ID работы: 11826167

Остаёмся зимовать

Смешанная
NC-17
Завершён
47
Размер:
783 страницы, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 889 Отзывы 7 В сборник Скачать

27. Тайна

Настройки текста
Сэр Джон уже некое время замечал, что с Фицджеймсом неладно: в выражении лица коммандера проскакивали то грусть, то затаённый, безотчётный гнев, отчего даже его руководство становилось импульсивным, и он иногда в своей мелочной придирчивости уподоблялся всё тому же Крозье. Удивительно, как настолько разные люди становятся похожи, будучи поставленными в похожие обстоятельства. Но Франклин приписывал это влиянию непривычных условий: для его ученика, привыкшего к миссиям совсем в иных широтах, арктическая экспедиция стала настоящим испытанием. Он старался подбадривать преемника по мере сил, демонстрируя и вовлечённость, и чисто человеческое сочувствие – расспрашивал, рассуждал, давал советы и выслушивал мнение Джеймса, затем они приходили к некому общему решению. Хотя – до сих пор это было для Джона загадкой – он ловил в чертах коммандера и благодарность, и затаённое отчаяние, в котором порой проглядывала едва ли не ожесточённость. Фицджеймс одаривал его весьма странными взглядами. И сэр Джон это чувствовал удивительно явственно, словно взгляд коммандера был способен пронзить и шинель с меховым воротником, и вообще все слои тяжёлых форменных одеяний. Это ощущалось неуютно, и, коря себя за слабость, сэр Джон иногда даже начинал избегать общества Фицджеймса. Вместе с тем, он изо всех сил старался не то, чтобы соблюсти приличия, но обращаться со столь преданным ему молодым офицером достойно и по совести. Несмотря на то, что всеми думами его владел теперь Френсис. Он оказался той ещё шкатулкой Пандоры. Хотя сюрпризы были приятные: так, Джон не ожидал, что Крозье окажется таким чувствительным, романтичным благородным. Он не мог ни в прошлые годы, ни теперь предполагать, что для своего нынешнего заместителя значит так много. Ранее сэр Джон с относительно лёгкой душой принимал то, как его любит леди Джейн, хотя иногда ловил в этом чувстве оттенок снисхождения и некий намёк на то, что она его постоянно подталкивает: ну, покажи же себя героем, любимый, ты ведь можешь, заткни рты недоброжелателям, ты прекрасен, но не вписываешься в общепринятые образцы – а ты постарайся, ради нашего же блага!.. Подобные мысли даже внушали стыд, хотя сэр Джон разделял честолюбие супруги. А теперь Френсис принял его таким, каков он есть, со всеми ошибками прошлого, настоящего – да ещё и, если верить словам, отпустил ему любые будущие грехи. В это верилось с трудом по трезвом размышлении, но очень, тем не менее, хотелось. Слишком светлым и проникновенным выглядело лицо Френсиса, когда он шептал: «Я простил тебя, Джон». Предвиделось, что это был даже слишком прекраснодушный порыв для Крозье. Угадывалось, что он ещё не раз припомнит обиды в силу своей натуры, придирчивой и печально-сосредоточенной. Но предвкушалась благодать в том, чтобы обнимать его в моменты горечи, и успокаивать, и каяться, и бесконечно долгие мгновения тихо целовать в щёки и гладить его пшеничные волосы, так, чтобы он обессилел, излив весь яд, и смиренно прильнул к его груди или щеке. Так, чтобы он познавал благо прощения снова и снова – и в конце концов смог бы избавиться от владеющих им тягостных мыслей и чувств. И Джон считал, что это его миссия – подарить Френсису ничем не омрачённую радость жизни, как бы это ни было сложно. Это и в самом деле оказывалось непросто не только из-за предполагаемых особенностей их душевных движений. Главное влияние имела природа: то жестокий мороз, то немилосердный ветер, сбивающий с ног, и почти каждая вылазка между кораблями могла считаться единоличной экспедицией. Но они всё равно стремились друг к другу. Кроме того, стоило помнить и о многих условностях. Зимовка предполагала рутину и вязкое, почти замершее существование, во время которого совещания были практически не нужны, потому что оба капитана были опытными полярниками, и им практически не требовалось уточнений и совещаний. Иными словами, негоже было то и дело наведываться друг к другу. Им это было не по чину. И тем не менее, они, коря себя за злоупотребление властью, каждый день отправляли друг другу письма с посыльными. А Священное Писание изобиловало проникновенными метафорами и эпитетами, и, казалось, что «Песнь песней» они оба выучили наизусть – чтобы, наконец-то, при случае, пребывая в объятиях друг друга, так и сыпать цитатами, которые у них служили чем-то вроде шифра. «Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви» - писал Френсис. «Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня», - вторил Джон. Насколько близко располагались строки священного текста, настолько они были далеки друг от друга из-за проклятой погоды и стремления соблюсти пристойность. Это сводило их с ума, как юношей, и они оба стыдились. Но ведь никогда в их жизни не случалось ничего подобного. Приключения флотской молодости были не в счёт. Они были растеряны, обескуражены и обнажены под властью неведомого чувства. Но они наказали себе встречаться хотя бы дважды в неделю. Тогда Френсис едва мог скрывать влюблённость во взгляде, внутренне негодуя, что какие-то лейтенанты и презренный Фицджеймс могут заметить нечто ненадлежащее в его манере – тогда как он желал одного, приникнуть к губам возлюбленного командира. Он даже не считал более, что именно он должен был возглавить экспедицию. Но тайную, немного греховную радость доставляло то, какую власть он имеет над Джоном, который плавился и обмякал в его объятиях. Циническая жилка Френсиса, присущая ему не с рождения, а, очевидно, развившаяся в нём в ответ на многочисленные невзгоды и несправедливость мира, подсказывала, что, расслабленный и разгорячённый, Джон мог, видимо, прислушаться, к каким-то мнениям, которые ранее казались ему неприемлемыми. И всё-таки нет, больше захватывало Крозье само чувство владения чужими переживаниями: Франклин словно обессиливал, и льнул, и обнимал, и прижимался, и шептал нежные слова. Однако Френсис попадался в собственную ловушку: с него слетала вся шелуха суровости и неприступности, и он иногда едва ли не начинал мурчать по-кошачьи в ответ на прикосновения, и тереться щеками, с придыханием называя Франклина по имени и приговаривая шёпотом какие-то до неприличия «сладкие» словечки. Тот был беззвучен, а Френсис немногословен, и каково было изумление Джона, когда в минуты наибольшего волнения с губ Крозье непривычные нежности сыпались градом – и куда только девался угрюмый и язвительный офицер, одетый ледяной коркой ожесточения?.. Хотя некоторая резкость в нём сохранялась и терпко будоражила. Френсис был более напорист и в силу характера, и в силу возраста – иногда он явно позволял себе перед встречей разгореться самыми нескромными мыслями, очевидно, даже нарочно, усердно их подогревая в себе. Тогда он, стремясь в качестве бойкого вступления хотя бы на краткие минуты скрыться от чужих глаз, хватал Джона за руку так же грубо, как Росс-старший на злополучном приёме в Адмиралтействе накануне экспедиции, едва не до боли. С удивительным, жадным неистовством он оттаскивал или вталкивал растерянного Джона куда-то в тёмный угол так, словно намеревался учинить ему допрос или расправу. Но Френсис прижимал Джона к стене и начинал сладострастно тереться, увеличивая темп, затем замедляя, затем отступал и ухмылялся в полумраке, любуясь растревоженным, смущённым видом Франклина – а иногда и прямо скользил рукой к его паху и принимался за нескромные низменные ласки, и опять-таки любовался, как лицо его командира искажается блаженством, напоминающим страдание, и как он закусывает губу, чтобы уж точно не издать ни звука. Эти ощущения не могли сравниться с тем, что Джон испытывал на вершине страсти, но привкус опасности придавал им дополнительную остроту. Разумеется, Френсис не каждый раз позволял себе такие выходки. Во-первых, он бегло присматривался к Джону и прикидывал, в каком тот настроении, и распускал руки, только если он держался несколько смелее, чем обычно. Так-то поначалу Франклин почти всегда казался скованным и не сразу расслаблялся – хотя это происходило достаточно быстро и было видно невооружённым взглядом. Сначала его объятия могли показаться неловкими, потом лишь руки начинали скользить плавнее, быстрее, касания делались сильней, поцелуи теплей и крепче, взгляд наполнялся мечтательностью и желанием и чуть заметно туманился. Но если скованность Джона носила характер стыдливый и опасливый, то у Френсиса – отчуждённый и с ноткой злости. Точно так же и Джон наблюдал за Френсисом и подмечал, что иногда тот чуть ли не светится, а иногда в его облике явственно проступает нервность и мрачность, пусть он и старался это скрыть. Тогда Френсиса стоило тихо, увещевательно обласкать словами, а для избавления от напряжения терпеливо гладить и обнимать, пока его плечи и спина переставали казаться каменными. Однако их взаимное влияние было благотворным, и они оба неизменно находили отдохновение в объятиях друг друга. Но всё-таки их отношения продолжали носить оттенок вечной настороженности. Ведь если бы кому-то стало о них известно, последствия могли оказаться непредсказуемы. По возвращении в Англию их могли бы ославить так, что Франклин, стремящийся отмыться от позора прошлых неудач, оказался бы очернённым до конца жизни, да и Крозье пришлось бы несладко, и никакой «иммунитет» к неприятностям не помог бы. Если даже и не лелеять мечты о возвращении, то и среди экипажа авторитет командиров мог пошатнуться непоправимо. В конце концов, то, чем они занимались, практиковалось во флоте сплошь и рядом, но продолжало носить явственную печать предосудительности. И тогда презрением их могла покрыть и выказать нахальство и неповиновение последняя корабельная крыса. ...При мысли о крысах Крозье вспоминался помощник конопатчика Хикки. Это был рыжеволосый молодой человек с порочно-смазливым личиком и бегающим взглядом. Несмотря на ничтожность своего положения, он явно был изрядного мнения о себе и задумал ни много ни мало, а втереться в доверие к самому капитану, Бог весть с какой целью. Он пускал в ход и подхалимскую манеру поведения, и стремление почаще попадаться на глаза, и показную расторопность и услужливость, так резко отличавшиеся от усердия Джопсона, и даже своё ирландское происхождение – о котором стало известно во время какого-то пустого мелкого разговора, когда во власти меланхолического благодушия Френсису вдруг взбрело в голову изобразить из себя этакое подобие Бонапарта, у которого для любого рядового находилось доброе слово. Френсис жалел об этой прихоти, ибо не пристало капитану фамильярничать с нижними чинами. А Хикки теперь одаривал его странными взглядами, которые отнюдь не задумывались как открытые, для этого даже у этого мутного мальца не хватило бы нахальства. Но они ощущались чуть ли не как физическое прикосновение. В минуты озлобленной печали Крозье иногда нравилось растравлять себе душу мыслями о том, что его никто не любит, но потом он одумывался и вспоминал, как на него смотрели и как с ним говорили и Росс, и теперь ещё Франклин, да и Блэнки, и Джопсон, даже вечно грустный и тем раздражающий – ведь в других нас отталкивает то, что мы в себе самих не приемлем, - лейтенант Литтл. И со стороны каждого внимание ощущалось по-разному, но было неизменно приятно. Когда Френсиса провожал взглядом Хикки, это чувствовалось, будто прикосновение чего-то нечистого. Крозье и сам не мог объяснить в чём дело, да и Хикки никак пока не провинился, но подспудно угадывалась в нём некая гадостность характера. «Ну что ж, поживём – увидим», - неизменно повторял себе капитан. И мысленно прибавлял: «А всё этот мальчишка Фицджеймс – понабрал на корабли всякой швали... Нужен за ними глаз да глаз!» Как бы там ни было, имелись все причины хранить конфиденциальность и следить, чтобы не было пищи для пересудов и ничто лишнее не достигло чужих глаз и ушей. С самого начала своих свиданий и Крозье, и Франклин озаботились даже расписанием своих визитов и пришли к обоюдному мнению, что встречаться стоит регулярно, но не чрезмерно часто и в соответствии с погодой. В том числе не стоило гонять посыльных с донесениями в жестокий мороз и метель, замечал Джон, хотя это соображение вызывало у Френсиса только досадливый вздох: он всё-таки оставался более чёрствым к подчинённым и хотел считать, что его слово для любого на «Терроре» закон. Однако в отношении ночёвок непогода могла и сыграть на руку: ничего не стоило сослаться на то, что разыгравшаяся буря вынуждает кого-то из капитанов остаться на чужом корабле и дожидаться, когда всё более-менее уляжется. Старались они и соблюдать очерёдность. В соответствии с негласным этикетом Френсису как второму по старшинству должно было проявлять инициативу, тем более, что он, очевидно, был сильнее и моложе, и для него переходы между кораблями должны были представлять меньшее затруднение. Хотя иногда он откровенно удивлял Джона своим безрассудством: так, однажды он решился отправиться на «Эребус», когда занималась самая настоящая пурга. Дойдя до флагманского корабля, Френсис едва мог ворочать языком и стоять на ногах. Франклин был так поражён, что даже отчитал его за эту выходку прилюдно, пусть и в вежливых выражениях – но всё-таки не стоило заместителю начальника экспедиции столь отчаянно и глупо рисковать здоровьем. Извиняло Крозье лишь одно: кок мистер Диггл обнаружил, что некоторые банки с консервами оказались испорчены, и пока было непонятно число таких бракованных жестянок, но невольно вставал вопрос, а так ли изобильны припасы экспедиции. Ситуация могла повлечь за собой полную переоценку положения и перестройку планов. Однако в тот поздний вечер Френсис лишь смутно намекнул Джону на некие чрезвычайные обстоятельства, воспользовавшись собственным самочувствием. Он корил себя за ложь и злоупотребление служебным и личным положением, однако ему было тягостно на душе, и требовалось сначала успокоиться рядом с любимым, прежде чем сообщить ему тревожные известия. «Утро вечера мудренее», - словно заклинание, твердил себе Френсис, пока Франклин укоризненно смотрел на него через стол во время ужина и отпаивал горячим чаем. Предвиделось объяснение не только деловое. - Френсис, боже, ну что ты делаешь! – шипел Франклин, просто-таки срывая с Френсиса мундир, отчего он лишь мутно и тепловато усмехался. – Что за дурость и чего ради? Ты нужен мне, да и всем, целым и невредимым!. Неужели для тебя кусок кожи или плоти, или пальцы, или зубы – такая ненужная роскошь?.. С какой стати ты ринулся в эту стужу и ненастье?! Френсис, распластанный на койке, лишь пожал плечами. - Я не могу верить ни в прихоть, ни в похоть, - сумрачно припечатал сэр Джон. - Я всё объясню, - невнятно отозвался Крозье. - Потрудись, будь добр. - Завтра утром. Если позволишь. В следующие мгновения разнообразные и порой загадочные оттенки эмоций сменялись на лице Франклина, и Крозье снова отмечал, что кого-то это могло тронуть, а кого-то подбить на насмешки, но ему лично нравилось, какой контраст обычно составляют сдержанные речи Джона и выражение его лица. - Как бы там ни было, Френсис, не хочу, чтобы ты заболел. - Напрасно беспокоишься, я даже малейшей простуды не схватил уже лет тридцать. - Тебе не стыдно так врать, друг мой? А как же ваши приключения с Джеймсом Кларком Россом в Антарктике? И ваши недомогания, и дрожащие руки? Нет, Френни, мне нужна верная рука заместителя, а я очень беспокоюсь за тебя сегодня. С этим Джон велел: - Перевернись, дорогой. Я очень надеюсь, что ты не обморозился, но тебе в любом случае нужно растирание. Френсис повиновался со смутной ухмылкой. Казалось, он был пьян, но не от виски, но от перепадов температур и телесных ощущений. Когда Джон коснулся тёплыми руками его спины, она напоминала кусок мороженого мяса, так холодна была кожа и так напряжены мышцы, поэтому столь неприглядные сравнения всплывали в уме. Френсис покорно замер, пока Джон рьяно трудился над тем, чтобы вернуть хоть какое-то дыхание тепла и жизни в его выстуженное ветром тело, не до конца согретое изнутри даже ужином и чаем. И через какое-то время Франклин глухо произнёс: - Прости, но мне предстоит совершить сущее непотребство, однако так будет удобнее... С этими словами, ещё не успев выслушать иронические комментарии Френсиса, он забрался на койку и оседлал его, обхватив ногами и дав почувствовать весь немалый вес своего тела – теперь округлая, тугая спина Крозье простиралась перед ним, как равнина. И Франклин немедленно принялся вновь обрабатывать её вновь жёстким полотенцем, смоченным в горячей воде, не забывал и про плечи и руки, затем, переменив позу, принялся и за ноги. Крозье первые пару минут смущался, но потом всё больше отдавался во власть этих мягких, но удивительно напористых и умелых движений. Отступала любая скованность. Под кожей струилось живительное тепло. Чего ещё можно было желать? Тяжесть Джона также ощущалась приятно: хоть это и было непривычно, но сейчас Френсису нравилось изъявлять покорность и лежать смирно или выполнять короткие негромкие повеления – расслабиться, или повернуться, или положить руки не так, а этак. Когда процедура была окончена, Франклин шумно вздохнул и проворчал: - Очень надеюсь, Френсис, что завтрашним утром не придётся посылать за доктором. Хвала Всевышнему, я пока не вижу у тебя признаков обморожения, но как бы тебе не слечь с жестокой простудой. С твоей стороны было сущим безрассудством в такую погоду отправляться сюда – пусть это и прозвучит несколько жестоко, но не лучше ли было послать кого-то из твоих людей? Крозье вздохнул в ответ: - Ты прав, Джон. Это был жест отчаяния, я слишком соскучился по тебе. Но есть некоторые новые обстоятельства касательно нашей экспедиции, которые я хотел бы изложить тебе лично и посоветоваться, и нам всё равно пришлось бы лично встретиться ради этого обсуждения… Франклин покачал головой, будто не веря и считая слова Френсиса отговорками, но мягко возразил: - В любом случае, склоняюсь к тому, что ты прав, лучше отложить совещание на завтра, ты и так сегодня претерпел слишком много, да и у меня уже недостаёт сил что-либо соображать. Только больше меня так не пугай, Френсис, и не предпринимай подобных эскапад, они ведь даже странны для такого опытного полярного исследователя, как ты. - Ты всецело прав, зато у меня нет опыта такого чувства, а здесь возможны допущения, - с тихим смешком промурлыкал Крозье. - Какой же ты мальчишка, право слово, и ведь это меня ты попрекал легкомыслием, но я могу теперь ответить тебе абсолютно тем же. - Эх, если бы ты меня тогда послушал, и мы бы все объединились на «Терроре», не нужно было бы таких вылазок, - с оттенком озорства пробормотал Френсис. Эта дерзость задела Франклина как напоминание о всех прошлых ошибках, но, на удивление, не слишком сильно – он лишь грустно улыбнулся и проговорил: - Что теперь говорить о том, что могло бы быть? У нас есть лишь действительная диспозиция и дела, что имеются в текущий момент. Я надеюсь, что то, что ты мне сообщишь с утра, не будет слишком огорчительным, однако сегодня обойдёмся без обсуждений. Другие вопросы гораздо важнее. И самый главный из них – ты согрелся наконец, мой милый друг? - Вполне, - сонно отозвался Френсис. – Христос превращал воду в вино, а ты превратил меня из глыбы льда в живое и тёплое человеческое существо. - Ох, ну ты и скажешь, дорогой... - Говорю как есть. Он не видел лица Франклина, но теперь почти сверхъестественным образом улавливал движения его души, и теперь, не видя его лица, знал, что он улыбается столь отчаянной, но искренней лести. Впрочем, было ли это лестью? Отнюдь. Жизнь сделала Крозье настороженным и замкнутым, но при всём при том он оставался отзывчив, и доброе, заботливое отношение тотчас растапливало суровый холод в его душе, и он хранил в сердце благодарность ко многим людям – будь то Джеймс Кларк Росс, или София, или леди Джейн... а теперь – как ни удивительно, Джон Франклин. Хотя «удивительно» было бы несправедливым словом. Удивляться и расстраиваться стоило бы лишь тому, как под влиянием разных невзгод, мелких, но досадных, недоразумений, предрассудков и огорчительных обстоятельств с годами настолько испортились их изначально дружественные отношения. А теперь приводило в смятение то, во что они в итоге вылились – так, что оба считали происходящее чем-то, подобным сну наяву, несовместимому с понятиями о надлежащей жизни, но жадно стремились в объятия друг друга, нуждаясь в ободрении, утешении и сладости – которую Джон нашёл с супругой, а Френсис, лишь мимолётно, во власти смутных надежд, с Софией – и разве мог он когда-либо вообразить, что нежные чувства станет вызывать уже не она, а её дядя, тот, кто так противился браку? Френсис испытывал и болезненную нежность, и стыд, осознавая своё влечение: самым странным было то, что Софию он не переставал любить, лелея её образ – но пока что он будто поместил его в рамочку, как дагерротип или икону, и она была бесконечно далека от него, как видение из другой жизни, а Джон был так близок и так желанен... Оставалось лишь гадать, что испытывает Франклин, но пока что Крозье не решался его выспросить, хотя знал, что рано или поздно эта тема всплывёт при обсуждении. Они действительно нуждались в прояснении ситуации, пускай даже перспектива возвращения к родным землям и нормальным отношениям казалась зыбкой. Но сейчас они были поглощены друг другом, и это казалось благословением. - Френни... Он долго молчал, а что же в это время думал Джон, чего ждал? Френсису стало неуютно от этой невольно допущенной бестактности. - Я до сих пор не обращал внимания, милый, но у тебя на плечах и на верху спины веснушки. Крозье смутился: - Странно, что они до сих пор заметны, хотя тело моё давно уже не видало солнца. И несколько досадно. - Ничуть, они очаровательны. Их очень хочется целовать, - прошептал Франклин, - чем я и займусь с твоего позволения. Френсис не смел противиться и в следующие минуты внимал прикосновениям и нежному шёпоту Джона. - Помнишь? – «черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы». А ты бел, как пшеница, как наливное яблоко, и солнце оставляет свои следы, даже будучи скрытым в северном сумраке, это его поцелуи, позволь мне повторить каждый из них. - Пожалуйста, Джон... Тепло усмехаясь, Франклин водил пальцем по спине Крозье, соединяя рыжеватые пятнышки, которых Френсис порой стеснялся, в причудливые фигуры и созвездия, то и дело приникая губами и согревая его спину своим дыханием. Они в эту ночь не предавались страсти, а трепетно ласкались, пока не уснули, сонно обнявшись.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.