ID работы: 11822274

The land before time: different story

Джен
PG-13
В процессе
5
Размер:
планируется Макси, написано 118 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 10: Приключения в Великой Долине (часть 2)

Настройки текста
—Я откушу от него первым...— сказал Оззи, забирая яйцо у Страта.— В конце-концов, это была моя идея! Старший был готов откусить яйцо сверху. Но, прежде чем он успел, послышались крики. —Брось это яйцо!— крикнула Сэра. Оззи от неожиданности чуть не уронил яйцо, но ему удалось этого не допустить. Он посмотрел в сторону крика и увидел детишек, которых он принял за взрослых из-за большого расстояния между ними. —О-о! Нас заметили. Я же говорил тебе, что надо было шагать потише!— сказал Оззи, упрекнув младшего и сунув яйцо обратно ему в руки, прежде чем убежать. —Оззи! Подожди меня!— закричал Страт, побежав за ним. —Верните моего братика, гм, или сестрëнку!— требовательно закричала Даки, когда Зубастик зарычал. —АХ! С ними острозуб!— вскрикнул младший. —Тогда тебе лучше не останавливаться ни на секунду!— с едва заметным страхом в голосе крикнул Оззи, не смея оглянуться. Две группы устремились по долине в сторону Великой Стены. Похитители яиц бежали ловко вверх по стене, в то время как банда остановилась у подножия скал, когда узнала, что это за гора. —Они направляются к Таинственному Далёко!— нервно выдохнула трëхрогая, глядя, как похитители поднимаются выше.— Может быть, нам всё-таки следует позвать на помощь? —Сейчас уже слишком поздно. Они уйдут, — сказал Литтлфут, поднимаясь с острозубиком за ними. Однако Зубастик ненадолго остановился и оглянулся на Сэру. —Напоминаю, что это была твоя идея, Сэра, — угрюмо сказал острозубик.— Ты идёшь или нет? Зубастика немного раздражало, что трëхрогая только на словах такая смелая, при этом она умудрялась затаскивать других в передряги, а когда надо действовать, то давала задний ход. А ведь он отговаривал от этой затеи!       Сэра колебалась. Она всё ещё боялась того, что может произойти снаружи. Но вновь взглянув на строгое лицо острозубика, поняла, что лучше сейчас не отступать. В конце концов, она обещала, что после поимки похитителей, они все вместе представят Зубастика взрослым. Вздохнув и настроив себя на мысль, что они вновь будут вместе, вшестером, трëхрогая зашагала следом за острозубиком и Литтлфутом. Банда поднималась по стене за воришками; Литтлфут был впереди, Даки сидела у него на спине, Зубастик шëл сзади кареглазого, Сэра - позади него, Спайк шëл последним, а Петри сидел у него на спине.

***

***

      Когда похитители яиц поднялись выше, Страт вернул яйцо Оззи, прежде чем они оба остановились, чтобы отдышаться. —Насколько они большие?— задыхаясь, спросил старший младшего. Страт оглянулся на преследователей. Они были далеко позади, но в свете Ночного Круга их тени казались очень большими. —О, они большие. Очень большие!— боязливо сказал младший. Оззи не хотел знать, прав ли Страт. Когда он услышал, как тот сказал "большие", это значило проблемы. Старший поднялся выше. —Хм?! Перед ним была глубокая яма. Другая сторона была не так уж и далеко, хоть и на фут ниже. Но когда появился Страт, казалось, что они попали в ловушку. —Гм, ты первый!— сказал Оззи, неожиданно столкнув Страта с уступа. Однако он благополучно перебрался на другую сторону. А потом Оззи схватил яйцо и тоже перепрыгнул через пропасть.       Пока они оба бежали, банде удалось добраться до ямы. Чтобы посмотреть, насколько далеко была другая сторона, Петри перелетел и изучил разрыв, затем грациозно приземлился на противоположном краю. "Не слишком далеко", - сказал про себя летун. —Это не так далеко. Вы сможете!— ободряюще сказал он остальным. Зубастик сел Литтлфуту на спину и крепко схватился за него. Кареглазый сделал несколько шагов назад, а затем благополучно перепрыгнул на другую сторону, и острозубик слез с него. —Давай, Спайк, быстрее, — сказал шипохвосту Литтлфут. Не раздумывая, Спайк перепрыгнул на другую сторону, правда, не так удачно, как его друг, но ему удалось схватиться за уступ и подняться. Сэра фыркнула и тоже перепрыгнула на другую сторону. Даки последовала за ней, но, прыгнув, с криком упала. —Даки!— с испугом крикнул Зубастик. —Не волнуйся, я поймала её, — сказала трëхрогая, забравшись на уступ с Даки на хвосте. —Ты имеешь в виду, что это я тебя поймала, — хихикнув, сказала голубоглазая. Острозубик облегчëнно вздохнул. Когда он увидел, что Даки в тот момент упала, у него чуть сердце не ëкнуло. Сейчас Зубастик старался успокоить своë неровное сердцебиение.       Теперь, когда они оказались на другой стороне, банда продолжила погоню за воришками.

***

***

      Тучи заблокировали Ночной Круг. Это означало, что скоро пойдëт дождь, однако похитители яиц продолжали карабкаться по скале. Если они сейчас остановятся, чтобы найти убежище, их преследователи, скорее всего, найдут их. —Надеюсь, это яйцо того стоит, — запыхаясь, сказал Страт. —Стоит! Моë яйцо стоит чего угодно!— сказал Оззи, выхватив яйцо из рук брата и потеревшись щекой о скорлупу, отдал его обратно в лапы Страта.— Идëм! Однако пока они шли, младший на мгновение оглянулся. Он не мог сказать или не знал, почему, но их преследователи выглядели как дети. —Кто эти ребята?— спросил он себя, прежде чем двигаться дальше.       Дети, тем временем, старались не отставать от воришек. Они поднимались выше по Великой стене. Даки начинала всë больше волноваться за яйцо, потому что оно должно скоро вылупиться. —О, нет, — тяжело вздохнув, застонала Сэра, когда небесная вода начала падать с неба. —Продолжаем идти!— призвал всех Литтлфут, когда его друзья забеспокоились из-за дождя. Конечно, небесной воды было недостаточно, чтобы остановить их. Кроме голубоглазой, которая на мгновение присела. —Действовать по-взрослому непросто...— вздохнув и вытерев лоб, сказала она.— Это так. Это так. Петри тоже так думал. Все эти полёты утомили его. Сейчас он лежал на хвосте Спайка. Его крылья болели и почти онемели от холода, дождя и брызгов по ним. Он тяжело выдохнул и застонал. Единственный, кто из друзей Литтлфута был ещё бодрячком, так это Зубастик, что давно привык к такой долгой ходьбе. Заметив, в каком состоянии Даки, он посадил еë на спину шипохвоста и продолжил выслеживать похитителей своим носом.       Говоря о похитителях яиц, они были перед стеной валунов, которая блокировала проход в Таинственное Далëко. Они поднялись по скалам, что привели их ко входу в пещеру. —Аха! Мы сделали это, Страт!— торжествующе рассмеялся Оззи.— Здесь эти травоядные не смогут пролезть за нами. Старший посмотрел на свою добычу и злорадно начал потирать лапами. Страт в это время держал яйцо и переводил дыхание. Ему было тяжело карабкаться с ношей в лапах. —Теперь уже не долго осталось ждать.— Ухмыльнулся яйцу Оззи.— Скоро ты будешь гнездиться у меня в брюхе... у-у-уа-ха-ха! Старший рассмеялся ещё злораднее и скрылся в тëмной пещере, Страт последовал за ним. —Оз, когда твоя очередь держать яйцо?— отдышавшись, спросил младший брата. Когда они вдвоём вошли внутрь, банда подошла к стене из валунов. Они нигде не могли найти похитителей яиц. —Куда они делись?— спросил летун. —Я никого не вижу, — осмотревшись, сказала трëхрогая. —Они исчезли, право слова, — сказала голубоглазая. Острозубик принюхался. Учуяв запах воришек, он указал на пещеру. —Они в той пещере. Пошли. Не долго думая, банда поднялась по склону и вошла внутрь. Кроме Сэры, которая ахнула от темноты внутри и отступила назад. —Сэра, что с тобой?— обеспокоенно спросил её Литтлфут, в то время как Зубастик вышел из пещеры и с любопытством глянул на неë. —Ничего, — смущённо ответила трëхрогая, отвернувшись и подняв рог с хвостом.— Мне просто не хочется идти туда прямо сейчас. Вот и всё. —Сэра!— нахмурился кареглазый. —Хмпф! Литтлфут не знал, как быть с Сэрой. Он понимал, что еë не затащить в пещеру уговорами и возмущением. Но... что он может сделать? Оставить еë снаружи, пока не передумает? "Может быть, Зубастик подскажет, что надо делать", - немного подумал кареглазый.- "Хоть я и лидер, но иногда мне необходима вторая умная голова на плечах, когда сам не знаю, что делать". "Надо использовать еë же оружие против неë", - сообразив, сказал про себя Зубастик. —Ох, неужели наша сильная, взрослая Сэра боится темноты?— ухмыляясь, спросил красноглазый. На лице Сэры появилось изумление. —Ч-что?!— в замешательстве воскликнула зеленоглазая, а затем, помотав головой, сказала: —Я не боюсь! Молодой длинношей слегка удивлëнно посмотрел на Зубастика, тот подмигнул ему. Кивнув, Литтлфут тоже стал ехидничать: —Ой, да неужели? Тогда почему ты не хочешь идти дальше? —Я же говорила, что мне не хочется идти прямо сейчас!— воскликнув, ответила Сэра. —И когда же тебе захочется? Когда сильнее пойдëт небесна вода?— с лëгкой ухмылкой спросил длинношей. —На твоëм месте, мне бы не хотелось простудиться, — язвительно сказал красноглазый. —Аргх! Бесите!— крикнула зеленоглазая и медленно заковыляла к пещере.       Внезапно разразился гром, что напугал Сэру. Она с криком забежала в пещеру. Литтлфут и Зубастик посмеялись и, стукнувшись "кулачками", пошли следом за зеленоглазой. Когда Сэра встала рядом со Спайком, красноглазый принюхался и сказал: —Сюда. Поскольку Зубастик хорошо видел в темноте и мог по запаху найти воришек, то теперь настала его очередь вести всех. —До чего же здесь темно, — нервно сказала трëхрогая. Она в панике оглядывалась, её глаза пытались привыкнуть к темноте. Сэра едва могла видеть других, точнее, очертания. —Ну, по крайней мере, я могу видеть, — сказал Зубастик и обратился к трëхрогой: —Помимо зрения есть и другие органы чувств: осязание, обоняние и слух. Если ты не видишь нас, то прислушайся к нашим шагам, чтобы не потеряться. Сэра кивнула и стала внимательно вслушиваться в каждый шаг. Насколько она могла понять на слух, Литтлфут шëл позади Зубастика, а сама она шла между ним и Спайком.       Ребята почти дошли до того места, где остановились похитители яиц - на вершине каменной платформы. —Хорошо, Страт, теперь моя очередь держать яйцо, — сказал Оззи, облизывая рот. Но когда Страт отдал яйцо старшему брату, оно выскользнуло из их рук и укатилось. —О нет! Где оно?!— запаниковал Оззи. Поскольку было темно, старший нигде не мог найти яйцо. Но когда мимо прошёл Литтлфут, Оззи схватил его за шею, думая, что он - яйцо. —Ах, нашёл!— воскликнул старший. Но затем молния осветила пещеру, заставив длинношея и Оззи увидеть лица друг друга и закричать от неожиданности и страха. Их крики перепугали всех: и похитители, и дети бегали вокруг и кричали от страха. Зубастик, стараясь не поддаваться панике, кричал всем, чтобы они успокоились, но никто его не слышал из-за всего этого шума. Увидев, что Сэра бежит с закрытыми глазами прямо к каменному столбу, он крикнул: "Сэра, стой!". Услышав острозубика, она открыла глаза, но было слишком поздно - еë рог со всей силы ударил по колонне, из-за чего та рассыпалась, и вся пещера начала трястись. Глыбы скал стали падать с потолка, разбивая сталагмиты ниже. —ОБВАЛ!!!— закричал Литтлфут.— БЕЖИМ!!! Остальные присоединились к длинношею как раз в тот момент, когда падающий камень приближался к ним. А что касается похитителей яиц, они нашли яйцо, и Страт схватил его до того, как падающие камни раздавили его. Однако ни одна из групп не смогла выбраться вовремя, и дождь из падающих камней загнал всех прямо в тупик. Но благодаря этой тряске разрушилось слабое место в стене и, прежде чем дети поняли, что происходит, они вылетели из пещеры, вызвав оползень. Одна часть камней увела банду дальше в Таинственное Далëко, а другая унесла похитителей яиц обратно в долину. —Гх! Ох!— застонал от боли Оззи, когда кубарем покатился по камням.—Что бы ты ни делал, Страт! А-а-а! Не теряй, ой, это яйцо! Услышав брата, младший, катаясь на большом плоском камне, пытался схватить яйцо, но оно продолжало выскальзывать из его рук. Когда он, наконец, схватил его, каменный оползень остановился и похоронил Страта вместе с Оззи под собой. Из-за это похитители потеряли яйцо, и оно покатилось вниз по горе обратно к гнезду Даки и Спайка, а затем перевернулось на другом камне и встало на место к своим невылупившимся братьям и сёстрам.       Тем временем банда кричала и звала на помощь, когда оползень унëс их вниз к выступу с мутной водой, полной различных скелетов динозавров. Оползень остановился у края. Несколько камней упало, разбив скелет. Литтлфут и Зубастик вылезли из-под камней и отряхнулись после этой мучительной поездки. —ПОМОГИТЕ-Е-Е-Е-Е!!!— закричала Даки. Она держалась за уступ, а Петри держал её за хвост. Действуя быстро, острозубик подошëл к ним, схватил голубоглазую руками и вытащил еë вместе с летуном. —Ребята, вы в порядке?— спросил их длинношей. —Петри ни в каком не в порядке, — застонав от боли, ответил Петри. Он заскулил и упал спиной на камни.— Мне везде больно. Но затем внезапно камни начали двигаться. И прежде чем летун осознал это, Сэра вышла из-под него с летуном на носу. —Надо же, Сэра!— воскликнул Петри. Конечно же, трëхрогая фыркнула и сдула его. —Ой, — застонала она, когда потрогала рог лапой.— Кажется, я погнула свой рог. —Где Спайк?— спросила Даки, спрыгнув со скалы перед Сэрой. В этот момент камни под трëхрогой сдвинулись, и из-под них появился шипохвост. Голубоглазая радостно зааплодировала, когда Спайк подошёл к ней и лизнул её, из-за чего Сэра соскользнула с него. —Спайк, перестань!— хихикнула Даки.— Я в порядке! В порядке! Остальные присоединились к смеху. По крайней мере, они были живые, целые, вместе и в безопасности. Однако громкий рёв откуда-то прервал их радостный момент. Острозубик показал друзьям жестом, чтобы они не издавали ни звука. Когда рëв стих, все облегчëнно вздохнули.       Литтлфут, Сэра, Даки, Петри и Спайк подошли к уступу. Перед ними было бурлящее болото, ползающие существа, мёртвые деревья, скелеты пловцов, трëхрогих, длинношеев, а над ними - скелет острозуба. —Это место - жуткое, — сказал летун. —Где мы?— испуганно спросила голубоглазая. —Я думаю, что мы в Таинственном Далëко, — немного подумав, сказал длинношей. —Таинственное Далëко?— переспросила трëхрогая и твëрдо сказала: —Ну, я не боюсь никакого Таинственного Далëко! В эту же секунду, пузырь из болота плеснул Сэре в рот водой, заставляя других засмеяться над ней, когда она стряхнула с себя грязную воду. —Нечего бояться, пока мы вместе. Верно?— спросила Даки остальных.— Верно? Неподалёку раздался ещё один рëв. Дети-листоеды, услышав его, испугались. Спайк, как страус, сунул голову в землю. А Петри схватил Литтлфута, немного задушив его. —Я хочу домой, — заскулила Сэра. —П-П-П-Петри т-т-тоже хочет домой, — заскулил Петри, посмотрев на длинношея с боязливым выражением лица. Литтлфут только что заметил, что Зубастика не было рядом с ними. Он оглянулся и увидел, что острозубик стоял ко всем спиной и даже не шевелился. Остальные тоже посмотрели на него. —Зубастик?— окликнул длинношей друга, но тот не ответил. Пловчиха тихонько подошла к Зубастику и обеспокоенно посмотрела сначала на его шокированное лицо, а затем на то, на что тот смотрел. Это были остатки яичной скорлупы. Поначалу Даки подумала, что это еë разбившийся братик или сестрëнка, но, приглядевшись, она увидела, что скорлупа была пятнистой. Насколько она помнила, еë яйцо без пятен. —Зубастик?— окликнула названного пловчиха, положив руку ему на плечо и потормошив его. —А? Зубастик, придя в себя, посмотрел на Даки, что выглядела обеспокоенной. —Ты в порядке?— спросила она. —Д-да, просто... это место, где я вылупился, — ответил острозубик, тяжело вздохнув. Все ошарашенно на него уставились. Пловчиха снова бросила взгляд на пятнистую скорлупу и, подняв маленький кусочек, стала его разглядывать. —Выходит... это твоë?— спросила Даки, кивая на маленькие кусочки. Зубастик кивнул в ответ. Печально вздохнув, он решил рассказать своим друзьям, с чего всë началось: —Обычно дети мало что помнят с того дня, как вылупились, но... я помню чуть ли не всë, и я никак не мог забыть тот день, когда появился на свет. Моими первыми эмоциями были не радость, а страх и ужас, потому что никого не было рядом, кроме пугающих скелетов. Поначалу я сидел на одном месте и ждал свою семью, но... никто не пришëл. Чем дольше я ждал, тем сильнее меня начинали пугать посторонние звуки, особенно рычания. Прождав так три дня, я начал чувствовать, что умираю, и это... это... это было самое страшное чувство, которое я когда-либо испытывал, будучи совсем маленьким! Я неподвижно лежал и мои глаза были готовы вот-вот закрыться навсегда, пока на мой нос не сел жук и, благодаря ему, мне удалось выжить в тот день, но после этого... я решил сделать свой первый шаг. Когда мне удалось это сделать, я понял, что должен сам найти свою семью и не ждать никакого чуда. Я искал и искал... но так и не нашëл. Мне встречались лишь те, кто хотел меня съесть. Тогда мне пришло в голову присоединиться к какому-нибудь маленькому стаду листоедов. Научившись языку травоядных с помощью наблюдений, я думал, что, вот оно - у меня будет новая семья, друзья. Но... и тут всë было не так радостно. Все сразу начинали: "ай, на помощь, назад!", "зубастое тупое чудовище", "острозуб, хищник!"... не успев узнать, судят обо мне.       Слушая историю острозубика, все с сочувствием на него смотрели. Никто до всего этого не мог представить, каково было Зубастику. Но когда он, что на той скале, что сейчас так подробно рассказал о ситуации, своих переживаниях и чувствах, то у ребят в голове стала вырисовываться мрачная, печальная и удручающая картина. —Когда я предпринял ещё одну попытку подружиться и, получив в ответ палкой по голове, я решил, что с меня хватит, что отныне буду жить исключительно ради себя, что мне никто больше не нужен, — продолжил острозубик.— Но даже несмотря на такое решение, это... это было тяжело. Куда бы я не пошëл - везде видел чужих родителей с детьми, что и у листоедов, что и у хищников. Глядя на их счастливые лица, мне было... мне было больно! Очень больно! Из глаз Зубастика покатились слëзы. В его голове также всплыли воспоминания, где он испытывал дикий ужас, когда был на волоске от смерти. Эти воспоминания заставили острозубика затрястись и обнять себя.       Даки, что стояла рядом с Зубастиком, крепко обняла его. Ни один ребëнок не должен проходить через подобное и испытывать страх с самого рождения - так она думала. —Но теперь у тебя есть семья и ты в безопасности! Это так! Так!— утешающе воскликнула пловчиха, смотря на острозубика уверенным взглядом. Зубастик поначалу заворожённо смотрел в еë чисто-голубые глаза, а потом смущëнно отвëл взгляд, но улыбнулся. —Она права. А если мы ещё вернëм яйцо и поймаем воришек, то станет ещё лучше!— твëрдо и решительно сказала Сэра.— Ты сможешь жить с нами в Великой Долине и ни один хищник на тебя не покусится! —Кстати, о яйце, мы должны найти его как можно скорее, — сказал Литтлфут, посмотрев на небо.— Великий Круг скоро взойдëт. Ребята стали искать яйцо. Они расчистили всë от камней, но так и не нашли. Красноглазый даже со своим хорошим обонянием не смог найти. —Где же оно?— запаниковала Даки, заглядывая под камушки, что были меньше еë самой. —Зубастик, ты его учуял?— спросил названного брата длинношей. —К сожалению, нет, — ответил Зубастик, помотав головой. —А вдруг... а вдруг оно разбилось?!— в ужасе воскликнула голубоглазая. От этой печальной мысли она заплакала. Спайк тоже расстроился. Поскольку он является частью семьи Даки, он также потерял невылупившегося брата или сестру и тоже начал плакать. —Не плачьте, ребята, — попытался утешить их Литтлфут.— Это всё часть Великого Круга Жизни. —Кроме того, дома полно яиц, — сказала зеленоглазая, тоже пытаясь подбодрить их. —... или оно могло укатиться обратно в долину, — неожиданно для всех сказал красноглазый. Все удивлëнно на него уставились, даже Даки перестала всхлипывать. —Э-это только предположение!— быстро сказал Зубастик.— Я не хочу подавать ложных надежд, но... есть такая вероятность, что часть оползня, которая увела похитителей яиц, могла также увести и яйцо. Если так подумать, то в этом что-то было. Однако ребят не покидала мысль, что яйцо могло всë-таки разбиться из-за этого камнепада. —А если это не так?— спросила Сэра, что относилась к этому скептически. —Тогда есть только один способ узнать - вернуться обратно домой, — решительно сказал длинношей. Порешив на этом, банда решила вернуться в долину, а также на всякий случай проверить место обвала.

***

***

      После изнурительных поисков на месте оползня, что заняли у них немало времени, ребята вернулись домой с пустыми руками и лапами. Однако у них осталась маленькая надежда на то, что яйцо укатилось в долину. Был уже почти рассвет, когда банда спустилась обратно в долину. И стоило им это сделать, как Зубастик сразу же почуял слабый запах пропажи. Запах привëл всех к гнезду Даки и Спайка. Родители и сиблинги всë ещё спали. —Ах, оно на месте, смотрите!— радостно, но тихо воскликнула голубоглазая, указывая на гнездо. Остальные заглянули в гнездо. Все семь яиц снова оказались вместе. Зубастик пересчитал их на всякий случай и, убедившись, что это не обман зрения, облегчëнно выдохнул.       Хоть ребята и были рады, что яйцо вернулось целым и невредимым, но их план провалился - похитители яиц так и не пойманы, а это означало, что они представят Зубастика не скоро. Банда решила разделиться и вернуться к своим семьям как можно скорее, пока те не проснулись, а красноглазому предстоял долгий путь к пещере. Однако Зубастику пришлось остановиться перед водопоем и спрятаться под травой, так как он заметил в далеке уже пасущихся четверых шишкохвостых динозавров (Анкилозавры). Литтлфут же без каких-либо происшествий вернулся в свою спальную яму. Стоило ему поудобнее устроиться и закрыть глаза, как к нему подошла бабушка. —Литтлфут, пора просыпаться. Великий Круг уже в небе, — ласково сказала она. Длинношей устало открыл левый глаз и посмотрел на бабушку. Он закряхтел от отсутствия отдыха. "Как же это несправедливо", - про себя сказал Литтлфут.       Тем временем на краю Великой стены из-под камней вынырнул Страт и стряхнул с себя камни. —О-о-ох... у меня такое чувство, словно на меня гора упала...— застонал младший, неуклюже двигаясь вперёд и качая головой. —Она и упала!— гневно и глухо крикнул чей-то голос. —Это ты, Оззи?— спросил Страт, осматриваясь вокруг.— Где ты? —Ты стоишь на мне!— голос ответил громче, чем раньше, но до сих пор глухо. Страт сначала не поверил, но, наклонившись и посмотрев себе под ноги, он вскрикнул от удивления, увидев уставившиеся на него через отверстие в камнях сердитые глаза. Младший спрыгнул со скал. Оззи встал и встряхнул с себя камни, прежде чем повернуться к Страту. —Ты спас яйцо?!— грубо спросил старший. Страт сглотнул. Младший не мог вспомнить, что случилось с яйцом, но он должен был что-то придумать, иначе на него накричали бы. Оззи уже придвинулся ближе, пока они не столкнулись клюв к клюву. Старший так сердито сверлил брата взглядом, что казалось, будто он пробурит в нëм глубокую дыру. —Э-э, э, яйцо?— нервно заикался Страт.— А... хи-хи, ну да, яйцо! Ну... я не... это... в смысле... э-э... эта мелюзга! Да, э... точно! Да это всë та малышня! Они украли наше яйцо. Нахалы! Оззи откинулся назад и повернулся к долине, глядя на пейзаж, как будто он был виноват. —Они украли... вот как?— прорычал старший.— Ну что ж, они заплатят... и дорого!

***

***

"Будь проклят этот Острозуб! Если бы не он, мы бы не потеряли яйцо!"- проклинала Острозуба Регина. Острозубиха до сих пор помнила тот день, когда Рекс, или как он себя называет, Острозуб - самый грозный хищник, с которым разве что мог посоперничать Красный Коготь, заявился к ним, чтобы отомстить им за всë. Пока Сильный Клык охотился, монстр воспользовался этим и атаковал Регину за то, что она выбрала этого болотного, ценящего Круг Жизни, слабака, а не его, и когда Острозуб почти убил еë, Сильный Клык подоспел на помощь. Но во время драки, монстр задел хвостом яйцо и оно упало в реку. Когда болотному острозубу удалось прогнать зверя, оставив на нëм многочисленные раны, он пытался найти его с Региной яйцо, но так и не нашëл.       С тех пор, Сильный Клык и Регина винили себя в потере их единственного ребëнка. Оба так и не решались завести ещё детей, так как боялись, что Острозуб вновь найдëт их. Но была ещё одна причина... Регину не покидало чувство, будто их ребëнок жив, хотя Сильный Клык не особо в это верил. Сейчас они вдвоëм направлялись в Великую Долину. Сильный Клык и Регина слышали, что там живут различные виды листоедов: от маленьких летунов, до больших длинношеев. Это место показалось им идеальным, чтобы спрятаться не только от Острозуба, но и от Красного Когтя, славящегося тем, что искал себе достойного соперника, и, если кто-то проигрывал ему, то он убивал этого аппонента. Сильный Клык и Регина никогда не искали битв, они просто хотели жить спокойно.       Вдруг двое увидели вдалеке большеротого подростка, что был уже почти взрослым динозавром. Он был совсем один. Сильный Клык и Регина нападали только на старых, больных и отбившихся от стада подростков или взрослых, а вот дети... детей они никогда не ели. Тот большеротый был отличной мишенью.

***

—А-А-А-А-А-А-А!!! СПАСИТЕ-Е-Е!!!— закричал бледно-зелëный большеротый (Ламбеозавр) с тëмно-зелëным гребнем и тëмно-голубыми глазами. За большеротым гнался острозуб болотного цвета. Подросток, что всë время оглядывался на своего преследователя, и не удосуживался посмотреть вперёд, даже и не подозревал, что его поджидал другой острозуб. Но когда большеротый всë-таки посмотрел вперëд и увидел оливкового хищника, он резко отпрыгнул в сторону, тем самым заставив болотного врезаться в острозубиху. —Ха! Тупые острозубы! Я никогда не стану ничьим обедом!— победоносно воскликнул подросток, оглянувшись на хищников. Но лукавил большеротый недолго. Опять не посмотрев на дорогу, он с криком свалился на уступ к скелету острозуба. Оливковая острозубиха догнала его и спустилась вниз. Она оскалила свои острые зубы.       Казалось бы, большеротый подросток попал в безвыходную ситуацию: к нему приближается голодный хищник, а сзади булькает мутная вода, в которой можно и увязть. Однако ему попалось в лапы то, что могло ненадолго отвлечь острозуба - осколки яичной скорлупы. Он собрал их и, как только острозубиха раскрыла пасть, кинул осколки ей в рот. Затем, рискнув, он прыгнул в болото. Большеротый, почувствовав под ногами не только воду, но и землю, облегчëнно выдохнул и побежал так быстро, как мог. Стоило ему оказаться на берегу, как к тому уступу прибежал ещё один преследователь. "Я надеюсь, что бегу в правильном направлении", - сказал про себя подросток.- "Великая Долина должна быть совсем близко!".
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.