ID работы: 11826167

Остаёмся зимовать

Смешанная
NC-17
Завершён
47
Размер:
783 страницы, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 889 Отзывы 7 В сборник Скачать

5. Выжидание

Настройки текста
- Сэр? Крозье поднял глаза от старательно выводимых строк. Раскрытый судовой журнал, где он до этого оставил неутешительные заметки о нынешнем положении, лежал рядом – должно быть, сейчас капитан составлял некую служебную записку. - Да, Джопсон? Могло бы звучать суховато и отрывисто. Но сами за себя говорили и сосредоточенная погружённость в недавнее занятие, и то, как взгляд капитана сразу смягчился при обращении к Томасу. До Джопсона не могли не дойти слухи о придирчивом, колючем нраве начальника, но, что интересно, сам он никогда не испытывал душевного неуюта и опасения в обращении с Крозье. Это было и необычно, и ценно: Джопсон чувствовал, что это помогает ему гораздо лучше исполнять обязанности – без стеснения и даже увлечённо. И сейчас он даже с некоторой сдержанной картинностью широко шагнул ближе и, склонив голову, протянул капитану конверт: - Вам послание с «Эребуса», сэр. Было приказано передать лично в руки. Крозье чуть заметно вскинулся, характерно вздёрнув бровь, и принял бумагу. - Так, посмотрим. Томаса трогало и то, что капитан не отослал его тотчас, а сразу неторопливо, аккуратно распечатал конверт и пробежал глазами сообщение, слегка откинувшись на стуле. Джопсон не заглядывал через плечо и был видимо безучастен. Затем и вовсе отступил ко входу в каюту, невзначай прислонившись плечом к косяку. А Крозье словно огнём прожгли эти скупые строчки каллиграфическим почерком: «Осталось уточнить детали на обозримую, но и не только очевидно обозримую, перспективу. Признаться, я теперь действительно надеюсь на твою прозорливость, Френсис, пускай мне и отчаянно хотелось бы вовсе не обсуждать такие вещи. Пожалуй, попрошу тебя ещё раз и более подробно изложить твою точку зрения касательно отрядов, если весной лёд не вскроется. И был бы признателен за предварительные расчёты, чтобы сличить их с собственными...» Эти строки уже сами по себе были удивительны: надо же, сам сэр Джон Франклин советуется с Крозье и прямо заявляет, что считает его мнение ценным! Ну и ну. Уже это вызывало оторопь. Френсис, признаться, не надеялся на успех своих недавних эксцентричных действий. Никакого расчёта и плана у него не имелось и иметься не могло. Он действовал в состоянии яростного ослепления и – стоило признаться, каким бы постыдным это ни было – но он действительно вымещал злость. Однако следующий пассаж давал уже явные основания предполагать, что письмо сие писалось с целями иными, чем окончательная шлифовка организационных вопросов, повторные согласования и служебные любезности. Крозье глубоко вздохнул и выдохнул и читал дальше. «Кроме того, у нас есть и иные, уже известные, темы для обсуждения. Учитывая нынешние суровые условия, не хотелось бы даром обременять членов наших экипажей поддержанием сообщения между кораблями для решения организационных вопросов – поэтому убедительно прошу дать мне единственный ответ прямо сейчас: готов ли ты обсудить некоторые существенные частности в течение следующих трёх дней? Если да, я с благодарностью приму твой скорый ответ и сам наведаюсь на «Террор». Если нет, готов ожидать должное количество времени...» Здесь на бумаге красовалась клякса. Сэру Джону явно изменила аккуратность – а, возможно, самообладание – но он решил не переписывать письмо набело и оставил всё, как есть, даже без стандартных извинений за такую неряшливость. Это тоже впечатлило Крозье. Как и то, что далее нажим стал сильней, а привычно ровные, округлые очертания букв кое-где топорщились углами, напоминая его собственную манеру письма. «Впрочем, и моё терпение не безгранично, и прошу это понять, так что в случае отрицательного ответа или его отсутствия всё равно прошу ждать меня с визитом в течение недели». Ага, значит, вот как он сам определил «должное время». Равно как и указал, что ответ должен быть "скорым". Крозье даже беззвучно хмыкнул. Затем и без стеснения фыркнул, видя финальную фразу: «Хотя все мы здесь должны набраться терпения и уповать на Божью помощь, как и предполагалось изначально, но некоторые вопросы не терпят отлагательства» - а затем витиеватый, но размашистый росчерк автографа, которым он почти залюбовался. Джопсон видел лишь широкую капитанскую спину. Но он также увидел, как тот встрепенулся, решительно смял ранее написанное, отправил в корзину для бумаг под столом и тут же склонился над чистым листом. Плечи Крозье были слегка приподняты, как у морпеха, стоящего наизготовку и готового ринуться в атаку. Но наклон головы напоминал о школьнике, что, высунув язык от усердия, старается над прописью. Впрочем, наваждение скоро исчезло, поскольку текст послания был предельно краток. Его Томас не мог прочесть, но оно гласило: «Жду тебя и готов доложить через три дня, Джон. Береги себя». Еле дождавшись, пока высохнут чернила, Крозье сложил лист пополам и кликнул вестового. Лишь заколебался: вначале хотел использовать тот же конверт - зачем бумагу переводить? Но потом, скрепя сердце, достал новый и вложил своё послание туда. Он смутно грыз себя за понимание: по сути, то, что они делают сейчас, есть чистая блажь и уж точно не то, на что их официально благословляло Адмиралтейство... *** Тем временем, сэр Джон внезапно понял, что сроки, им назначенные – это несусветная самоуверенность. Не только потому, что в минуты слабости казалось, что лучше бы не писать такого письма, и замкнуться в молчании, и сделать вид, что ничего и не было, и забыть всё, как в страшном сне. Это поистине отдавало трусостью, в которой он то винил себя, то готов был оправдать её благовидными предлогами – и тут же стыдился, сознавая, что сам испугался своей дерзости и решимости. «Нет уж, отступать теперь некуда, во всех смыслах...» - про себя вздыхал он, идя по палубе в сопровождении Фицджеймса, и слушая его лишь вполуха, и рассеянно кивая приветствовавшим его членам экипажа, и скользя то по линии безжизненного горизонта, то по серебряному налёту инея и льда на снастях и фальшбортах. С душевной слабостью он вроде бы справлялся успешно, но уже ввечеру после отчаянного объяснения в кают-компании за закрытыми дверьми подвело как раз тело: сэр Джон почувствовал недомогание. И оно надвигалось так стремительно, что он не мог гарантировать, что через обещанные три дня будет в состоянии выбраться на «Террор», как предупреждал. - Похоже на обычную простуду, - процедил доктор Стэнли, озабоченно насупившись, но стараясь изображать милосердное участие и беззаботность. – Однако, сэр, вы говорите, что ни боли в горле, ни насморка? В диковинном тумане Джону показалось, что его физиономия напоминает своими рублеными чертами лицо Френсиса, похожий типаж... Франклин нашёл в себе силы лишь категорически покачать головой. - Странно, остаётся лишь пронаблюдать какое-то время. Стэнли пару секунд колебался, будто вопрос, вертящийся на языке, казался ему чересчур неловким. - Сэр, а у вас не случалось в последнее время каких-то сильных душевных потрясений? – наконец, выговорил он. Сэр Джон ощутил, как предательски разливается краска по щекам – впрочем, у него и так был жар, так что изменение на полтона не должно было стать заметным. Да и он вообще слишком привык скрывать какие бы то ни было сомнения или иные тёмные переживания. Потому он тонко, невесело усмехнулся и отчётливо проронил: - Ни малейших, доктор. - Возможно, вам не стоило так часто расхаживать по палубе в непогоду с инспекциями и беседами, сэр, хотя не мне об этом судить, вы уж простите. Франклин охотно прощал, тем более, что сейчас ему было не до нюансов служебных отношений. - И что теперь? - Ничего особенного, то же, что мог бы я порекомендовать, будь мы в Англии – постельный режим, тёплое питьё, хороший сон и никаких тревог. Насколько могу предполагать я, скромный судовой врач, вам есть, на кого положиться в этой непростой экспедиции. Лицо Стэнли оставалось всё таким же грубовато-бесстрастным, но он учтиво склонил голову. А сэр Джон уже знал, кого он мог бы призвать утешения ради. - Хорошо. Ступайте, доктор. Надеюсь, ваша существенная помощь мне не понадобится. Как и другим членам нашей команды в ближайшее время. Стэнли в очередной раз поклонился и вышел, прямой, как солдат в карауле. Сэр Джон поманил к себе вестового Бридженса, что стоял всё это время в отдалении, тоже напоминающий старого вояку. Который надеется ещё сгодиться кое на что, как и сам Франклин... Капитан «Эребуса» отогнал эти пораженческие мысли и довольно твёрдо велел: - Найдите коммандера Фицджеймса и велите ему явиться сюда, в мою каюту – нужно отдать поручения на ближайшие несколько дней. Он выждал, пока подчинённые отдалятся, отвернутся, а потом с неслышным вздохом осел на подушки и прикрыл глаза. Да какие там у него могли быть чрезвычайные поручения... Он не Крозье, неугомонный педант и зануда. Иногда стоит лишь позволять общему механизму работать и не лезть. А Джон знал, что уж на его-то судне вся механика и организация отлажена и проверена, всё идёт своим чередом. Тем более, что у него был верный помощник, что проследит решительно за всем. Чего-чего было не отнять у Джеймса, так это внимательности и тщания. Оставшись в покое и тишине, Джон лишь размеренно, старательно дышал, досадуя на то, что слишком уж гулко стучит в висках сердце, а под опущенными веками пляшут тускло-оранжевые искры, будто сама кровь вспыхивает светлячками. Что бы он ни наплёл Стэнли если не c бодрым, то c невозмутимым видом, но сам-то он понимал, что его лихорадка имеет нервный характер. Он отчаянно досадовал, убеждая себя, что переживать, собственно, было не о чем, не в чем себя было упрекнуть – он не совершал ничего компрометирующего в плане инициативы. Но бездействие тоже бывает преступным, да и мысли и чувства тоже. А он, точнее, его тело, противоестественно реагировало на происшедшее. Джон то и дело вспоминал металлическое сверкание в глазах Крозье, резкую ямочку на подбородке, излом бровей, и почти что наполеоновскую встопорщенную прядку надо лбом – так у хищников поднимается шерсть перед атакой, - и всю его крепкую фигуру, и разворот плеч, и руки, сильные, но на ощупь неожиданно мягкие, и весь ритм любых его движений, где неистовство сочеталось с плавностью – и нарочитую, вроде даже сдержанную, отстранённость после, что извращённо подменяла собой такт... Но не мог он и забыть мелькающую иногда надрывную печаль в его глазах, когда их подтаявший лёд так похож был на... слёзы? – и когда так хотелось разгадать первопричину такого природного явления. А Крозье теперь для Джона был во многом не человеком, а именно явлением, как северное сияние или тот же отчаянно стонущий, теснящий корабли, лёд за бортом, а возможно, айсберг, где макушка лишь немного выдаётся над поверхностью, а под водой чудовищная глыба. «Избави меня от лукавого...» - отрывочно всплывало в сознании. Ещё лихорадочное сознание твердило навязчивую формулу, столь напоминающую повторение молитвы при переборе чёток: «Я не виновен... я не виновен...» И это могло относиться к чему угодно, и к дикому случаю после совета, и ко всей его роли в экспедиции в целом. Но Джон был сейчас и телесно и умственно неспособен углубляться в это покаянное осознание. Он лишь молил о том, что это всё досадное недоразумение, что его организм ещё крепок, что он оправится через день или два, а потом сумеет осуществить должное, необходимое, и явится к капитану «Террора» с решительным разговором. Хотя и их формулировки сейчас расплывались в мыслях... - Сэр Джон, вы позволите мне войти? Как вы себя чувствуете? Голос Джеймса вырвал его из путаницы горячечных мыслей. Франклин открыл глаза, несколько приосанился на подушках и заученно, но искренне улыбнулся, и ровно произнёс: - Чувствую себя несколько хуже, чем хотелось бы, но ничего страшного, и доктор Стэнли это подтвердил. Всего лишь небольшая простуда. Так что вам не о чем беспокоиться, коммандер Фицджеймс. В свою очередь, я вам доверяю и на вас уповаю в ближайшие дня три. Но не более, - подчеркнул он. Фицджеймс подступил к постели и аккуратно уселся с краю. - Не хочу обидеть, но, возможно, вы себя переоцениваете, сэр Джон. Тому оставалось лишь горько усмехнуться. - Пока что не думайте о хлопотах, вам нужен покой. «Он может только сниться», - подумал Франклин. - Это пустячное недомогание, Джеймс. Я даже сейчас, в его разгаре, не чувствую, что это нечто серьёзное. Я могу хоть завтра подняться на капитанский мостик. Тёмные миндалевидные глаза Фицджеймса замерцали смесью сочувствия и укора, каштановая прядь упала бахромой, прикрыв один из них – коммандер склонился и коснулся губами лба своего наставника, невесомо и трепетно. - Вы же весь горите, сэр Джон. Бога ради, уймитесь. Я всё улажу. Вслед за этим он склонился над его горячей рукой и также запечатлел на ней почтительный поцелуй. - О, мальчик мой, что ты делаешь... - Что делаю? Люблю вас, сэр, - еле заметно усмехнулся Джеймс. – И я не позволю даже мимолётным огорчениям нанести вам вред. - Ты... Франклину давно уже пришлось смириться с тем, что он сентиментален. И сейчас – пусть бы болезнь и служила извинением – в носу предательски защипало. Но он раз, другой глубоко вздохнул, нарочно не обращая внимания на Джеймса, что готов был всегда насторожиться, и проговорил: - Ты очень хороший рассказчик, Джимми. Расскажи снова о Китае. А может, о своих морских происшествиях. А может, принеси какую-то книгу на свой вкус и почитай мне, если не затруднит. Я подожду тебя. Он всё это время держал Фицджеймса за руку, а теперь ободряюще погладил его большим пальцем по тыльной стороне ладони, на большее был не способен, хотя мечтал бы, чтобы его милый птенчик, его юный альбатрос, приник бы к нему с детскими нежностями вроде мальчишеских поцелуев в щёку. И он угадал. - Хорошо, когда я отправлялся на китайскую войну, то многое не представлял себе, а именно... Он даже нарочно растягивал фразы. Джеймс ещё даже не дошёл до начала того боя, где его ранили, и не стоило ему изображать калибр пули, что разорвала тогда его тело – он заметил, что Франклин почти, или совсем уже, спит. Его благородное, выразительное, почему-то донельзя драматическое, лицо сохраняло характерное выражение даже во сне. Казалось, ему снились кошмары или слишком мучила лихорадка. Странно, какая буря эмоций обычно отражалась в его чертах, хотя речи оставались исполнены неизменного самообладания. Странно, как часто углы рта ползли резко вниз и как часто он хмурился и казался озадаченным, но его всё равно считали жизнерадостным. Видно, всё это казалось мимолётным, а за набегающими тучами почти тотчас показывалось солнце. И в этом было само дыхание жизни, отклик на любые её проявления и не тускнеющая с годами юная непосредственность. И это подкупало, и все, даже недруги, не могли бы поспорить, что сэр Джон всегда... честен? Возможно, не то слово. Искренен. Даже в своих заблуждениях. Но никогда он не способен на сознательную подлость, или жестокость, или... да какой бы человеческий порок ни возьми. Никогда не со зла. И именно поэтому он для всех оставался кумиром, звездой полярных исследований, признанным ветераном, харизматичным лидером. Взгляд коммандера давно уже отрешённо устремился вдаль, в неведомую точку. Фицджеймс почти досконально понимал тихую одержимость сэра Джона, и переносил её на себя, и иногда чуть не слёзы выступали на глазах, а кулаки сжимались. Насколько он знал, Франклин и Крозье хотя бы были сыновьями уважаемых семейств, а не позорными ублюдками, как он, и частично дворянское происхождение отнюдь не спасало от позора – хотя, Господи, где там хоть след той благородной родословной, ничего это ему не давало... И ему хотелось доказать, что он чего-то стоит в этом мире. Он ощущал себя бесконечно одиноким до того момента, как его взял под своё крыло Франклин. И теперь он был готов драться за него. Но сейчас Джеймс ощущал хотя и тревожную грусть оттого, что сэр Джон занемог, но и радость оттого, что именно его позвали для утешения, что он сейчас нужен, важен и на своём месте, причём во всех смыслах. - Джимми... - Что вам угодно, сэр? - Я вроде бы горю, но мне зябко... - Да, это простудный озноб, сэр. Я сейчас принесу плед и укрою вас. - Главное, чтобы не флагом... – сквозь неверную дрёму пробормотал Джон. - Что? - Что?.. Не время было выяснять, что уж там привиделось его бедному наставнику. Фицджеймс ещё какое-то время сторожко сидел на постели сэра Джона и легонечко гладил его плечи, руки, иногда, отваживаясь, тёмные с едва заметной проседью волосы – пока тот не уснул. Затем он с сожалением встал и решительно направился прочь, мимоходом дав указания Бридженсу. Джеймсу казалось, что этот человек заслуживает доверия, что сэр Джон на самом деле не проявил легкомыслия, о котором сам же с весёлым смешком сообщал – забавно-де иметь вестового, что даже старше тебя годами и что на корабль попал лишь благодаря подлогу в документах. Бридженс производил впечатление человека не по летам выносливого, усердного, притом тактичного и донельзя интеллигентного – пожалуй, под стать начальнику экспедиции. Джеймс мог быть спокоен. И всё-таки он с видимым сожалением покидал каюту любимого капитана. Но ничего не попишешь – служба есть служба. Даже когда Фицджеймс поднялся на выстуженную палубу, чтобы отдать распоряжения, его грела надежда, что оптимизм его наставника оправдается и он скоро пойдёт на поправку, и что ещё не раз за обещанные три дня, а то и больше, доведётся посетить его каюту для задушевных разговоров.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.