***
***
Великий Круг начал садиться, когда красноглазый закончил рассказывать длинношею о своей хищной стороне. Они оба сидели на скоплении камней на краю океана. Вода плескалась о камни под ними, и белая морская пена легко взмывала в воздух. Зубастик рассказал Литтлфуту всë: о том, когда появилась вторая личность; как она ему морально досаждала; о кошмарах и о разговоре с родителями перед переправой. Всё это время длинношей внимательно слушал, желая впитать каждую деталь, которую рассказывал ему брат. —Так, эта вторая личность возникла из-за того, что ты отторгал свою острозубью природу?— для уточнения спросил Литтлфут, когда Зубастик закончил рассказ. —Судя по всему, это так.— кивнул тот. —То есть, когда мы отплыли, ты в это время вëл внутренний диалог с самим собой? —Вроде того... В этот момент другая мысль быстро пришла в голову красноглазого, и он нахмурился. Длинношей заметил перемену в его эмоциях и сразу понял, что что-то не так. —Что такое?— спросил он. —"Кровавая Ярость"...— тихо сказал Зубастик.— Острозуб и без еë влияния был не подарком, но... из-за этого редкого семейного расстройства он ещё больше сходил с ума. Теперь это заставляет меня думать, что, возможно, со мной произойдëт то же самое, а с моим раздвоением личности "Кровавая Ярость" может стать ещё более опасной, и никто не сможет мне помочь. Даже мои родители не до конца уверены, что может произойти. Затем он начал загоняться: —Хоть Крепкозуб тоже имеет скверный характер, он сможет избежать участи Острозуба благодаря родителям, Скретчеру и Снэпперу... а я? Что если моя хищная сторона сможет взять меня под контроль во время "Кровавой Ярости"?! Что если я нападу на тебя, Сэру, Спайка... или Даки?! Что если... Литтлфут покачал головой и положив лапу ему на плечо, сказал: —Зубастик, я знаю, что видел, как твои глаза налились кровью, и ты стал более агрессивным, но... теперь, когда я думаю об этом, ты немного отличался от Острозуба. По крайней мере, ты всё ещё сохранял небольшое чувство себя. И когда эта "Кровавая Ярость" сработала, ты пытался защитить меня. Твой отец сказал, что это состояние вызывается разными вещами у разных острозубов: он сказал, что для Острозуба это был азарт охоты. Так что... может быть, у тебя это инстинкт защиты. В конце концов, судя по тому, что я видел и слышал, ты, похоже, относишься к типу защитников. Когда слова брата дошли до разума красноглазого, а потом и до сердца и души, ему стало немного спокойнее. Он мягко улыбнулся. Хотя Зубастик не был слишком рад, что у него обнаружилось такое состояние, мысль о том, что оно вызвано желанием защитить тех, кто ему дорог, звучала для него хорошо. Наверное, это просто ещё больше доказывало, что он отличался от других хищников. Затем красноглазый выразил обеспокоенность. Он огляделся, чтобы убедиться, что он и его брат одни. Затем подошëл ближе, чтобы поговорить с ним тихим голосом. —Литтлфут... поскольку на моих родителей тоже охотятся из-за родства с Острозубом, для Крепкозуба, Скретчера и Снэппера жизнь в Таинственном Далëко станет слишком опасной, — сказал красноглазый.— Поэтому отец заставил меня кое-что пообещать. Он попросил меня позаботиться о них, если им когда-нибудь придётся остаться в Великой Долине на некоторое время. Я пообещал ему и матери, что сделаю это. —Понятно, — тихо ответил длинношей. —Если такое время наступит, то... я не знаю, как мы расскажем взрослым о моих братьях, — сказал Зубастик.— Насколько им известно, их и моих родителей вообще не существует. Ну как... они не знают о том, что острозубы, которое вторглись в долину и напали и на дедушку и нас, - это мои родители. А если ещё и вскроется наше родство с Острозубом!.. Он прикрыл руками лицо и издал измученный вздох: —О-о-ох... всё это будет выглядеть так, будто я наврал с три короба о том, что я сирота! Абсолютно всем! —Ты, конечно, много обещаешь и берëшь на себя, Зубастик, — слегка нахмурился Литтлфут, прежде чем обнадëживающе ему улыбнуться.— Но давай пока не будем спешить со всем этим и насладимся временем, которое у нас есть. А дальше мы что-нибудь придумаем, если такой момент настанет. —Я просто без лишних слов полностью согласен с тобой, — кивнул красноглазый, устало потерев виски. Затем он слегка улыбнулся и сказал: —Сегодня произошло так много событий. —И не говори, — согласился длинношей.— Я бы никогда и подумать не смог о том, что острозубы могут быть хоть и немного, но похожими на нас. —Ты думал, что я единичный случай?— усмехнулся Зубастик, вопросительно смотря на брата. —Ну... можно и так сказать, — неловко пожав плечами, ответил Литтлфут. Некоторое время сводные братья просто сидели молча, глядя на садящийся за горизонтом океанской воды Великий Круг. Морской ветерок нежно дул мимо них, и они глубоко вдыхали его. Ни одному из них не нужно было говорить, чтобы понять, о чëм думал другой. Их мир был одновременно и загадочным, и странным, и удивительным. В этом не было никаких сомнений. Вдруг длинношей вспомнил кое-что из рассказа Сильного Клыка: тот говорил, что из-за их предка порушился мир между острозубами и листоедами. Вспомнив о своей догадке, Литтлфут собирался обсудить это с Зубастиком, как послышался голос Сэры: —Ребята, вы где там?! Идите сюда! Клюво-воротники и плавохвосты приготовили кое-что для нас! Красноглазый встал и, посмотрев на своего длинношеего брата, сказал с задорной ухмылкой: —Ну что, пойдëм? Заставлять ждать трëхрога, это всë равно, что заслужить смертельный приговор. Длинношей посмеялся и пошëл с Зубастиком к остальным.***
Событие, происходящее параллельно.***
Великий Круг начал садиться, когда Сильный Клык, Регина и трое малышей устроились на ночь. Они прошли много миль от океана и теперь находились на небольшой равнине. За это время болотному острозубу удалось найти небольшую добычу в этом районе в виде выброшенного на берег какого-то морского существа и поймать его для своей семьи. Однако, пока Сильный Клык и Регина ели это существо, Скретчер, Снэппер и даже Крепкозуб избегали дичь и жевали кучу наземных насекомых, которых нашли неподалёку. Всё это время на лицах среднего и младшего было выражение задумчивого горя, в то время как старший из троицы просто был в ворчливой задумчивости. У них определённо было что-то на уме. Наконец, после того, как острозубые родители закончили трапезу, они оба подошли к сыновьям и легли рядом с ними. —Что-то не так, дети мои?— спросил Сильный Клык. На мгновение малыши задумались, что ответить. Они уставились в землю перед собой, ожидая, пока кто-нибудь из них не заговорит первым. Затем, после целой минуты молчания, самый старший поднял взгляд и посмотрел на отца. —Пап... я... мы слышали, что этот тупой и странный ублюдок сказал тебе, — начал Крепкозуб. Болотный хищник напрягся. —Он...— медленно продолжил тëмно-фиолетовый. Хоть он этого никогда не показывает из-за собственной гордости, но его голос стал звучать немного обеспокоенно.— Он сказал, что ты брат Острозуба. Это правда? Сильный Клык посмотрел на Регину, что в свою очередь смотрела на него с беспокойством. Малыши стояли на месте, ожидая ответа. Наконец, болотный хищник глубоко вздохнул, стряхивая всю грязь и мелкие камешки вокруг своего рта. —Крепкозуб, Скретчер, Снэппер, — сказал Сильный Клык глубоким голосом.— Я думаю, вам пора узнать правду. Но помните: мы с вашей матерью скрывали этого от вас, потому что ждали, пока вы не станете достаточно взрослыми, чтобы справиться с этим. И я клянусь, что мы собирались рассказать вам, когда придëт время. И, я думаю, что сейчас, оно настало. —Хор-р-рошо, мы понимаем, — заскулил Снэппер. Малыши сели, когда их родители начали рассказывать им историю об Острозубе. Их глаза оставались широко раскрытыми от шока всё это время. Сильный Клык и Регина рассказали сыновьям всё. Отец рассказал им о том, что они с Острозубом действительно были братьями, как тот стал известен как "Ходячий Ужас" среди острозубов и как превратился в самого опасного хищника среди листоедов, и то как Зубастик вместе с детьми-листоедами победили его. С большой осторожностью родители даже рассказали малышам о том, как эти шестеро спасли тем жизнь. —Спасли нам жизнь? Ладно меня, но как они спасли Скретчера и Снэппера?— в недоумении спросил Крепкозуб. —Мы вам всë объясним, — тихо ответила оливковая.— Только, пожалуйста, постарайтесь понять, что Острозуб был злым. И он... Регина посмотрела на своего партнёра в поисках помощи. Сильный Клык колебался, подбирая нужные слова. —После того, как мы с Острозубом сразились в предпоследний раз, он поклялся, что однажды вернётся и уничтожит мою семью, — тихо объяснил он. Детëныши ахнули от ужаса. Снэппер даже обнял Скретчера, а тот его в ответ. —Но наши бр-р-ратья и др-р-рузья...— сказал младший слабым от страха голосом. —Да, — кивнул болотный хищник.— Благодаря им вы были спасены. Подумать только, Зубастик даже отомстил ему за то, что сделал его сиротой, и ни он, ни другие дети даже не знали обо всëм этом. Когда малыши стали ещё более контуженными от услышанного, и у них возникли новые вопросы, оливковая рассказала им о последней встрече с Острозубом: как этот безумец собирался уничтожить яйцо, в котором был Зубастик, и во время драки он задел хвостом яйцо с их братом, и оно упало в воду. Регина не стала особо рассказывать подробности о сиротской жизни старшего острозубика, дабы не травмировать сыновей, ведь тем из-за обстоятельств слишком рано приходилось выслушивать историю о своëм дяде; она всего лишь постаралась дать им понять, что жизнь Зубастика была сломана, и тот еле-еле смог восстановиться в Великой Долине после такого. —Погодите, — быстро сказал младший, посмотрев на отца.— Если ты бр-р-рат Остр-р-розуба, то... Глаза Снэппера расширились до невероятных размеров. —Тогда это делает нас... его племянниками!— в ужасе ахнул он. Крепкозуб сделал фейспалм, ведь его младший брат только в эту секунду осознал вещь, которая была очевидна с самого начала. —Да, Снэппер, — прошептал Сильный Клык.— Это так. Мне жаль. Малыш был ошеломлëн. Всë это время он и его братья были связаны с самым свирепым хищником, который когда-либо бродил по земле. И не только это, он также помнил, как Зубастик по всякому оскорблял Острозуба с его титулом, а также кричал о том, что тот убил мать Литтлфута, и то, как этот псих охотился на них и их друзей по пути к долине. Это означало, что они трое были родственниками того же хищника, который пытался убить их лучших старших братьев и друзей во всём мире. Это так много означало для Снэппера, что он начал дрожать, а слёзы наворачивались на его глаза. Он не хотел плакать, но не мог сдержать это ужасное чувство. Скретчер крепче обнял младшего и молча начал утешать его. Сильный Клык нахмурился, увидев своего сына в таком состоянии, и нежно потëрся о него носом. Снэппер приветствовал утешение отца и потëрся лицом о его мордочку. —Мне жаль, Снэппер, — мягко сказал болотный хищник.— Мне жаль, что тебе и твоим братьям пришлось узнать об этом так рано и таким способом. И я бы хотел, чтобы всë было по-другому. —Всë в пор-р-рядке, папочка, — ответил младший.— Я понимаю. И я ценю, что ты говор-р-ришь нам пр-р-равду. Сильный Клык медленно отстранился, чтобы посмотреть на каждого из сыновей. —Но, мальчики мои, — сказал он.— Пожалуйста, если вы наткнëтесь на других острозубов, а нас не будет рядом в этот момент, держите это при себе. Никогда не говорите ни им, ни листоедам об этом. Это для вашей же безопасности. —Значит, мы не можем р-р-рассказать своим др-р-рузьям?— невинно спросил Снэппер. —Литтлфут знает об этом и бьюсь об заклад, что остальные тоже, — ответил болотный хищник.— Зубастик рассказал им, и они приняли это. В конце концов, таким хорошим друзьям не важно родство, для них самое главное - кто ты сам. Этого было достаточно, чтобы поднять настроение младшему. Он радостно улыбнулся, а в его оранжевых глазах засияли звëзды надежды. Жëлтоглазый тоже улыбнулся, но не так широко, как его брат. Крепкозуб всë это время обдумывал, что рассказали им родители. По правде говоря, он был расстроен не меньше своих братьев, узнав об их связи с Острозубом, если ещё вспомнить, как Зубастик о том отзывался. Как этот монстр посмел навредить матери одному из его Острозубьей Гвардии, так ещё самому почëтному?! —Мам, пап, — начал старший.— Зубастик, Литтлфут и их друзья в опасности. Этот тупой и странный чужак охотился за ними. Он хотел убить их, чтобы стать тем, кем был Острозуб. Сильный Клык и Регина уставились на Крепкозуба. Всë это время он выглядел по-другому в отличие от своих братьев, поэтому они теперь тоже обратили на него внимание. Старший острозубик не дрожал, он выглядел уверенным и решительным. —Мы должны что-то с этим сделать!— воскликнул старший твёрдым голосом.— Я не знаю, как, но мы должны прекратить эту охоту за "победителями Острозуба"! Я, Скретчер и Снэппер должны стать сильными, чтобы помочь им. Зарядившись настроем брата, Снэппер воодушевлëнно воскликнул: —Мы можем изменить этот мир-р-р! Если дядя всë испор-р-ртил, то мы всë испр-р-равим. Я знаю, что сможем! К лучшему! Мы, наши стар-р-ршие бр-р-ратья и др-р-рузья сделаем так, чтобы мир стал местом, где листоеды и остр-р-розубы будут жить вместе! В гар-р-рмонии! Родители удивлëнно моргнули. Они определëнно не ожидали этого от своих ещё двухмесячных малышей. Вместо того, чтобы унывать, узнав о своём ужасном происхождении, как сделал это Зубастик, Крепкозуб и Снэппер, казалось, отреагировали полностью по-другому. Они узнали о своём прошлом, но теперь у них была цель, мечта что-то с этим сделать. Хотя эта мечта казалась довольно большой и невозможной, всё равно было удивительно видеть, как эти двое так хорошо справляются с ситуацией. И эта цель, которую они поставили, показывала их силу. Но эта сила предназначалась не только им самим, но и их семье и друзьям. —И как ты себе это представляешь? Острозубы перестанут есть мясо и перейдут на траву с листьями?— проворчал старший с нотками скептицизма. Сильный Клык и Регина с улыбками закатили глаза. Пускай они теперь не особо боялись того, что Крепкозуб может стать таким же, как Острозуб, ему всë ещё предстояло многому научиться. И они надеялись, что старший из тройняшек примет их учение во внимание. Оливковая нежно потëрлась о Снэппера носом. —Тогда стремись к этой мечте, наш маленький лучик света, — прошептала Регина. —Да. Пока у тебя и твоих братьев есть эта мечта, у вас будет ради чего жить, — сказал болотный хищник тем же голосом, прежде чем посмотреть на всех троих.— Никогда не забывайте об этом. И никогда не забывайте, кто вы. —Я не забуду, папочка, — счастливо улыбнувшись, пообещал оранжевоглазый. Тëмно-зелёный с улыбкой кивнул. —Не забуду, король острова всегда держит своë слово!— с гордостью и величием сказал Крепкозуб, подняв голову вверх. Почувствовав на себе нетерпеливый, предвкушающий взгляд, старший открыл глаз, взглянул на улыбающегося во все зубы Снэппера, которого прямо аж распирало, и нахмурился. —Даже не думай и не мечтай об этом!— крикнул на него Крепкозуб, прекрасно зная, чего хочет эта оранжевоглазая надоедливая заноза в заднице.— Только Литтлфуту позволено позволено пользоваться моим смотровым камнем! Снэппер, разочарованно вздохнув, грустно опустил голову.***
***
Ночной Круг уже показался за горизонтом. Динозавры Великой Долины собрались в самом центре с собранной зелëной едой, вспоминая день "Великого дарения" и слушая истории и песни стад оазиса. Культура этих маленьких динозавриков связана с песнями и стихами, некоторые из которых могут быть даже повествовательными, но чаще всего, они имели развлекательный характер. Прямо сейчас на маленьком каменном выспуте Азуми и Барлас вместе с некоторыми членами своих стад пели песню их предков, пришедших в оазис, что передавалась из поколения в поколение."Welcome" (из мульта "Братец медвежонок")
Азуми: There's nothing complicated about the way we live Барлас: We're all here for each other, happy to give Proud of who we are Humble beneath the stars Азуми: We've everything we need The bright, the night circles There is more than enough here, for everyone Барлас: All we have we share And all of us we care So come on! Барлас и Азуми: Welcome to our family time Welcome to our brotherly time We're happy, for givin' an takin' to the friends we're making There's nothing we won't do Welcome to our family time Welcome to our happy to be time This is our festival You know and the best of all, We're here to share it all Азуми: There's a bond between us,
nobody can explain It's a celebration of life And seeing our friends again
I'd be there for you, I know that you would be there for me too So come on! Барлас, Азуми, клюво-воротники и плавохвосты: Welcome to our family time (to our family time) Welcome to our brotherly time (to our brotherly time) This is our festival You know and the best of all, We're here to share it all Барлас: Remember we love once we're parted Барлас и клюво-воротники: Someone near to your heart Азуми и плавохвосты: Finding love, planning a future Азуми: Telling stories, laughing with friends Precious moments you'll never forget Барлас: This has to be the most beautiful, the most peaceful place I've ever been to It's nothing like I've ever seen before Азуми: When I think how far I've come, I can't believe it, and yet I see it, When I see family, I see the way we used to be Барлас и Азуми: Come on! Барлас, Азуми, клюво-воротники и плавохвосты: Welcome to our family time (to our family time) Welcome to our brotherly time (to our brotherly time) We're happy for givin' an takin' to the friends we're making
There's is nothing we won't do Welcome to our family time (to our family time) Welcome to our happy to be time (to our happy to be time) This is our festival You know and the best of all, We're here to share it, We're here to share it all!
Стада Великой Долины радостно воскликнули и зааплодировали: двуногие хлопали в ладоши, а четвероногие топали ногами. Среди них также были Хип, Нод и Матт. —Постарайтесь запомнить некоторые их обычаи и песни, я потом буду вас спрашивать, когда будем это проходить, — наклонившись к "святой" троице, шëпотом сказал им мистер Толстонос. —Ох, не-е-ет!— тяжело вздохнув, завыли Хип и Нод, в то время как Матт ни на что не обращал внимания, кроме "сцены", продолжая хлопать в ладоши. Заметив это, бегун толкнул его локтëм. —Ох, эм... да, конечно, — ответил тëмно-кареглазый, пропустивший мимо ушей слова учителя. Тем временем пятëрка-листоедов поедала фрукты и делилась своими вкусовыми впечатлениями с Зубастиком, которому всегда было интересно, какова зелëная еда на вкус, но поскольку тому всë на вкус было противно, он всегда просил брата и друзей рассказывать ему, когда те что-то ели. Пока они говорили, острозубик пытался представить у себя в голове, как он сам пробует тот или иной фрукт и ощущает эти сладкие вкусы. —Ну-у-у... вкус этого фрукта чуть-чуть похож на "лимон", — немного подумав, сказала Сэра, после того, как попробовала жëлто-зелëные фрукты продолговатой формы, больше всего напоминающие связку бананов. Обычно листоеды никак не называли виды фруктов, но Зубастик настоял на том, чтобы у них были названия, и сам начал их придумывать, чтобы никто не путался, какой фрукт имеется в виду. —Ага... то бишь: преимущественно кислый, а за ним следуют вторичные нотки, которые могут включать сладость и горечь, — задумчиво сказал острозубик. Он взял фрукт у подруги и понюхал его.— На запах чистый, свежий, прохладный... —И с приятной кислинкой!— радостно добавила Даки, тоже понюхав фрукт.— У меня даже настроение поднялось! Правда, правда! —Его запах заряжает позитивной энергией...— задумчиво продолжил Зубастик. —Также его едят при простуде и несварении желудка, а ещё он хорошо помогает тем, у кого тошнота, — сказала Азуми, подойдя к детям.— Но поскольку сок этого фрукта обладает свойствами вызывать увеличенное количество желудочного сока, он может вызвать обострение болезни у тех, у кого есть язва желудка. Если он ещё вызвал аллергическую реакцию: зуд, покраснение, несварение, то его не стоит есть. —Ого! Вы так хорошо в этом разбираетесь!— с восхищением воскликнул острозубик. Его глаза засияли детским, восторженным блеском. —Я, скажем так, являюсь не только лидером стада, но и целительницей, — с хитрецой в улыбке, сказала плавохвостая.— Я могу поделиться с тобой некоторыми знаниями, если захочешь. —Это было бы просто замечательно!— радостно воскликнул Зубастик. Затем, снова посмотрев на фрукт в руках и на Сэру, сказал: —Судя по вашим словам, вы намеренно дали цитрон Сэре. Так как упоминали, что он помогает тем, у кого тошнота. —Когда я увидела нашу соседку Элси и состояние вашей подруги, я сразу поняла, в чëм дело, так как имела опыт с этим, — кивнув, ответила Азуми, не обратив внимание на то, как острозубик назвал этот фрукт.— Половина клюво-воротников любит кататься на Элси, но у маленькой части из них была обнаружена морская болезнь. —Так что вот вам совет, детишки: если у вас морская болезнь, но вы хотите вновь посетить тот остров, хотя, учитывая то, что там до сих пор осталась стая кусающих, лучше этого не делать, то просто идите на север, вдоль берега моря, и найдëте там большой широкий наземный мост, — подойдя к группе, сказал Барлас.— Есть, правда, ещё один мост, откуда пришло ваше стадо, только он не особо надëжный: он то больше, то меньше становится, то вообще пропадает из-за большой воды... —Погодите! То есть всë это время было ДВА моста?!— с удивлением спросил Зубастик. Литтлфут и остальные были удивлены не меньше него. —Эм... ну да, — пожав плечами, ответил клюво-воротник. Острозубик застыл как вкопанный, прямо сейчас он выглядел так, будто у него был экзистенциальный кризис. —Зубастик, с тобой всë хорошо?— обеспокоенно спросил его кареглазый. —... никто из вас не будет против, если я отойду ненадолго?— через пару минут молчания спросил Зубастик с таким же выражением лица. Прежде чем кто-либо что-либо успел ответить, острозубик ушёл, вероятно, куда-то вглубь. Через час раздался крик, эхом раздавшийся по всей округе, причëм, настолько громкий, что даже обитатели острова его услышали: —А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!!! Все листоеды с удивлением уставились в сторону крика, не понимая его причины, кроме пятëрки, конечно же. —... что это с ним?— в недоумении спросил Барлас детей, удивлëнно захлопав глазами. —Эм, это... очень долгая история, — неловко улыбнувшись, сказал Литтлфут.***
***
Прошло ещё шесть месяцев. Великая Долина снова была зелëной и полной жизни. Войдя по той же тропе, по которой ушли, стада, к которым присоединились некоторые длинношеиные странники, посетившие оазис, снова посмотрели на прекрасную долину. Когда они вошли, вся банда остановилась на краю выступа, глядя на свой восстановившийся кров. Вместе и, наконец, снова дома, дети побежали вниз к долине и стали играть, плескаясь в реке и счастливо плавать. В этот же вечер Зубастик стоял какое-то время один на стене Великой Долины, наблюдая за заходящим ярким кругом. После того, как он поделился с братом и друзьями обо всëм, что его тревожило со дня ухода родителей, тяжкий груз, который он носил, спал с его плеч, а участившиеся с того времени кошмары перестали беспокоить красноглазого; правда, ему иногда снилось его сиротское прошлое, но это было для него ерундой, ведь теперь Зубастик больше не боялся уснуть и увидеть кошмары, где он убивает своих родных, так как этот ад наконец-то закончился. Даже хищная сторона перестала ему досаждать, правда это показалось красноглазому затишьем перед бурей, из-за того, что этот психопат был не только хитрым и коварным, но и упрямым и целеустремлëнным - как и сам Зубастик, чьи два последних качества проявлялись в желании познать что-то новое или в желании защитить брата и друзей. В любом случае что бы вторая сторона ни планировала, красноглазый будет к этому готов. Он никогда не сдастся и не отдаст ей контроль. Литтлфут молча подошёл к Зубастику и стал наблюдать за кругом вместе с ним. Красноглазый посмотрел на своего приёмного брата и улыбнулся - длинношей тоже. В умировотворëнной тишине они вместе любовались заходящим ярким кругом. Теперь они были ближе, чем когда-либо прежде. Оба брата прекрасно понимали, что это ещё не конец: в будущем их ждало ещё больше приключений. Литтлфут был уверен: будущее, какую бы форму оно ни приняло, будет хорошим, Зубастик же старался надеяться на это, пытаясь не обращать внимание на свои мелкие, как муравьи, тревожные мысли, что проскакивали у него в голове каждый раз, когда он поглядывал на Таинственное Далëко, полное острозубов, что также, как и Сэвидж Спайн, желают стать новым "Ходячим Ужасом". Особенно Красный Коготь, что рано или поздно станет новой проблемой как и для жителей Таинственного Далëко, так и для жителей Великой Долины.