Узники обстоятельств

Перевод
R
Завершён
282
6
переводчик
lieberpolly сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
203 страницы, 93 048 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
282 Нравится 270 Отзывы 75 В сборник

Часть 17

Настройки
перевод lieberpolly Мэриан смотрела Гаю в глаза. Только когда он бывал рассержен, его глаза становились этого грозового серого цвета. Мэриан все еще немного побаивалась его несдержанности, хотя она полностью доверяла ему и знала, что он никогда не причинит ей зла. Да, этот человек приобретал все большую власть над ней, и дело было не в том, что он мог как-то физически обидеть ее. Он владел ее сердцем, и все ее счастье зависело от него. Никогда ни один человек не обладал такой властью над ней. - Я еще раз спрашиваю, что ты там натворила? - сказал Гай. Думая о своем, она вздрогнула от резкого тона, каким он повторил свой вопрос. - Я ничего не делала, - она отвела глаза. Гай взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. Свободной рукой он выдернул из ее прически кинжал. Он обнажил клинок и осмотрел его: - Ты надрезала ремень у седла, верно? Мэриан молчала, и лицо Гая потемнело: - Не считай меня дураком. Ты была в конюшне, тебе представилась возможность и ты воспользовалась ею. Плечи Мэриан поникли, а по лицу побежали слезы. - Не думай, что ты можешь сбить меня с толку своими слезами, - с усилием сказал Гай. - Да! Я надрезала ремень у седла, и я хотела, чтобы Вейзи сдох. И в глубине души ты сам хотел этого тысячу раз. Я видела это по твоим глазам, вижу даже сейчас, когда ты смотришь на меня. Этот человек причинил тебе столько горя, больше, чем ты можешь себе представить, - вызывающе ответила она. - Да мне все равно! Если Вейзи узнает, что в этом была замешана ты, то, боюсь, даже положение моей жены не спасет тебя. И думаю, он наказал бы тебя похлеще, чем просто прикажет обрезать тебе волосы, как в тот раз, - Гай в раздражении треснул затянутым в перчатку кулаком по косяку двери. - Гай, прости меня, - взмолилась она, - я думала, если шерифа больше не будет, то мы могли бы... - Могли бы что? Быть свободными и жить своей жизнью, Мэриан? - горько спросил он. Она опустила голову и тихо сказала: - Да. - Что ж, у этой истории не будет счастливого конца. По крайней мере, для меня... Гай прикусил язык - он сказал больше, чем собирался. Мэриан вскинула голову: - Что ты имеешь в виду? - Ничего, ничего особенного, - уклонился он от ответа, - просто за эти годы я совершил много чего... некрасивого. Обещай мне, что ты больше не будешь пытаться убить шерифа. Слова застряли у нее в горле. - Я... обещаю, я... не буду пытаться убить шерифа, - выдавила она из себя. Интересно - подумала Мэриан - что хуже, врать или недоговаривать? Потому что в следующий раз, когда представится возможность, она не будет пытаться убить шерифа, она просто убьет его. Гай посмотрел на нее, намеренно пряча за бесстрастным взглядом бурю эмоций, которая бушевала в нем. - Мэриан, шериф причинял мне горе, как ты это называешь, в течение долгих лет. Я могу стерпеть публичное унижение, даже удары и тычки. Со временем я научился сдерживаться во всем, что касается шерифа. Ничто из этого не имеет значения, потому что у меня есть ты, к которой я возвращаюсь после всего. Если бы только он знал, насколько на самом деле велик тот урон, который шериф нанес ему! Как же ей хотелось рассказать ему обо всем, о чем она узнала в ночь банкета. Любовь заставляла ее молчать, на что шериф и рассчитывал. Для человека, который понятия не имел, что такое любовь, он прекрасно разбирался в том, как любовь можно использовать. Мэриан подумала о том, скольких еще Вейзи поймал в такой же капкан. - Я временами действую необдуманно, я знаю, но это потому, что я принимаю близко к сердцу твои интересы, - вздохнула она. Гай обхватил ее руками. - Ты никогда ни у кого не отнимала жизнь, Мэриан, и я не хочу, чтобы ты запятнала себя этим. Однажды преступив эту черту, ты начинаешь меняться изнутри. Часть твоей души умирает вместе с тем, кого ты убил, и ты уходишь туда, откуда нет возврата. Мэриан сняла с него перчатки и переплела его пальцы со своими. Ее сердце разрывалось оттого, что он страдает. - Если Вейзи узнает, он повесит тебя. Я не вынесу, если с тобой что-то случится, - прошептал Гай голосом, полным боли. - А я - если что-то случится с тобой. Но я не из стекла, Гай, - шепнула она в ответ. Несколько мгновений они молча держали друг друга в объятиях, пока Мэриан снова не заговорила: - Гай, мне ужасно жаль мальчиков-конюших. Как ты думаешь, можно расспросить, сделано ли для них хоть что-нибудь? Я никому не хотела причинить зла... ну, кроме Вейзи. Как подумаю об этих мальчишках, они же еще дети... и что он сделал с ними... - Душа моя, у Вейзи нет совести, и чувств у него тоже нет. Ни возраст, ни пол не имеют для него ни малейшего значения, как, впрочем, и вообще человеческая жизнь. Когда-то я тоже пытался быть таким. Мне казалось, я смогу, но... - Ты вообще не похож на это чудовище, Гай! - Мэриан страстно прервала его. Она прижалась головой к его груди: - Мы все преодолеем. Ты вернешь все, принадлежащее тебе по праву, и мы будем долго и счастливо жить вместе с нашими шестерыми детьми. Он улыбнулся: - Шестерыми? - По меньшей мере! - она озорно засмеялась, радуясь про себя, что ей удалось отвлечь его от темных мыслей, владевших им секунду назад. Он погладил ее по голове, и она прижалась к нему. - Давай посмотрим, что ты скажешь после нашего первого ребенка, - прошептал он ей на ухо, наклоняясь и целуя ее. Гай и Мэриан стояли перед окном. Они оба проснулись, чтобы вместе посмотреть на рассвет. Солнце во всей своей красе выползло из-за деревьев, вскарабкалось на небосвод и залило весь Локсли потоками золотых лучей. Давно проснувшиеся крестьяне сновали туда-сюда по своим обычным делам. Руки Гая крепко обхватывали ее, его дыхание слегка колыхало ее волосы, он наклонился и положил голову ей на плечо. - Наступит день, Мэриан, и мы будем стоять у другого окна и смотреть, как солнце поднимается над землями Гизборнов. - Так и будет, - твердо сказала она. Сердце Гая изнывало под ношей, котрую он взвалил на себя. Он знал, что такой день не наступит никогда. Шериф никогда этого не допустит. Он хотел бы, чтобы тот миг счастья, которое он испытывал сейчас, растянулся на целую вечность. Все, что ему осталось - это мечты. У Гая из Гизборна нет будущего. Он станет убийцей короля Ричарда, и для него не будет обратной дороги. По крайней мере, суд рыцарей короля будет скорым. Он своей кровью купит для Мэриан свободу и безопасность. Эта мысль чуть-чуть облегчила его боль. - Гай... - Ммм... - Ты не расскажешь мне, что тебя тревожит? - мягко спросила она. Она почувствовала, как его грудь поднялась от глубокого вздоха. - Что меня может тревожить, душа моя, если все, что мне нужно, я сейчас держу в своих руках? Мэриан вырвалась из кольца его объятий. Она прошла в комнату и начала молча одеваться. Ее обидело то, что он не хочет доверить ей тайну, которую, безусловно, скрывает от нее. Гай почувствовал ее обиду, как если бы она осязаемо повисла в комнате. Он подошел и положил руку ей на плечо, решив сказать столько, сколько сможет. - Мэриан... Я не могу сказать тебе почему, и пожалуйста, не спрашивай, но через две недели ты, я и Аллан должны отправиться в поездку с шерифом. - Да я через улицу не перейду рядом с этим человеком, даже если от этого будет зависеть моя жизнь, - с вызовом ответила Мэриан. - Почему мы должны ехать с ним, Гай? - У него дела в Портсмуте, и он выразил желание, чтобы я сопровождал его. Я отвечаю за все вооружение, Мэриан. От того, что теперь я женат, мои обязанности не изменились. - Нет, не изменились, но твои приоритеты должны были бы поменяться, - Мэриан продолжала одеваться. Она знала, что ведет себя с ним жестко, но она была в ярости от того, что шериф берет их за горло мертвой хваткой. - Мэриан, я даю тебе свободу практически во всем, но я твой муж и твой господин. По крайней мере, сейчас подчинись мне! - Гай почти кричал на нее. Мэриан была удивлена, если не ошарашена, его внезапным гневом. Его настроение бывало, скажем так, непостоянным, и она признавала это. Но когда ей отдавали приказания в подобном тоне, это уязвляло ее независимость и гордость. Все те уроки Эдит, которая учила ее, маленькую девочку, женской покорности, прошли мимо нее. Она стояла против него лицом к лицу, ничуть не обескураженная таким проявлением мужского шовинизма, на ее щеках выступили два ярких пятна как признак того, что она сама была в бешенстве. - Отлично, я поеду в Портсмут с тобой и шерифом, и раз уж речь зашла об этом - если шериф выразит желание, мне сплясать голой на рыночной площади в Ноттингеме? - отрубила она. Гай прижал к бокам сжатые в кулаки руки, чувствуя себя в невыгодном положении, стоя перед женой в одних кальсонах. - Женщина, не выводи меня из терпения! - Прекрасно! - ответила она, развернулась и вышла из комнаты. Гай пнул табурет, громко выругался, нашел свою одежду и стал одеваться. Гай спускался по лестнице, натягивая кожаные перчатки. Аллан уже ждал его, поспешно доедая вареное яйцо и допивая эль. Он вытер рот и застыл весь во внимании, когда Гай спустился вниз. - Где Мэриан? - спросил Гай. - Эээ, она пошла на кухню, сказала, ей нужно переговорить с Торнтоном. Гай кивнул. - Моя лошадь оседлана? - И даже уже ждет во дворе, - сказал Аллан, довольный своей расторопностью. Гай бросил на него мрачный взгляд, и Аллан закатил глаза. Похоже, денек будет еще тот, подумал он. - На этот раз ты не зря получаешь мои деньги. Гай в три шага одолел холл и двор. Он вскочил на лошадь и посмотрел на Аллана: - Ну, и чего ты ждешь? Аллан бросился к своей лошади и поспешно взобрался на нее. Он не хотел заставлять Гая ждать, когда тот был настолько очевидно не в духе сегодня утром. - А поцеловать жену на прощание? - ухмыльнулся Аллан, не в силах удержаться от того, чтобы не искушать судьбу. Гай только посмотрел на него с отвращением, дернул поводья и пустил лошадь в галоп. Аллан поскакал следом. Мэриан торопливо выбежала на опустевший двор. - Гай! - позвала она, но было слишком поздно: мужчины уже удалились за пределы слышимости. Мэриан вздохнула. Она жалела о том, что была так сурова с мужем, и надеялась переговорить с ним до того, как он уедет в замок. Она осуждала его за то, что у него есть от нее секреты, но сама-то она тоже была хороша, и теперь ей было стыдно за свое поведение. День за днем она видела, с каким трудом он заставляет себя хотя бы сесть на лошадь, чтобы отправиться служить человеку, который всецело контролировал его - она никогда не принимала этого в расчет до того самого дня, когда он сделал все, что мог, чтобы спасти ее от Уинчестера. Гай знал, что сегодня она собиралась ехать в Ноттингем вместе с ним, и тем не менее уехал один, но она не винила его за это. Они планировали поехать вместе, поскольку Мэриан хотела проверить, как позаботились о мальчиках-конюших, жестоко избитых Вейзи. Гай даже ничего не взял с собой поесть. Он всегда ел очень мало, и она заметила, что он за эти дни похудел. Мэриан поспешила назад в кухню, чтобы посмотреть, что там можно найти из еды. Торнтон был занят разговором с кухаркой и удивился тому, что она так быстро вернулась. - К вашим услугам, миледи. - У нас еще остался мясной пирог от вчерашнего ужина? - спросила она. - Есть чуть-чуть. Накрыть для вас в столовой? - спросил он. Мэриан покачала головой. - Будьте так добры, упакуйте его в корзину, добавьте хлеба, сыра и вина и принесите мне во двор. Я на весь день уезжаю в Ноттингем и, вероятно, до вечера не вернусь. Она вышла из кухни и направилась в конюшню. Если она поторопится, то есть шанс, что она догонит мужа до того, как он приедет в замок. Мэриан в нетерпении мерила шагами двор в ожидании, когда конюший приведет ей лошадь. Наконец, лошадь привели, и она вскочила в седло как раз в тот момент, когда Торнтон вышел во двор с небольшой корзиной и вручил ее Мэриан. Мэриан коротко поблагодарила его и пустилась в путь. Она хорошо знала все объездные тропинки в лесу, которые помогли ей срезать путь, и спустя короткое время она увидела впереди Аллана и Гая. Оба были погружены в беседу, двигаясь неспешной рысью по дороге. Мэриан почувствовала, как ее накрыло волной любви, когда она увидела впереди прямую гордую фигуру мужа в седле. Мэриан хотела было окликнуть их и предупредить о своем присутствии, как вдруг она увидела Уилла и Джак, выходивших из чащи леса. Судя по их раскрасневшимся лицам и по тому, как Джак смахивала листья, запутавшиеся в волосах Уилла, не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, чем они до этого занимались. Она бросила последний взгляд на удалявшиеся фигуры своего мужа и Аллана и повернулась к Уиллу и Джак. - Мэриан! - застенчиво улыбнулась Джак. Мэриан была искренне рада увидеть ее. Она спешилась с лошади и поприветствовала парочку. - Ну, Уилл, так когда же ты поступишь как честный человек? - пошутила она. Уилл выглядел смущенно: - Я уже сделал предложение, но она сказала "нет", до тех пор, пока мы не сможем пожениться по обрядам ее веры, не только моей. Здесь не так уж много людей, которые могут в этом помочь, - сказал Уилл, виновато глядя на Джак. - Робин сказал, он знает одного и уже написал ему, но мы пока все еще ждем. - Как Робин? - спросила Мэриан. - Лучше, - ответил Уилл. - Смирился, - ответила Джак. - Мы почти все не разговаривали с ним несколько дней после того, как он усыпил нас. Я теперь хорошенько прячу все свои порошки и зелья, - угрюмо сказала она. Мэриан мгновение не решалась заговорить снова: - Никто из вас не слышал ничего нового о том, чем сейчас занят шериф? Уилл и Джак переглянулись, прежде чем посмотреть на нее: - Вообще-то в вашем положении вам лучше знать, - сказал Уилл. - Не совсем. Гай не рассказывает мне о своих делах в замке. Я не так глупа, чтобы не заметить, что в последнее время он все время в плохом настроении. Джак засмеялась, и Уилл вместе с ней. Мэриан нахмурилась, их реакция обидела ее и она повернулась, чтобы уйти, но Джак схватила ее за рукав. - Мэриан, простите, это я из-за того, что вы озабочены плохим настроением вашего мужа. Сказать, что Гизборн в плохом настроении это все равно, что сказать, что небо голубое. - Гай не всегда такой! - запальчиво сказала она. Но как только смысл слов Джак дошел до нее, она и сама засмеялась. Все-таки чуть-чуть веселья не помешает, чтобы отвлечься от тяжелых мыслей. - Вы начали про Гизборна...- напомнил Уилл. - То, что я вам сейчас скажу, это большой секрет. Я думаю, что шериф что-то задумал, и это что-то очень серьезное. И еще я думаю, что в это дело вовлечен мой муж. - Тю, чего же здесь необычного. Там, где шериф, там обычно и Гай, разве нет? - ответил Уилл. - Ничего нового. - У меня есть некоторые догадки. Вы поможете мне кое-что выяснить? Мэриан попрощалась с влюбленными и направилась к дороге, все еще надеясь, что успеет догнать Гая и Аллана. Она гнала лошадь, и увидела их несколько секунд спустя. Замок был уже совсем близко, но ей должно хватить времени, чтобы попросить у Гая прощения за свое утреннее поведение. - Гай! - окликнула она. Гай рывком остановил лошадь, развернулся и подъехал к ней. Он настороженно изучал ее лицо. - Если ты приехала опять ругаться по поводу того, что было утром, можешь возвращаться домой - высокомерно сказал он. - Гай, я прошу прощения за то, что наговорила тебе сегодня. Я обидела тебя, - ожидая его ответа, она опустила голову, надеясь, что выглядит достаточно смиренно. Гай подъехал к ней вплотную, поднял ее лицо и заглянул ей в глаза. Он с иронией улыбнулся сам себе. Мэриан никогда не будет угодливой женой, которую мужчина его положения мог бы себе желать, и он был рад этому. В ней был огонь и сила духа, которые были у его матери. Более покорная и робкая жена очень скоро надоела бы ему до чертиков. - Можешь прекратить этот спектакль, душа моя. Я принимаю твои извинения, - Гай посмотрел на нее, приподняв бровь. Она потянулась к нему из седла и их губы встретились в медленном и длинном поцелуе. - О, неееееееет! - возмутился Аллан, - я на это не подписывался, когда перешел на темную сторону. Он закатил глаза: - Я еду вперед. - Хорошо, - через плечо бросил ему Гай, - но в Ноттингем мы поедем вместе. Он взял руку Мэриан и поцеловал: - Я тоже прошу прощения. Я вел себя как... - Мужчина? - рискнула предположить она. - Я тебе привезла немного еды. Давай спешимся ненадолго и поговорим, пока ты ешь. - Мне не нужна нянька, Мэриан. Я могу сам позаботиться о себе, - Гай улыбнулся, чтобы смягчить резкость своих слов, но тем не менее слез с лошади и помог спуститься Мэриан. Она отстегнула от седла корзину и они сели на поваленный ствол дерева рядом с дорогой. - Но тебе нужна жена, Гай, ты же просто чахнешь на моих глазах. Если я не позабочусь о тебе , то кто тогда? Она открыла корзину и вынула из нее хлеб и эль. - Прости, Мэриан, я не привык, чтобы кто-нибудь вообще интересовался мною, во всех смыслах, но я могу быстро к этому привыкнуть, - он широко улыбнулся, сразу помолодев на несколько лет. - Я с радостью поеду с тобой в Портсмут, но не потому, что этого желает шериф. И я больше не буду задавать вопросов на эту тему. Так тебе подходит? - Спасибо. И пожалуйста, не сообщай Аллану, куда мы едем. Я и тебе-то пока не должен был говорить. Мэриан кивнула. Он взял у нее еду, и она с удовлетворением смотрела, как он ест, радуясь, что хотя бы в этом отношении она может быть уверена, что он не пренебрегает собой. Она задумчиво грызла корочку хлеба, уйдя в свои мысли. - Ты не съездишь со мной к аптекарю? Мне нужен бинт и мазь для тех мальчиков из конюшни, - спросила она. - Я могу только проводить тебя до дверей. Мне лучше не слишком задерживаться, сегодня с Вейзи не так-то просто иметь дело, с учетом того, что ты с ним сделала. - Если из-за этого тебе будет труднее выполнять свои обязанности, то мне очень жаль. - Дело не в том, что ты сделала, дело в том, как ты это сделала. Господь знает, насколько мир станет лучше, если в нем не будет Вейзи... ну да ладно, давай двигаться в замок. Найди меня попозже, чтобы мы вместе могли вернуться в Локсли. Ты что-нибудь еще хочешь сегодня сделать? - Ну, сегодня рыночный день, я думаю, что несколько новых платьев для нашей поездки не помешают, - ответила она нахально. - Что я слышу? Намекаешь на взятку? Он протянул руку и провел пальцем по ее щеке: - Ну конечно, купи себе новые платья. Я дам тебе все, что ты захочешь и что будет в моих силах. Ты же знаешь, верно? Она кивнула: - Поехали. Мне нужно загладить свою вину перед теми парнишками, - она виновато вздохнула. Они догнали Аллана, который не успел ускакать слишком далеко, и втроем они продолжили поездку в молчании, пока не въехали в ворота Ноттингема. Гай отдал распоряжение Аллану ехать дальше к замку, а сам на минуту остановился возле дома аптекаря вместе с Мэриан. Они спешились. - Здесь мы с тобой расстанемся на целый день, - с сожалением вздохнул Гай, сняв перчатки и засунув их подмышку. Он наклонился, чтобы поцеловать ее, и взял в руки ее лицо. Поцелуй был коротким, но глубоким. Мэриан открыла глаза и заглянула в серо-голубые глаза мужа, ее любовь к нему отразилась в ее взгляде. - И постарайся не попадать в неприятности, - предостерегающе сказал он, потом сел на лошадь и ускакал. Мэриан посмотрела ему вслед, потом подвела лошадь к деревянной опоре, привязала ее и вошла в дом аптекаря. У Гая были другие причины, по которым он расстался с Мэриан у дверей аптекаря. Не так уж он боялся вызвать неудовольствие шерифа, что случалось практически ежедневно и безо всяких на то причин. У него было другое дело, которым он не хотел заниматься в присутствии жены. Он хотел, чтобы у нее наконец-то появилось обручальное кольцо. Он повернул за угол, доехал до следующей улицы и спешился возле дома серебряных дел мастера. Он уже давно намеревался посетить старину Бруна, но обстоятельства не складывались благоприятно. По привычке, перед тем как войти, он оглянулся, чтобы удостовериться, что он один. Гай поморщился про себя, вспомнив то безвкусное кольцо, которое он выбрал для своей невесты в день их первой свадьбы. Теперь он изучил ее вкусы и понял, что они гораздо скромнее. Он прошел к прилавку, рассматривая рисунки на обрывках пергамента, которыми была замусорена комната. Шаркая, из задней комнаты вышел старик, насторожившийся при появлении нового покупателя, но тут же, заметив его высокое положение, он подобострастно обратился к Гаю: - К вашим услугам, милорд. Спустя полчаса Гай уже двигался на лошади к месту назначения. Он был доволен собой и тем, что по крайней мере одно дело сегодня удалось. Кольцо будет готово меньше, чем через две недели. Он попросил выгравировать посвящение внутри кольца: Dulcius ax asperis - Чем труднее путь, тем слаще победа. Да, это как раз то, что точно описывает их отношения, криво усмехнулся он. Гай сосредоточился на том, что ему предстояло. Вскоре он въехал через подъемные ворота во внутренний двор. Он слез с коня и направился в комнату шерифа, гадая, что его ждет. Он увидел Вейзи, лежавшего в постели и обложенного подушечками и подушками всех мастей. Рядом с постелью стоял лекарь, но Гай не заметил на шерифе никаких следов увечий. - Решил наконец показать свою рожу, Гизборн, как всегда... - с сарказмом произнес шериф. - Если вы хотели видеть меня вчера, вам достаточно было послать за мной и я тут же явился бы, - Гай постарался придать своему голосу нотку раболепия. - Кто-то пытался убить меня, ты, придурок. Я-то думал, это очевидно, что требовалось твое присутствие. Гай нахмурился: - Вы в этом уверены, милорд? Я полагал, что вы наказали людей просто за пренебрежение своими обязанностями. - Это, как ты говоришь, пренебрежение обязанностями чуть не прикончило меня! - взревел шериф. - Но вы же определенно не думаете, что два совсем юных мальчика пытались убить вас? - Наемные убийцы повсюду, Гизборн, и ты знаешь это, если ты не дурак! Шериф схватил яблоко с блюда с фруктами, которое стояло на столике рядом с кроватью, и швырнул его Гаю в голову. Гай уже давно привык уворачиваться от метательных снарядов шерифа, поэтому он просто отклонился. Именно в этот момент в комнату вошел Аллан. Он успел заметить яблоко и бросился на пол. На его лице было явно написано желание немедленно убраться из комнаты. - Ага, еще один, явился не запылился. Убирайтесь прочь с глаз моих, вы двое, и найдите того, кто устроил мне вчерашние неприятности или я повешу вас обоих! Это была пустая угроза. Шериф обещал прикончить Гая за нерасторопность чуть ли не каждый день, с тех пор как он оказался у него на службе, но Гай знал, что если шериф действительно решит покончить с ним, он и глазом не успеет моргнуть. Гай заметил, что лекарь что-то накапал в кубок с вином. Он не возражал против того, чтобы это было что-нибудь посильнее, чем маковый настой, чтобы шериф наконец-то заснул, что было бы благом для всех. Он пронаблюдал, как шериф сделал большой глоток из кубка, а потом вышел из комнаты вместе с Алланом. Аллан издал длинный вздох: - Вот чего я не понимаю, так это зачем он избил мальчишек, если думает, что человек или люди, которые пытались убить его, где-то рядом? Гай презрительно фыркнул и скрестил на груди руки: - Потому что ему так захотелось. Он творит, что хочет и как хочет. Гай пошел прочь. - Куда вы? - Аллан двинулся за ним. - В Неттлстоун. Мне нужно выяснить, как там идет дело с починкой дорожной кареты шерифа. Аллан нахмурился: - Он собирается куда-то ехать? Далеко? - с надеждой спросил он. - Мы все поедем. Через две недели. Так что приготовься к путешествию. Сердце Аллана тревожно стукнуло. Шериф очень редко выезжал из Ноттингема. Что бы то ни было, это было достаточно важным, чтобы шериф покинул свои владения. - Куда мы едем? - Тебе это пока знать необязательно. Аллан не стал допытываться, понимая, что ему не удастся выудить больше информации из Гая. По крайней мере, сейчас, занимаясь делами, они оба могут покинуть замок. Свежий воздух лесных тропок манил его, хотя в глубине души он знал, что никогда не вернется в лес к Робину. Теперь его судьба была тесно сплетена с судьбой его господина. Мэриан сложила бинты и мазь в седельную сумку. Она ушла от аптекаря гораздо позже, чем рассчитывала. Его не было на месте, и ей пришлось ждать. В доме оказалась только его жена, которая к тому же была местной повитухой. Многие деревенские жители относились к Мириам с подозрением и были уверены, что она занимается черной магией. Мэриан же всегда верила только в то, что она видела или могла потрогать, поэтому слухи ее не интересовали. Мириам была замечательной женщиной, которая спасла жизни многих матерей и младенцев с помощью своего искусства. Однако после разговора с повитухой, Мэриан задумалась о том, что кое-что в разговорах о Мириам похоже на правду. Или же у нее просто зоркий глаз, который многое замечает. Ей было о чем подумать. После того, как они выпили по кубку с медом и немного поболтали, Мириам вдруг начала задавать Мэриан такие личные вопросы, при воспоминании о которых она покраснела до корней волос. Одной из вещей, на которые повитуха обратила ее внимание, было то, что у Мэриан задерживались месячные. По ее расчетам задержка была всего в несколько дней, но обычно ее тело работало как часы. Когда в обычный срок ничего не началось, она отнесла это на счет того, что за последнее время она пережила несколько потрясений и потеряла отца. Она слыхала, что сильное горе может влиять на такие вещи. В первую очередь на это влияют интимные отношения с мужчиной - со смехом сказала ей Мириам. Она ничего не скажет Гаю, пока не будет полностью уверена, а это случится скоро. Она не хотела обмануть его надежды. Гаю и так хватило разочарований в жизни. Неужели за одну ночь тогда в амбаре она стала и женщиной, и теперь станет матерью? Мэриан вспомнила предостережения Эдит против греха, хотя тогда, юной девушкой, она не совсем понимала, что именно ее старая няня имеет в виду. "Стоит даже один раз быть с мужчиной, и ты понесешь его ребенка, дорогая Мэриан, так что лучше сначала убедись, что этот мужчина тот муж, которого ты хочешь". Ну что ж, с Гаем я была далеко не один раз, - улыбнулась воспоминаниям Мэриан. Улыбка Мэриан погасла, как только она ощутила в своей ладони небольшую бутылочку, напомнившую ей о том, что она опять нарушает слово, данное мужу. Она спрятала эту бутылочку под бинтами, которые купила у аптекаря. Мэриан чувствовала себя немного виноватой в том, что украла флакон с ядом из сундучка Мириам, когда та вышла ненадолго из комнаты по делам. Перед тем, как торопливо покинуть дом аптекаря, она оставила на прилавке немного больше денег, чем стоили покупки. Аконит - вот что отлично решит все их проблемы. Она не воспользуется им прямо сейчас, нет. Шериф умрет где-нибудь между Ноттингемом и Портсмутом. Яд гораздо более надежное средство, чем перерезанная подпруга седла. Мэриан села на лошадь и медленно поехала по направлению к замку, погруженная в мысли об избитых мальчишках. Ей придется как-то научиться жить, имея на совести смерть Вейзи, но это почему-то совсем не тревожило ее. Мириам отдернула занавеску на открытом окне и посмотрела вслед Мэриан, ехавшей по улице. В руках она держала шкатулку с пустым гнездом, в котором раньше находился флакон с ядом. - Да хранит Господь вас и тех, кто вам дорог, леди Гизборн, - вздохнула она, глядя вслед Мэриан до тех пор, пока та не скрылась из виду. Мириам прикоснулась к амулету, висевшему на шее, и вернулась к своим делам.
282 Нравится 270 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (12)