Глава 5. Часть 2.
30 марта 2022 г., 10:17
В тот вечер я смотрел «Бухта пирата» — мне кажется, или Бэзил Рэтбоун выглядит сексуально в длинном парике с кудряшками? — ел миску мюслей с яблочными чипсами, когда пришел Риордан.
Он был один, в джинсах Левайс и белом Хенли, и выглядел достаточно аппетитно.
— Я так понимаю, это не светский визит, — произнес я вместо приветствия, когда он последовал за мной вверх по лестнице в мою квартиру. — Я не буду предлагать тебе пиво.
— Ты можешь предложить мне пива, — сказал Риордан. Он прислонился к кухонному столу, изучая трафаретную кайму из виноградных листьев на противоположной стене. Он заполонил мою кухню — а это была большая кухня — и вызвал смущение, что чертовски раздражало.
Я взял пару бутылок пива «Арфа» и заслужил первый проблеск одобрения от Риордана. Наши пальцы соприкоснулись в момент передачи ледяной емкости. Раздался треск статического электричества. Я удивлен, что не произошло самопроизвольное возгорание.
— Могу я присесть? — Риордан указал на стол.
— Конечно. Где мои манеры? Я просто ждал, когда вы меня арестуете.
Он бросил на меня сардонический взгляд и сел, откинув стул на задние ножки.
— Так что ты мне дашь?
— Я… прошу прощения? — Мне кажется, я действительно покраснел, вот в каком направлении шли мои мысли.
Темные брови Риордана надменно взлетели вверх.
— Ты должен помочь мне спасти твою жалкую задницу, выяснив связь между Херси и этой шахматной фигуркой. Помнишь?
— Я уже сказал, что по моему мнению это значит. — Я прислонился к холодильнику. Я чувствовал себя увереннее на ногах, когда находился рядом с этим мужчиной.
— И это все? Королева? Ты думаешь, мы столкнулись с неким шахматистом «Мистер-Гроссмейстер-ненавидящий-педиков»?
Я пожал плечами.
— Чего ты хочешь? Экскурс в мир шахмат? Это интеллектуальная игра, в которую играют два человека. У каждого игрока есть шестнадцать фигур. Так что, если вы имеете дело с серийным убийцей, возможно, он планирует убить шестнадцать человек. Или шестьдесят четыре. На игровом поле шестьдесят четыре квадрата.
— Мы имеем дело не с серийным убийцей.
— Откуда ты знаешь? Может быть, Роберт был первым.
— Знаю. — Он сделал глоток пива и оглядел меня с ног до головы. — Какой у тебя рост? Сто семьдесят семь? Сто восемьдесят?
— Сто восемьдесят два.
— Только в твоих снах.
На самом деле, сто восемьдесят один с половиной сантиметр, но я не собирался спорить по этому поводу.
— В Херси было сколько? Сто семьдесят пять? Невысокий, но крепкий. Регулярно тренировался. В любом случае, судмедэксперты говорят, что нападавший был на сантиметров десять выше. Ты мог бы это сделать, но тебе пришлось бы встать на цыпочки.
Мы оба уставились на мои ноги в белых носках. Я нервно поджимал и разгибал пальцы ног.
— Думаю, тебе было бы трудно поднять тело Херси и сбросить в мусорный бак. Кстати, я поговорил с твоим врачом. Он считает, что твое общее состояние здоровья хорошее, хотя ты слишком много работаешь и злоупотребляешь кофе. Если я правильно его понял, твоя главная проблема — нерегулярное сердцебиение.
— В детстве у меня была ревматическая лихорадка. Клапаны моего сердца повреждены.
— Да, так он и сказал. Но он считает, что нормальная физическая нагрузка — это не настолько проблема для тебя, сколько внезапный стресс. Ты плохо реагируешь на сюрпризы, это я видел.
— В общем, он не исключил возможности того, что я зарежу кого-нибудь до смерти, — заключил я.
Риордан улыбнулся своей кривой улыбкой.
— Он сказал, что вызовет сильнейший стресс, но он не исключал этого. Нет.
Это означало ноль. У Лизы была целая вереница врачей, которые могли засвидетельствовать, что я практически инвалид.
— Защита может найти столь же заслуживающего доверия свидетеля для каждого свидетеля-эксперта, представленного обвинением?
— Конечно. Но мы не собираемся судиться, Инглиш. Мы пытаемся выяснить, кто на самом деле убил твоего старого... э-э... приятеля. Видишь ли, для начала я бы с таким же успехом арестовал подходящего преступника. Сэкономим деньги налогоплательщиков.
— Как благородно. — Я отпил пива. Пиво и мюсли. Мой ужин.
— Эй, возможно, тебе это трудно понять, но я верю в систему. Она работает, пока каждый делает свое дело.
Я сухо спросил:
— Ты собираешься сказать мне, что копы никогда не ошибаются?
— Не так часто, как в кино. Наша правовая система, возможно, и не идеальна, но она, черт возьми, намного лучше, чем все остальное.
Я на мгновение встретился взглядом с Риорданом, рассмотрел его грубую мужественную внешность, нос, который, очевидно, был сломан не один раз, что неудивительно.
— Роберт задолжал многим деньги, включая меня.
— Думаешь, что один из кредиторов Херси потребовал долг? Не очень прибыльный способ ведения бизнеса.
Я отставил пиво в сторону, развернулся, сполоснул миску, выключил воду. Луна в окне над раковиной казалась в ночном смоге старой и потускневшей. Из другой комнаты Бэзил в роли лорда Рокингема мурлыкал угрозы со злым школьным акцентом, заполняя тишину между нами.
Риордан лениво произнес:
— Чан думает, что ты убил Херси, а у него довольно неплохие инстинкты.
— Так арестуйте меня.
— Я бы арестовал, если бы у нас было достаточно оснований для приговора. Прямо сейчас мне меньше всего нужно, чтобы Американский союз защиты гражданских свобод дышал мне в затылок.
Я повернулся к нему лицом и прямо спросил:
— Ты думаешь, что я убил Роберта?
Риордан пожал плечами.
— Я и раньше ошибался. Не часто. — Он поскреб ногтем большого пальца этикетку на пивной бутылке. — Для протокола: ты прав насчет денег. Херси был в долговой яме. Кредитные карты, алименты на детей и некоторые... менее традиционные… денежные траты.
— Ростовщики?
Его губы дернулись от моего тона.
— Ага. Мы рассматриваем этот аспект.
— Но ты же не думаешь, что, возможно, какой-нибудь уличный воришка?..
— Как я уже сказал, это неприбыльный способ ведения бизнеса. Обычно он не начинается с убийства заемщика. Сначала ты лишаешься нескольких зубов. Пара сломанных костей.
Я принес Риордану вторую бутылку пива. Он, казалось, ничего не заметил. Без сомнения, он привык, чтобы его обслуживали любящие женщины.
— Я тут подумал, — медленно сказал я, — Роберт с кем-то встречался. Не просто секс на одну ночь. В его квартире были цветы. Розы. Мошенники не приносят тебе цветов. Роб был не из тех, кто покупает себе цветы. Найдите парня, с которым Роберт встречался тем вечером и думаю, поймаете того, кто его убил.
— К сожалению, там не было карточки, — отметил Риордан. Как много я о себе подумал, разве полиция может пропустить такое. — Насколько нам известно, ты тоже мог бы послать Херси эти цветы.
Это кое-что напомнило мне. Я оттолкнулся от прилавка, вытащил коробку с цветами из мусорного ведра и бросил их на стол.
— Боже, это так неожиданно, — протянул Риордан.
Я проигнорировал его.
— Это прибыло сегодня. Где-то здесь есть карточка. — Я вернулся к мусорному ведру, роясь в нем, пока не нашел карточку между пустыми банками из-под газировки и коробками от замороженных продуктов. Я подвинул бумажный прямоугольник через стол к Риордану. — Я пытался убедить себя, что в цветочном магазине произошла путаница.
Риордан поднял карточку. Прочитал написанное. Пожал плечами.
— Ты мог бы сам отправить это себе.
— А ты мог бы пойти в цветочный магазин и узнать.
— Что я выясняю? Ты хочешь, чтобы я поверил, что здесь есть связь?
— Не знаю. У меня просто есть предчувствие...
— Женская интуиция?
— Пошел ты!
Риордан качнул свой стул еще дальше назад, с трудом сохраняя равновесие, столь же невосприимчивый к вежливости, как и к гравитации.
— Полегче-полегче. — Он поднял брови. — Готов кидаться кухонными ножами?
— Я думаю, вы уже проверили столовые приборы.
Он невозмутимо усмехнулся.
— Правда?
— Да. В понедельник, когда ты притворился, что ищешь грабителей в моем ящике.
Он рассмеялся.
— Эй, это хотя бы не шкаф, не так ли?
— Нет. Не похоже. Я не люблю шкафы. Жизнь слишком коротка, чтобы прятаться в темноте.
Риордан сунул карточку флориста в карман рубашки и произнес:
— Вот что я тебе скажу. Я проверю этот цветочный магазин. А ты сделай мне одолжение. Расскажи о Клоде Ла Пьерре.
— Отлично. А теперь ты хочешь, чтобы я сдал своих друзей.
— Если он убил Херси, то он не друг. Вы с Ла Пьеррой любовники?
— Нет. — Должно быть, на моем лицо отразилось удивление.
— Ты чертовски рисковал, отправившись за этими письмами. Это то, что ты искал в квартире Херси?
— Я тебе уже говорил.
— Ага. А потом ты предложил заскочить к Ла Пьерре, чтобы предупредить его, что мы их уже нашли. — Риордан рассмеялся, увидев выражение моего лица. — У тебя есть яйца, Инглиш. Отдаю тебе должное.
— Послушай, Клод один из самых добрых, самых щедрых...
— Бла-бла-бла. Ты знал, что у Ла Пьерра, он же Хамфри Вашингтон, есть протокол задержания несовершеннолетнего длиной с твою руку?
Услышанное заставило меня похолодеть. Потребовалось мгновение, чтобы вспомнить мой аргумент.
— Я думал, что записи о несовершеннолетних по достижению совершеннолетия не признаются?
— Как я уже сказал, никто еще не предстал перед судом. Я просто констатирую, что этот парень отсидел срок за нападение с оружием. Он вырезал свои инициалы на ягодицах товарища по играм.
По какой-то причине мне захотелось спросить, какие именно инициалы? Те, с которыми он родился, или набор, который выбрал сам? Вместо этого я сказал:
— Люди меняются, верно? В этом смысл тюрьмы.
— Не всегда. В этом смысл смертной казни.
Лицо Риордана стало суровым. У него отсутствовала симпатия к чужим слабостям.
— Люди взрослеют.
Риордан закатил глаза.
— Ты случайно не читал ничего из того, что он написал твоему другу Херси? И я цитирую: «Чтобы попрощаться с тем, что было очищено и сорвано словно созревший виноград, я сжимаю твой рот и вырываю твои стоны. Мой язык щелкает, и все меняется, красный язык лисы, и я убиваю то, что люблю. Люблю то, что убиваю».
Я моргнул.
— Ладно. Он не Роберт Фрост (прим. пер. американский педагог, один из крупнейших поэтов в истории США, четырехкратный лауреат Пулитцеровской премии).
— Или как насчет этого? «Собирай урожай своего тела в полночь, преданной и трахнутой улыбкой, которую ты практикуешь в ванне своего писсуара. Я вырываю внутренности из твоего эго, блеющего кровоточащего рта».
— Самое страшное, что ты запомнил все это.
— Нет, самое страшное — что именно так выглядел Херси в мусорном баке.
Я с трудом сглотнул.
— Плохая поэзия — это не преступление. В любом случае, ты не можешь аргументировать этим в суде. Я не думаю, что вы понимаете... э-э-э... творческий темперамент. Такой парень как Клод избавляется от насилия, когда пишет.
— И какой у него прекрасный почерк… в зависимости от объекта нанесения.