ID работы: 11825145

жабье царство

Слэш
PG-13
Завершён
182
автор
lumea. бета
Размер:
105 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 127 Отзывы 63 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
когда хёнджину с самого утра сказали, что его ждёт отец вместе с сынмином, он сразу понял, что произойдёт нечто ужасное. он не знал что, но он просто это чувствовал. до кабинета он шёл как можно медленнее, пытаясь оттянуть неизбежное. но как бы он ни растягивал время, это не могло длиться вечно. он стучит в дверь и заходит. — доброе утро, отец. вы желали меня видеть? отец ему не отвечает и лишь смотрит, едва ухмыляясь. хёнджин замечает рядом с отцом парня, это был ёнбок. он был личным слугой его отца и выполнял лишь его приказы. принц периодически с ним пересекался, но ни разу не говорил. — хёнджин, скажи мне, за кого ты меня принимаешь? за дурака? за идиота? ты всерьёз думал, что я ничего не узнаю? что все твои проделки окажутся безнаказанными? — о чём вы? — это ты мне скажи. ты же лучше меня знаешь, чем занимался, когда сбегал из замка на всю ночь. когда прогуливал занятия и прятался с этим мальчишкой у какого то болота с лягушками. и когда обнимался с этим самым мальчишкой, и вёл себя как деревенщина. я знаю, что все ночи он проводил в твоих покоях. чем вы занимались? хёнджин теряет дар речи. от страха он не может ни пошевелится ни вымолвить хоть слово. он знал, что именно этим все и закончится. как же было глупо с его стороны рассчитывать на то, что раз отца нет, то ему можно все. он жалеет о каждом разе, когда соглашался на предложение сынмина. когда они сбегали на ярмарку, когда они устроили пикник рядом с лягушачьим прудом и когда они сбегали, чтобы любоваться на закат и звёзды. хёнджин ведь не за себя переживает, а за сынмина. на себя ему давным-давно стало всё равно. но принц не понимает, откуда отец все узнал. ему рассказал ёнбок? но хёнджин ни разу его не видел с того времени, как отец уехал. он был уверен, что парень покинул замок вместе с ним. — ты наверное гадаешь, как я узнал? все просто. я попросил ёнбок следить за тобой, потому что знал, что ты обязательно выкинешь подобное. это будет твоим уроком. — отец, прошу, не трогай сынмина, это все я! он ни в чем не виноват, он отговаривал меня. — нет, хёнджин, я прекрасно знаю, чьи это были идеи. стража! — в ту же секунду в кабинет заходит стража. — назначаю этому мальчишке наказание, — отец довольно улыбаясь смотрит на хёнджина, — сто ударов палкой. после привязать его к столбу на солнце и оставить на целый день. не давать ему ни еды ни воды. потом бросить в темницу. — слушаемся. — отец, умоляю, не надо. я сделаю все, что хочешь! только прошу, не трогай его, пожалуйста, я тебя умоляю. я никогда ничего не просил и больше не попрошу. — принца запереть в комнате и не выпускать до самой свадьбы. пусть подумает над своим поведением — отец, прошу тебя. — прекрати унижаться. уведите его. хёнджина хватают за руки и уводят в его покои. дверь запирают снаружи, а он опускается прямо на пол. все его мысли были только о сынмине и о том, что из-за его безответственности младший теперь мог просто не выжить. хёнджин зажимает рот рукой и в звенящей тишине раздаётся первый всхлип.

***

хёнджин проводит в полном неведении целую неделю. все его вопросы слуги игнорировали. с ним никто не разговаривал и его не выпускали. лишь приносили еду несколько раз в день. хёнджин почти не ел и только изредка пил воду. всю неделю он провёл думая об одном лишь сынмине. он молился целыми днями о том, чтобы с сынмином все было в порядке. о своей свадьбе он не вспоминал до самого дня её проведения. на самом то деле он потерял счёт времени. все дни слились в один бесконечный. и вот однажды с утра к нему пришли слуги с костюмом. вечером должен был быть бал, на который придут сотни человек для того, чтобы отпраздновать их свадьбу. по традиции венчание проходило на следующее утро после празднования. смысла это не имело, но так уж было заведено. хёнджин выходит из комнаты для того, чтобы спуститься к гостям. вместо короны он заколол волосы шпильками. даже если отец будет недоволен, при стольких людях он ничего не сделает, а то что будет после… принцу уже все равно. он потерял всякую надежду. хёнджин выпрямляет спину, смотрит вперёд и видит сынмина. сынмина, дико измученного, но живого. старший порывается его обнять, но вокруг слишком много людей и это было бы просто неуместно. сынмин едва улыбается, а у хёнджина уже душа радуется. принц спускается в главный зал и поражается количеству гостей. разумеется он был на балах и раньше. король всегда проводил их два раза в год, зимой и летом. но на них людей было раза в три меньше, а сейчас будто все королевство собралось на него посмотреть. хёнджин оглядывается, чтобы посмотреть на сынмина, но вместо него видит джимин. на ней снова розовое платье, только в этот раз оно больше раза в два, чем её предыдущее. на нем куча бантов и кружева. по скромному мнению принца выглядело это нелепо. — ах, ваше высочество, я так скучала! куда же вы пропали? мне никто не хотел отвечать на этот вопрос. давайте же скорее танцевать! девушка задаёт вопросы и тут же про них забывает. она тянет принца в самый центр зала, и они начинают танцевать. хёнджин всегда любил танцы, но танцевать ему нравилось одному, а не среди толпы народа, да ещё и с такой особой. джимин не отлипает от него несколько часов. они бесконечно танцуют, а в перерывах она без умолку говорит о каких-то глупых вещах. и как бы хёнджин не хотел, он совершенно не может от неё отвязаться. он чувствует, как за ним наблюдает отец сквозь толпу, и не смеет рисковать. периодически среди гостей он видит лицо сынмина и успокаивается. все хорошо, именно эти слова повторят про себя хёнджин на протяжении всего праздника. — ваше высочество, могу я пригласить вас на танец? к хёнджину подходит миловидная девушка с лисьими глазами. сначала принц хочет отказаться, но потом он понимает, что это идеальная возможность сбежать от джимин. — с радостью. как я могу к вам обращаться? — меня зовут йеджи. — приятно познакомиться. йеджи уводит хёнджина в другой конец зала и начинает с ним танцевать. сам хёнджин даже не смотрит на неё во время танца. он ищет глазами сынмина, но все никак не может его найти. — сынмин будет ждать вас в левом коридоре. — что? — вы ведь все понимаете. — я… — чёрная карета. сейчас. йеджи делает элегантный поворот в его руках и исчезает, словно её и не было. до хёнджина наконец-то доходит смысл слов, и он быстро покидает зал. как он добирается до места назначения он и сам не помнит. помнит лишь, как увидел сынмина, как хотел обнять его, но тот не позволил. — нам нужно идти, как можно быстрее. — куда это вы собрались? -, непонятно откуда появляется ёнбок и хватает сынмина за руку, — вы никуда не пойдёте. — отпусти его. тебе мало того, что уже случилось? мы просто выйдем в сад подышать? — не прикидывайся дураком. я все знаю. — отпусти его. — хочешь сбежать и все бросить? а знаешь, хорошо. иди, только ему я уйти не позволю. с минуты на минуту тут появится стража. у тебя нет времени. — хёнджин, иди. — я без тебя никуда не пойду, даже не думай об этом. — какое благородство. его величество прав, ты редкостный идиот. — я может и идиот, но и ты не лучше. хёнджин достаёт из волос шпильку и со всей силы всаживается её в ногу ёнбока. тот вскрикивает и отпускает сынмина. хёнджин тут же хватает младшего за руку и они срываются с места. они вылетают на улицу и сразу видят чёрную карету. одну единственную. парни подбегают к ней и дверь сразу открывается. — скорее. хёнджин пропускает сынмина вперёд и после забирается сам. карета тут же трогается с места и только в этот момент хёнджин чувствует, насколько сильно у него колотится сердце и горят лёгкие. — приятно с вами познакомиться, я чанбин. я, так понимаю, ты хёнджин, а ты сынмин? — верно. — как все прошло? без происшествий? хёнджин вспоминает, как громко ёнбок кричал от боли и зажимает рот рукой. а если он его убил? хотя от такого, наверное, не умирают. после он вспоминает, что ёнбок говорил про стражу и его охватывает паника. — эй, все в порядке. все закончилось. хёнджин слышит мягкий голос сынмина и впервые он не действует на него успокаивающе. старший вспоминает, как сынмин не позволил к себе прикоснуться. сынмин его наверное теперь ненавидит. хёнджин прижимается к стенке кареты и прикрывает глаза. все произошло слишком быстро. он не увиделся с чаном, так и не подготовил вещи. он даже не поговорил с матушкой напоследок. не важно, что она его не любит. сам он никогда не переставал её любить. хёнджин все свою жизнь мечтал об ласковых объятиях своей матушки. он так хотел услышать от неё, что она на самом деле его любит. а ещё ему было грустно от того, что он больше никогда не увидит своё жабье царство. оно было единственным местом, где хёнджин чувствовал себя комфортно. хёнджин не знает, сколько они едут, но солнце уже зашло и на небе появились первые звёзды. они давно покинули пределы города и ехали по лесу. никто ничего не говорил. они ехали в тишине и слышен был лишь стук колёс. — мы подъезжаем к границе. сегодня дежурит мой друг, но лучше быть ко всему готовыми. забирайтесь под сиденья, я вас там закрою. мало ли что. чанбин открывает сиденье и хёнджин видит, что под ним полно места. сынмин молча поднимается и забирается в своеобразный сундук. чанбин закрывает «крышку» на ключ и после все то же самое он проделывает с хёнджином. хёнджин лежит в темноте и его снова начинает охватывать паника. а что если их поймают? и чанбина и сынмина в таком случае казнят. он слышит, как карета останавливается и чанбин выходит. — привет, уён. как смена? без происшествий? — какие-то дебилы пытались незаконно провезти шкуры животных. а так все спокойно. ты какими судьбами тут? — за товаром еду, ты же знаешь. — знаю, но обыскать тебя обязан, ты же понимаешь? — конечно. — кстати, познакомься, мой новый напарник, чонгук. — мелкий же совсем, откуда такой? — мне вообще-то двадцать! — возмущается парень. — ладно, не будем тебя задерживать. хёнджин чувствует, как в карету кто-то поднимается и дёргает за сиденья. он сжимается от страха, но ничего не происходит. — все в порядке, можете ехать. — спасибо, удачной смены. — тебе удачно съездить за товаром. карета трогается с места и страх понемногу отпускает. они проезжают какое-то расстояние и после этого чанбин их выпускает. — вот и все, вы на свободе. ещё несколько часов и мы будем на месте. — спасибо вам. нужно было сразу вас поблагодарить, но я как-то растерялся. прошу меня простить. — не за что ещё меня благодарить. вот доставлю вас в целости и сохранности, а потом уже будут благодарности. хёнджин снова прислоняется к стенке и больше не шевелится до конца поездки.

***

когда чанбин говорит, что они подъезжают, хёнджина охватывает волнение. он только сейчас осознает, что они будут жить с незнакомыми людьми неизвестно сколько. вот только времени на панику не остаётся, потому что карета останавливается и они выходят. их встречают двое молодых парней, которые представляются минхо и джисоном. они сразу ведут их на кухню и усаживают за стол. — устали, наверное, с дороги? голодные? сейчас мы покормим вас и ляжете спать. нормально все прошло? никаких проблем? — успокойся, минхо. бедняги и так в шоке. все нормально было. добрались без приключений. — это хорошо. — ты ведь хёнджин, верно? чан писал о тебе в каждом письме. мы так за тебя волновались. наверное это странно с нашей стороны, волноваться за незнакомого человека, но ты нам уже как родной. — он так много обо мне рассказывал? — да. кстати, а тебя как зовут? чан нас не предупреждал, что гостей двое. — сынмин. извините, если я помешаю, то… — нет-нет, что ты. все в порядке. минхо кладёт ему руку на плечо и сынмин стонет от боли. хёнджин совсем забыл о том, что младший получил такое жестокое наказание. со всеми этими путешествиями из головы все выветрилось. он понимает, что его ведь и не лечил никто. это попросту никому не нужно. минхо пугается и отдёргивает руку. — прости, я сделал больно? — ничего, все в порядке. — не в порядке. извините, эм… где мы можем… хёнджин не знает что спросить и как подобрать слова. рассказывать обо всем произошедшем новым знакомы не очень хочется, но минхо все и так понимает. — я покажу, где ваша комната. извините, у нас только одна свободна так что вам придётся спать вместе. но кровать достаточно большая для двоих. — это не проблема. мы и так доставили вам столько хлопот. — ничего подобного. идём. они поднимаются на второй этаж и минхо показывает им их комнату. хёнджин сразу влюбляется. по сравнению с его комнатой в замке эта была раз в десять меньше и от этого хёнджин был в восторге. на стенах были безумно милые обои с цветочками. кровать выглядела очень уютно, хоть и была в три раза меньше его собственной. вся комната и мебель была в светлых тонах. разглядывать комнату дальше не было времени. нужно было позаботиться о сынмине. — ванная прямо слева от вашей комнаты. если я вам понадоблюсь, то наша с джисоном комната крайняя справа. а в этой, — минхо указывает на комнату посередине, — живет чонин. вы завтра с ним познакомитесь. — спасибо большое. — не за что, ребятки. хёнджин закрывает дверь и смотрит на сынмина. младший не смотрит в ответ. он прячет свой взгляд и нервно заламывает пальцы. — могу я посмотреть? сынмин кивает и хёнджин расстёгивает рубашку. он пытается аккуратно её снять, но младший все равно морщится. хёнджин просит его повернутся и когда видит чужую спину, то замирает от ужаса. на ней просто нет живого места, все в глубоких порезах и синяках. старший вылетает из комнаты и сразу же стучится в комнату минхо. он не дожидается разрешения зайти и заглядывает сам. — извините, вы нам очень нужны. лица минхо и джисона тут же меняются на обеспокоенные и они выходят вслед за хёнджином. когда минхо видит ту же картину, что и хёнджин минуту назад, то сразу же закрывает джисону глаза рукой. вот только джисон успел все это увидеть и в ту же секунду потерял сознание. — он боится крови, не волнуйтесь. сейчас вернусь. минхо подхватывает джисона на руки и уносит в спальню. он возвращается довольно быстро и просит сынмина сесть на кровать. — я посмотрю, ты не против? — не против. минхо внимательно осматривает раны и качает головой. не говоря ни слова он уходит, а потом возвращается с небольшим тазиком и тряпочкой. он промывает раны тёплой водой, а хёнджин все это время стоит рядом и наблюдает за работой старшего. — что же с тобой случилось, мальчик мой? — долгая история. — ладно, не буду навязываться. я сейчас принесу мазь и чай, чтобы снять боль. — спасибо. — по-хорошему бы к лекарю сходить, но сейчас не вариант. минхо приносит сынмину чай и пока тот его пьёт, он наносит мазь на всю его спину. — это должно помочь. — спасибо. — не за что. если будет сильно болеть, разбудишь меня, ладно? а теперь ложитесь, уже светать начинает. спокойной ночи. — спокойной ночи. минхо уходит и тут же возвращается — вот дурень. вам же спать не в чем? я сейчас найду что-нибудь для вас. старший приносит старые рубашки джисона и отдаёт парням. они переодеваются и ложатся в постель. хёнджину хочется лечь к сынмину как можно ближе, но он не решается. в голове крутится тысяча мыслей и хёнджин не выдерживает. — ты меня ненавидишь теперь? — за что мне тебя ненавидеть? — из-за меня ты чуть не умер. — инициатором всего был я. твоей вины тут нет. я просто испугался, когда тот парень нас поймал. я ни в чем тебя не виню, мой принц. — я больше не принц. — ты принц моего сердца. хёнджин не верит в услышанное. все это кажется каким-то сном. он берет сынмина за руку и ложиться к нему вплотную. он несколько мгновений смотрит в его глаза, а после говорит: — тогда и ты принц моего сердца.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.