сообразив, что к чему. — Судя по тому, что филин отказался от еды и питья, он не был уставшим.       Северус ухмыльнулся и кивнул.       — Десять очков Гриффиндору за догадливость и умение сопоставить детали, — продекламировал он точно, как в былые годы. — А вам, Поттер, — проговорил он, глядя на Гарри, — следовало бы многому поучиться у жены. Миссис Поттер, я приятно впечатлен.       Джинни улыбнулась и посмотрела на Гарри. На щеках ее заиграл бледный румянец.       — Выходит, что посылка была отправлена из Лондона, — продолжил Гарри, сообразив наконец, куда клонит Снейп. — И на ней в любом случае должен был остаться магический след. Но… его правда не было.       — А что со шкатулкой?       Гарри непонимающе моргнул.       — Шкатулка? — спросил он, и поняв о чем речь, в чем дело, ответил: — Эта шкатулка… Ее привез из Южной Африки руководитель отдела, в котором работала Гермиона. Она была запечатана неизвестными чарами и сплошь расписана древними письменами. Гермиона билась над их расшифровкой не один день. Даже заглядывала в фамильную библиотеку Блэков. Но насколько мне известно, не приблизилась к разгадке этих чар ни на йоту. Ходят слухи, что невыразимцы бьются над этим не один месяц, но все безрезультатно. Но это, как вы сами понимаете, лишь слухи. Достоверно известно только то, что шкатулка сейчас находится в Отделе тайн и достать ее оттуда не представляется возможным.       Гарри вздохнул, нервно постукивая пальцами по столешнице. Было видно, что шестеренки в его голове наконец начали работать, хоть и толку от этого пока было мало. Северус хмыкнул.       — Миссис Поттер, — вновь обратился к Джинни, — в тот день кто-нибудь приходил в дом в отсутствие других членов семьи? Может, соседи, знакомые, коллеги.       Она покачала головой.       — Нет, никто не приходил.       Северус кивнул.       — Хорошо, — проговорил он. — Вы сказали, что сначала подумали, будто посылка была от мистера Уизли… Рональда Уизли… — уточнил он и продолжил: — Значит, сейчас вы так не думаете?       — Нет, это же ясно как день, — она рассмеялась. — Проклясть человека, которого любит, да еще таким подлым способом — нет, он неспособен на такое.       — Вы уверены? — Северус изогнул бровь, внимательно наблюдая за ее реакцией.       Джинни тут же вскинула голову и прищурилась. Глаза ее заметали молнии, а аура вокруг потрескивала от потоков магии, готовых вот-вот прорваться бесконтрольным выбросом. Она немного подалась вперед и прошипела:       — Рон, может, и не всегда умеет держать свои чувства под контролем, — ее постепенно обретающий громкость шепот звучал так угрожающе, что Гарри невольно отодвинулся от нее. — Он, вспыльчивый, сдуру может наговорить всякого. Но он добрый и никогда не поступит подло с теми, кого любит и тем более с кем-то из членов семьи, а Гермиона, черт возьми, член нашей семьи!       Тяжело дыша, она откинулась на спинку стула. На какое-то время в гостиной воцарилась тишина, нарушаемая лишь громким тиканьем часов. Откуда-то снизу доносились возня и приглушенное ворчание старого Кикимера. Гарри осторожно взял жену за руку.       — Джин, мне кажется, проф… мистер Снейп не имел в виду ничего такого, — неуверенно проговорил он и вопросительно посмотрел на Северуса.       — Миссис Поттер, я не хотел обидеть ни вас, ни мистера Уизли, — сказал он. — Возможно, я выразился слишком резко. Прошу меня извинить.       Джинни, чувствуя теперь стыд за то, что неверно истолковала его слова, кивнула.       — Вы тоже извините меня за эту вспышку, — голос тем не менее звучал довольно спокойно, а гордо вздернутый подбородок явно говорил о том, что она фурией набросится на любого, кто скажет плохо о ее семье. — Я лишь хочу сказать, что никто из членов семьи никогда не сделал бы такое с Гермионой.       Она поднялась с места и принялась убирать грязную посуду, напрочь забыв о волшебной палочке. Гарри бросился было помогать, но она остановила его движением руки, и он снова неловко плюхнулся в кресло. Но вскоре вспомнив о том, что она все-таки волшебница, Джинни взяла палочку, и вся посуда, позвякивая, поднялась в воздух.       — Я оставлю вас ненадолго, — сказала она, левитируя ее к выходу из гостиной.       Этого времени хватило Снейпу, чтобы обдумать дальнейшие, интересующие его, вопросы.       — Мистер Поттер, — сказал он, посмотрев на Гарри, который, казалось, еще не совсем пришел в себя после вспышки жены, — у мисс Грейнджер были враги?       — Враги? — непонимающе переспросил Гарри.       Он кивнул.       — Кто-то, кто желал ей смерти.       Гарри нахмурился.       — Насколько мне известно, никто не желал ей смерти, — проговорил он. — Было несколько сотрудников из министерства, кто считал ее… выскочкой. Но это никогда не выходило дальше перешептываний в коридорах. При всем ее… — Гарри замялся, стараясь подобрать нужное слово. — …Зазнайстве и уверенности в собственной правоте, это неудивительно.       Северус усмехнулся. Практически то же самое ему говорил Драко несколько дней назад. В его сознании вдруг всплыло воспоминание: растрепанные волосы, слишком большие передние зубы, гриффиндорский галстук, вечно поднятая вверх рука, готовность процитировать любой книжный абзац.       — Никто не стал бы желать ей смерти, понимаете? — закончил Гарри.       — И последнее, — сказал Северус после недолгой паузы. — Насколько я понял из рассказа миссис Поттер, на посылке не было указано имени получателя. С чего вы взяли, что проклятие предназначалось именно ей?       Гарри заметно напрягся, и Северус сделал вывод, что ему и самому приходила в голову эта мысль. В этот момент в гостиную вернулась Джинни. Она слышала лишь окончание вопроса, но быстрый ум позволил ей сообразить, что к чему.       — Как я и говорила, — ответила она вместо Гарри, — мы подумали, что это Рон решил сделать ей подарок. К тому же птица позволила забрать посылку. И если не ей, то кому она предназначалась?       Она выглядела озадаченной, и Северус решил пояснить, к чему он клонит.       — Кто-нибудь знал, что, когда вся семья уйдет на матч, она останется дома?       Поттеры обеспокоенно переглянулись, и Гарри ответил:       — Министерство магии предоставило всем героям войны и их семьям лучшие места на трибуне. Никто не мог заранее знать, что Гермиона останется дома. Мы и сами узнали об этом лишь утром того же дня. Хотя я и предполагал, что это не вызовет у нее такого же восторга, как и у остальных членов семьи.       Северус кивнул и продолжил, растягивая слова:       — Вы ведь тоже не пошли на матч. Как так получилось, что лучший гриффиндорский ловец и ярый фанат квиддича не смог присутствовать на таком масштабном мероприятии? — вопрос прозвучал с такой явной издевкой, что Гарри стиснул кулаки, боясь наговорить лишнего.       — Вечером я получил известие о том, что с утра мне нужно быть в аврорате, — угрюмо пробормотал он. — С уходом некоторых сотрудников у нас начались проблемы с кадрами, и такие внеплановые дежурства теперь стали нормой. — Он пожал плечами.       Северус какое-то время молчал, задумчиво постукивая пальцем по подбородку. Затем поднялся с кресла.       — Благодарю за вкусный ужин, — он кивнул Джинни. — Если вдруг вспомните еще что-то важное, — и он многозначительно посмотрел на Гарри, — то немедленно сообщите мне об этом. Выход я найду сам.       С этими словами он направился к двери, но, остановившись у порога, повернулся и сказал:       — Возможно, мне нужно будет воспользоваться вашей библиотекой, мистер Поттер.       — Да, конечно, все, что нужно к вашим услугам, — ответил Гарри. — А когда мы отправимся в Мунго?       Северус усмехнулся.       — Как только я буду на сто процентов уверен, что мне не грозит остаток жизни провести в одноместной палате, развлекая медперсонал больницы пусканием пузырей.       Он вышел, мягко прикрыв за собой дверь, оставив Поттеров недоуменно смотреть ему вслед.       

      ***

      Оказавшись дома, Северус первым делом отправился в библиотеку. Нужно было просмотреть всю литературу, где, так или иначе, упоминались случаи, подобные тем, о которых он услышал от Поттеров. Судя по тому, что свет в доме не горел, Северус сделал вывод, что Вивиан еще не возвращалась.       Интересно, где она могла задержаться?       Отобрав несколько книг, он устроился в удобном кожаном кресле и начал поиски информации. Но ее оказалось ничтожно мало. Лишь кое-где вскользь упоминалось о том, что при неправильной технике проникновения в разум другого человека, легилимент может лишиться рассудка, без каких-либо фактических подтверждений, что такие случаи имели место быть. Ни имен, ни дат. Ничего. О том, что после такого сеанса легилимент может умереть, вообще не было ни слова. Часы в гостиной пробили десять вечера. Северус отложил книги на низкий столик и задумался.       Значит, если Поттер не растрепал на всю округу о том, что все семейство Уизли отправляется на квиддичный матч, то никто не мог знать об этом заранее. Насколько он помнил, в «Ежедневном пророке» никогда предварительно не указывались люди, сидящие на трибунах, если они не были специально приглашенными по такому случаю иностранными наблюдателями, либо людьми, приближенными к министру магии. Гарри Поттер, конечно, избранный, герой второй магической войны и прочее и прочее, но за каждым его шагом уже давно никто не следил. О нем упоминалось лишь в общих заметках. Да и то не всегда. Значит, любой мог схватить амулет и упасть замертво.       Кому могла понадобиться Грейнджер?       Или посылка предназначалась вовсе не ей?       Если только… Грейнджер работала над расшифровкой каких-то символов, с помощью которых можно было открыть загадочную шкатулку.       Северус невербальным Акцио призвал со стола блокнот и шариковую авторучку и, делая для себя пометки, продолжил развивать мысль. Если в этой шкатулке и правда было что-то, обладающее большими магическими возможностями, то ее вполне могли проклясть ради того, чтобы завладеть этой вещью. И кому это было выгодно прежде всего? Ручка замерла над наполовину исписанным листком. И кто изъял шкатулку после того, как она заснула? Он написал в блокноте «Невыразимцы» и поставил рядом знак вопроса. Ниже он написал «Упивающиеся смертью» и еще раз пробежал глазами по написанному. Спрятав блокнот и ручку в карман пиджака, который в спешке так и не снял, он откинулся на спинку кресла, прикрыв глаза. Перед мысленным взором заплясали картинки событий двух прошедших дней. Северуса не переставало терзать чувство, что он что-то упускает. Какую-то деталь. Что-то на первый взгляд незначительное. Но именно здесь должна крыться разгадка.       Должно быть, он задремал, потому что, открыв глаза, увидел склонившуюся над ним Вивиан.       — Северус, — тихо позвала она.       — М-м-м? — голос со сна был еще более хриплым, чем обычно.       — Снова работаешь допоздна, — она покачала головой и критически осмотрела стопку книг. — Новый проект?       Вивиан протянула руку и взяла одну из монографий, силясь прочесть затертую от времени надпись на обложке в тусклом мерцании полуистлевших свечей.       — Нет, решил освежить знания, — Северус пожал плечами, мягко забрав у нее книгу и отправив ее по воздуху вместе с остальными на полку.       — Прости, я не слышал, как ты вошла, — продолжил он, взяв ее ладони в свои.       Вивиан мягко улыбнулась и опустилась к нему на колени.       — Это и немудрено, — ответила она, положив руку на его плечо. — Когда я вошла, ты крепко спал.       Северус не ответил. Он уткнулся носом в ее шею и вдохнул цветочный запах ее духов, смешанный с запахом каких-то трав. Он машинально выводил пальцами замысловатые узоры на ее бедре.       — Ты задержалась, — проговорил он наконец. — В лаборатории все в порядке?       Казалось, ее несколько смутило его замечание.       — Да в полном, — ответила она, прижавшись к нему теснее. — Назавтра нужно подготовить кое-какие бумаги. И еще… Мне нужно будет снова отбыть в Эдинбург. Возможно, придется там заночевать.       Северус поднял голову и внимательно посмотрел в ее глаза.       — Снова какие-то проблемы?       — Нет, все проблемы мы решили в мой прошлый визит, — быстро ответила Вивиан. — Теперь нужно лишь утрясти вопросы с документами. И кстати, они взяли нового зельевара.       Казалось, ее ответ удовлетворил Северуса. Он заметно расслабился, а подозрительность во взгляде притупилась.       — Чем им не угодил прошлый?       Вивиан рассмеялась мягким мелодичным смехом.       — Он угодил, но, к сожалению, ему пришлось уехать. Какие-то семейные обстоятельства. Ты ведь понимаешь, бизнес не терпит простоев.       Северус хмыкнул.       — Надо наведаться туда самому. И Люциуса с собой взять. Организовывать внеплановые проверки — его прямая обязанность. Вот только выберу время.       — Как знаешь, — Вивиан пожала плечами и обняла его за шею, запустив ладони в ворот рубашки.       От этих манипуляций Северус по обыкновению поморщился, но ничего не сказал. Шрамы, оставленные на вечную память Нагини, больше не болели, но доставляли другого рода дискомфорт, что был сродни фантомному. Он уже свыкся с тем, что его тело было далеко от идеала, поэтому в бытность профессора Хогвартса старался прятать его под многослойной одеждой и широкими мантиями. Но теперь, когда шею его украшал отвратительный рубец, он не выходил из дому, не наложив предварительно маскирующие чары. А если предстоял выход в свет, грозивший затянуться на неопределенное время, постоянным аксессуаром в его образе стал шейный платок. Он мягко, но настойчиво убрал ее руки, отчего Вивиан на миг нахмурила брови. Но уже в следующее мгновение она улыбнулась одной из своих соблазнительных улыбок и сказала чарующим низким голосом искусительницы:       — Чем больше ты закрываешься, тем сильнее мне хочется тебя разгадать.       Северус решил поддержать ее игру.       — Да? — прошептал он ей на ухо и слегка прикусил мочку, сорвав с ее губ тихий стон. — Ну попробуй.       Покрепче прижав ее за талию к себе, он подхватил ее под коленями и поднялся с кресла вместе с ней. Вивиан рассмеялась, крепче обхватив его за плечи.       — Я бы попробовала прямо сейчас, если ты не против, — тихо проговорила Вивиан.       Северус посмотрел на нее, отмечая блеск в глазах и призывно приоткрытые чуть влажные губы, и мягко коснулся их своими. В этот момент оба почувствовали рывок под ребрами и их затянуло в воронку аппарации под громкий смех Вивиан.       

      ***

      В детской царил полумрак. Лишь одна-единственная свеча, стоящая на ночном столике рядом с кроваткой, тускло мерцала, пытаясь его разогнать. Андромеда поправила тонкое одеяльце с изображениями маленьких волчат, накрыв Тедди до плеч. Из кроватки послышалось тихое сопение, которое вскоре сменилось глубоким, размеренным дыханием. Она осторожно провела ладонью по черным волосам мальчика и улыбнулась. Постояв у его кроватки еще какое-то время, она погасила свечу и вышла из комнаты, неплотно прикрыв дверь.       С каждым днем она подмечала в Тедди все больше черт, присущих ее дочери. Как же она по ней скучала. Говорят, время лечит. Но Андромеда была категорически несогласна с этим утверждением. Не проходило ни дня, когда она, вспомнив дочь, украдкой не смахнула слезу. Страшным ударом для нее стала потеря мужа. Но еще страшнее — потеря единственной дочери. Осознание собственного бессилия, одиночества накрыло ее водопадом.       Эта утрата была поистине невосполнимой. И страшно представить, как бы она это пережила, если бы не Тедди. Он стал для нее огоньком свечи в кромешной тьме отчаяния. После войны они с Тедди перебрались в маленькую деревушку, где жили волшебники, но тем не менее Андромеда старалась держаться обособленно. Гостей они принимали редко. Время от времени к ним наведывался Гарри сначала в компании друзей, неизменных Рона и Гермионы, а теперь вместе с Джинни.       Тедди она старалась уберечь от всего, от чего только могла. Когда он немного подрос, она стала рассказывать ему о магии, о том, что далеко-далеко в горах Шотландии есть школа для волшебников Хогвартс, куда он обязательно отправится, как только ему исполнится одиннадцать лет. Глаза Тедди при этом начинали сиять, и он радостно хлопал в ладоши, не переставая говорить о том, как же ему поскорее хочется вырасти и на красном паровозе отправиться в его первое в жизни волшебное путешествие. Сердце Андромеды разрывалось от тоски, когда она думала о том, что пройдет несколько лет, и она останется здесь совсем одна. Но боясь расстроить маленького Тедди, она ничем не выдавала своего смятения и, уж конечно, не желала спрятать его от всего мира и заставить отказаться от пока еще детской мечты.       Спустя еще какое-то время Тедди все чаще стал расспрашивать ее о своих родителях. Поначалу Андромеде было тяжело говорить о дочери и Ремусе. Но смотря в его большие бесхитростные глаза, то и дело меняющие цвет, она была не в силах отказать. К тому же мальчик имел право знать о том, кем были его родители. В своих рассказах она старалась сглаживать все острые моменты, что касались их смерти, но при этом донесла до него, что они погибли как герои. По прошествии времени боль немного поутихла, но не прошла. Рана от потери больше не зияла в сердце, но никуда не исчезла. Часто лежа в постели ночами в ожидании, когда Морфей заберет ее в свое царство, она думала о том, что было бы, не умчись Нимфадора в Хогвартс той проклятой ночью. Ремус должен был остановить ее, вернуть в дом к сыну, запереть. Но Андромеда понимала, что своевольная Нимфадора ни за что не осталась бы в стороне, зная, что где-то там гибнут люди.       Андромеда прошла в свою комнату и взяла с ночного столика пузырек с зельем. Сон без сновидений. После войны спрос на него чрезвычайно вырос и это немудрено. Волшебники, которых, так или иначе, затронули все эти события, повидали наяву достаточно неприглядных картин, выжившие в битве за Хогвартс столкнулись с ужасающей реальностью. О таком не напишут в книжках или газетах. И никто из них не хотел проживать эти события еще и во сне, когда организм слишком расслаблен, а сознание открыто. Никто из них не хотел вновь ощутить беспомощность и отчаяние. Поэтому в каждом доме были запасы зелья сна без сновидений, а зельевары Британии варили его галлонами. Поговаривали даже, что некоторые из них сколотили себе на этом немалый капитал.       По прошествии некоторого времени потребность в зелье стала постепенно отходить на второй план. Магическая Британия восстанавливалась после войны. Люди, вынужденные покинуть свои жилища, вновь возвращались домой. Был избран новый министр магии, который сразу же занялся кампанией по поддержке семей, больше всех пострадавших от произвола Упивающихся смертью, а также стал продвигать политику, позволяющую магглорожденным иметь те же привилегии, что были у чистокровных. За всей этой суетой воспоминания о войне отошли на второй план. Все словно учились жить заново, не оглядываясь назад, в мире друг с другом и согласии с собственной совестью. В Мунго даже организовали что-то наподобие маггловского центра по оказанию психологической помощи всем, кто в ней нуждался. Для Андромеды же якорем стал Тедди. Забота о нем затмила все личные переживания. И вскоре она вовсе перестала принимать зелье сна без сновидений…до недавнего времени. Когда она увидела во сне густой темный лес и бегущего от вспышек заклинаний молодого окровавленного мужчину впервые, то не придала этому значения. Но сон повторялся. Все тот же темный лес, вспышки заклинаний, истеричный женский смех. Менялись только люди, обреченные на смерть.       Андромеда вздрагивала и просыпалась, пытаясь понять, где заканчивается сон, и начинается реальность. А после уже не могла уснуть до самого утра, вспоминая ужас, застывший в остекленевших глазах, и смех. Этот смех невозможно было перепутать ни с чьим другим. Этот смех она будет помнить всю жизнь. Ведь он принадлежал той, по чьей вине она лишилась мужа и дочери, а Тедди остался сиротой. Это смех той, чьи руки запачканы кровью невинных, той, кто по-глупому стечению обстоятельств, насмешкой судьбы состояла с ней в кровном родстве и до последнего вздоха являлась ее сестрой. Беллатриса. После всего того зла, что причинила, Андромеда задавалась вопросом, почему она преследует ее во сне. Будучи от природы умной и рассудительной, она не верила в простое совпадение или в собственное безумие. Она предполагала, что здесь сокрыто нечто большее. Какая-то тайна. Неоднократно Андромеда хотела написать об этом Нарциссе. Ей нестерпимо хотелось узнать, бывают ли у нее подобные сновидения и что она об этом думает. Несколько раз она садилась за стол перед чистым пергаментом, но перо замирало в ее руках, и как она ни старалась, не могла написать ни слова, памятуя о том, при каких обстоятельствах ей пришлось оставить волшебный мир, и о том, как упрекали ее родные за то, что она вышла замуж за простого маггла, осквернив своим выбором чистокровный род Блэков.       Она откупорила флакон и одним глотком проглотила зелье. Отбросив покрывало, она легла и закрыла глаза, надеясь, что зелье, которое она купила в ближайшей лавке, окажется действительно высшего качества, как заверял ее местный зельевар.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.