ID работы: 11826978

Любовь к безумию (Love of Madness)

Гет
Перевод
R
Завершён
144
переводчик
Misstake_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
482 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 394 Отзывы 43 В сборник Скачать

4. Снова вместе

Настройки текста
      После того как он официально заявил о том, что является советником Лорда Огня, и настоял на том, что прибыл по прямому приказу регента, Сокку пустили на территорию лечебницы, после того, как у него отобрали бумеранг и тщательно обыскали несколько грубых охранников.       — Надеюсь, ты доложишь регенту, насколько серьёзно мы относимся к безопасности и охране наших пациентов, — сказала главный целитель Бин. На её лице было больше морщин, чем когда Сокка видел её в последний раз, но в остальном женщина не изменилась. — Конечно же, мы работали над этими правилами в течение много времени и только недавно начали их внедрять.       — Ну, естественно, — ответил Сокка.       Было ясно, что люди здесь боялись, что Азулу похитят или убьют, и он задумался, кто заставил охранников лечебницы быть более осторожными.       Скорее всего, заметят, что он приходил сюда, но это было необходимо, чтобы заручиться сотрудничеством Азулы.       Азулу перевели в другую камеру. Вместо того, чтобы проследовать по длинному коридору к морю, Бин повела его вниз по винтовой лестнице, где стены были холодными, влажными и пахли морской водой.       — У неё регрессия, — сказала Бин, когда они оказались в темноте и направились к источнику света в конце коридора. — Хотя это означало бы, что намечался хоть какой-то прогресс. В любом случае её пришлось перевести в более безопасное место.       Сокка не поверил в это, пока они не добрались до камеры. Вокруг большой каменной комнаты были установлены решётки с тонкой металлической сеткой — ее используют в каминах для того, чтобы искры не вылетали из него и не подожгли пол — между ними. Стены были покрыты подпалинами, что образовали узоры, которые юноша не мог различить.       Света факелов было достаточно, чтобы увидеть пар от его дыхания, но воздух был не настолько холодным, чтобы заморозить воду, капающую со стен.       — Она всё время здесь? — спросил он.       — Да. Необходимо держать её покорение огня под контролем. Она сильная покорительница, но, как я думаю, ты и сам это знаешь.       Сокка сглотнул, подумав, что даже Азула не заслуживала такой жизни. Не после того, через что она прошла.       «Её разум помутился, она не смогла бы остаться в здравом уме после всего этого», — подумал он.       — Я ненадолго, но это должен быть разговор с глазу на глаз, — сказал он.       — Просто чтоб ты знал, тебе не позволят уйти, пока кто-нибудь не проверит её, — ответила Бин. — Я буду наверху с группой охранников. И только потому, что доверяю тебе.       — Приму это за комплимент, — проворчал Сокка.       Когда Бин ушла, Сокка дважды окликнул Азулу, но ответа не последовало. Подумав, что она спит, юноша запустил руку в свой «волчий хвост» и вытащил длинный, металлический и тонкий предмет — Айро позаботился, чтобы у него оказалась эта вещь, прежде чем Сокка отправился в лечебницу — вставил его в замочную скважину, и медленно повернул, зная, что, если он сломается, у него не будет другой возможности.       — Азула, — сказал он, оказавшись в её камере. — Азула, это я, Сокка. Просыпайся, ну же.       Она прыгнула на него из темноты, и они вместе рухнули на пол, причём Азула оказалась сверху. Даже в своих лязгающих застёжках она смогла оседлать его и дыхнуть струю пламени ему в лицо, от которой Сокка смог увернуться, успев сесть и уткнуться головой ей в плечо.       В нынешнем состоянии Азула не могла помешать тому, чтобы Сокка сбросил её с себя, сел ей на спину и держал её голову наклонённой в сторону, зажимая ей рот рукой.       — Стой, просто подожди! Я собираюсь вытащить тебя отсюда, — прошептал он, ожидая услышать топот сапогов охранников в коридоре.       Азула прекратила извиваться, и её янтарный глаз уставился на него с выражением испуганного животного. Она покачала головой, пока Сокка не убрал руку от её рта.       — Вытащишь меня? К-как?       То, что её первый вопрос был не «почему?», подсказало Сокке, насколько плохо ей здесь было.       — Вот, о чём нам нужно поговорить, — ответил он. — Кое-что случилось.       Он рассказал ей об Аанге, о своём опыте на пляже, о пропавшей экспедиции Зуко и, наконец, о возможности переворота, которого ожидал Айро. Сокка не рассказал ей о Сьюзи и надеялся, что Азула не почувствует, что он что-то скрывает, потому что теперь всё зависело от неё.       Азула засмеялась и уткнулась лицом в каменный пол, в то время как её тело сотрясала дрожь. Девушка смеялась долго; достаточно долго, чтобы он подумал, что их время на исходе.       — Ты собираешься вонзить в меня кинжал или нет? — спросила она. — Нет, тогда отравишь? Ты пришёл очень плохо подготовленным, Сокка, если только не собираешься задушить меня собственными руками, снежный крестьянин.       — Я пришёл не для того, чтобы убить тебя, — сказал он. — Надеялся, что ты поможешь разобраться во всём этом.       — И с чего бы мне не занять своё законное место Лорда Огня? — спросила она. — Однажды я покорила Ба Синг Се, могу сделать это снова, и на этот раз все мои враги, кажется, пропали.       Сокка поднялся на ноги и помог встать ей. Она сгорбилась; не вся её дрожь была от смеха.       — Да, нет вообще никого, кто встанет у тебя на пути. Ты будешь править миром, пока то, что похитило Аанга, не решит иначе.       Азула прислонилась к нему и взяла себя в руки, выпрямившись после того, как последняя дрожь пронеслась по ней под рубашкой.       — Я вижу сны, — сказала она. — То, что коснулось меня в тоннелях, сделало меня уязвимой, сняло какую-то защиту, которая у меня была, и теперь мои сны и мысли наполнены всевозможными ужасами.       Единственная тусклая лампа освещала камеру, и с некоторым усилием Азула заставила её светиться ярче, освещая следы ожогов на стене. Сокка посмотрел на них и содрогнулся. Там был изображён удивительно хорошо сделанный рисунок города с запутанными, извилистыми улицами, такими же искривлёнными шпилями и мрачными закоулками. Над городом нависало что-то вроде тёмного солнца, только его лучи были похожи на щупальца.       — Это то, что тебе снится? — спросил он, когда свет померк.       — Да, — сказала она. — Это то, что я вижу. И ещё кое-что слышу.       — Потерпи ещё немного, — сказал Сокка. — Рано или поздно мы вытащим тебя отсюда, но не думай, что я не надеру тебе задницу, если попробуешь доставить нам неприятности, поняла?       Её улыбка была злой, только в глазах читалось какое-то другое чувство, которое смущало и пугало его.       — На мгновение мне показалось, что ты почти жалеешь меня, — призналась Азула.       — Просто думаю, что тебе нужна камера получше. Я ничего не забыл, — ответил он.       — Ты забыл, что я оставила у тебя на щеке?       Сокка потёр шею, чувствуя шрам, оставленный её ногтями. Поцелуй запечатлелся в его памяти.       — Я помню шрам, который ты оставила у меня на шее, — сказал он.       — Не хотела, чтобы ты забывал, с кем имеешь дело.       — Я помню, — ответил Сокка. — До встречи. Скоро ты выйдешь отсюда.       — Скоро, — повторила она и вернулась туда, где сидела, пока Сокка запирал дверь камеры и возвращался к Бин, которая — как он надеялся — считала его слишком похожим на варвара, чтобы попытаться хитрить.

-888-

      Сокка съел весь рис вокруг своего кальмара и тыкал палочками для еды в то, что осталось от зверя с щупальцами, размышляя о том, как тактично сообщить кухонной прислуге, что он больше не будет есть беспозвоночных. Он не мог избавиться от образа, который Азула выжгла на стене своей камеры, и не мог перестать ассоциировать его с каким-то чудовищем с щупальцами, несмотря на то, что не имел чёткого представления о том, что это на самом деле должно было быть.       С ним в его комнате были Пиандао, чьё лицо Сокка был рад видеть, и Катара, которая теперь выглядела лучше, когда они начали действовать.       — Учёные не смогли опознать ту штуку с пляжа, — сказал Пиандао, подождав, пока они частично закончат трапезу. — Обычно я не люблю делать предположения, но кажется очевидным, что они появились и пропали вместе с островом. Похоже, теперь нам нужно найти способ отправиться за ними.       — Похоже на то, — согласился Сокка, уловив формулировку своего учителя. — Мы знаем, что Зуко и все остальные отправились туда на корабле. Знаем, что остров затонул. Знаем, что они ещё не вернулись. Было бы довольно глупо просто запрыгнуть в подводную лодку и отправиться туда, не имея ни малейшего представления о том, во что мы ввязываемся.       Он увидел, как Катара пошевелилась, и поднял палец, чтобы удержать её от возражений.       — Подумай вот о чём — двое самых сильных покорителя стихии из всех, кого мы знаем, и несколько довольно сильных воинов, непокорителей, были захвачены в плен. И это тогда, когда они не были и в миле под водой.       Катара скрестила руки на груди и нахмурилась, глядя на него, понимая, что обычно именно она призывает к осторожности и предусмотрительности.       — Так каков же тогда твой план? Собрать вместе кучу покорителей земли, чтобы поднять остров со дна моря? — спросила она.       — Нет, но не забывай об этой идее, — сказал Сокка. — Мне нужно знать, кто или что похитило Аанга и почему. Как только я буду в этом уверен, мы сможем начать подготавливаться к погружению.       — Ты сказал «уверен в этом». Ты что-то подозреваешь? — спросил Пиандао.       Сокка заставил себя откусить кусочек кальмара и, жуя, в тысячный раз задумался о том, стоит ли молчать о том, с чем он столкнулся под горами на Южном полюсе. Они с Азулой не видели ничего похожего на существо на пляже, но он до сих пор помнил, что она сказала после того, как её разума коснулся один из монстров, которые там жили.       Они сидели в палатке, которую Сокка соорудил из запасного полотна дирижабля и остатков экспедиции, которая прошла через пещеры примерно за двести лет до них.        Покорение стихии Азулы временно покинуло её, и без него они не смогли бы нагреть воздух в воздушном шаре, который он планировал построить. Сокка забыл, как они затронули эту тему, но, говоря о монстрах и строителях разрушенного города, она кое-что сказала.       «Не шогготы создали этот город. Бочкообразные монстры с головами, похожие на морские звёзды, и крыльями, как у волков-летучих мышей, построили его. Они были теми, кто создал шогготов, но сделали их слишком умными, и однажды те восстали и убили своих создателей, — Азула говорила в полутрансе, словно заученную речь. — Самая глупая из этих тварей с головой в форме морской звезды заставила бы наших самых умных учёных выглядеть детьми или дураками. Они колонизировали эту планету, как и многие другие, и создали шогготов, чтобы те служили им. Шогготы… на самом деле не думают. Они имитируют мышление так же, как подражают нашим голосам и голосам своих хозяев, но на самом деле они безмозглые идиоты, которые могут поглощать, хранить и передавать информацию».       Она говорила и другие ужасные вещи, что существа с головой в форме морской звезды создали первую жизнь на планете, а потом проигнорировали её, что означало, что Сокка — вместе со всем, что он знал и любил — было не более чем плохо проведённым научным экспериментом.       Он вспомнил свой резкий глупый вопрос.       «Ну и?», — сказал он.       «Существа с головами в виде морских звёзд и крыльями, как у волков-летучих мышей. Если шогготы имитировали их язык, как Азула и сказала, то это означало, что их речь состояла из странных свистящих звуков», — то, что они нашли на пляже, вполне соответствовало описанию.       Сейчас он взглянул в глаза своему учителю и солгал:       — Когда мы впервые отправились в Северное Племя Воды, Юи показала мне тамошнюю библиотеку. Она упомянула странную книгу о монстрах с головами в форме морских звёзд. К тому же вы знаете, что в море живут различные твари. Племя Воды — думаю, это хорошее место с которого следует начать искать ответы.       Он видел, что ему не удалось обмануть Пиандао, но мужчина просто погладил свой подбородок.       Сокка чувствовал себя ужасно из-за лжи, но не мог вынести того, чтобы сказать им правду после стольких лет. Все эти годы он был лжецом. Его единственным утешением было то, что опасения по поводу того, что мир узнает правду, были, скорее всего, обоснованными.       «Слишком большой интерес со стороны людей, вероятно, разбудил монстров с морской звездой вместо головы», — подумал он.       Возможно, под теми горами всё оказалось не так, как на самом деле. Возможно, шогготы были не так независимы от своих хозяев, как думала Азула. Разве нельзя было предположить, что звёздоголовые существа разозлились из-за то, что их питомцев потревожили? Если бы они нашли разбившийся дирижабль, у них было бы достаточно информации, чтобы узнать что-то о человеческой цивилизации за пределами снежной пустоши.       Ничто из этого не могло объяснить появившийся и пропавший остров, похищение Аанга или что-либо ещё, что Азула сказала до сих пор.       — Нам нужна правда, вот в чём дело, — сказал Сокка.       — Я согласна с тобой, — сказала Катара. — Но такое чувство, что мы их бросили.       — Это не так, — возразил Пиандао. — Я лишь надеюсь, что ваш поиск ответов принесёт плоды.       — У нас есть Аппа, который отвезёт нас на север, и трюк, который мы собираемся провернуть с Азулой и Сьюзи, должен поддерживать здесь порядок достаточно долго, чтобы мы могли что-то выяснить и вернуться. Если ничего не узнаем, то я на твоей стороне, Катара, мы воспользуемся помощью любого могущественного покорителя стихии, который захочет присоединиться.       — Кстати о «трюке», что будем делать с Азулой? — спросила Катара.       — Фосмём ёё ф оой, — ответил Сокка, запихав большую порцию риса в рот.       — Что, прости?       — Не обращай внимания, — сказал он, сглотнув.       — Прозвучало так, будто ты сказал, что она поедет с нами, — сказала Катара, встав и сжав кулаки.       — Я не говорил именно так, — пробормотал Сокка, склонив голову.       — Ты рехнулся? Она сумасшедшая! К тому же, способна на убийство. Я так понимаю, у твоего безумного плана есть хоть какое-то оправдание?       — Мы сможем лучше присматривать за ней, если она будет с нами, — сказал Сокка. — Чтобы держать её взаперти где-то в другом месте, потребовалось бы доверия многих людей, и мы пока не можем так рисковать. Лучше, если она будет под нашим контролем и за тысячу миль от Народа Огня, чем здесь, где она сможет найти сторонников и создать кучу проблем.       Его удивило, как многое в сказанном имело смысл, и в то же время Пиандао явно ощущал скрытые мотивы; на лице Катары застыло угрюмое согласие.       — До тех пор, пока она понимает, что я успокою её навсегда, если она попытается причинить нам вред, я согласна, — заявила Катара.       — Я прослежу, чтобы она это запомнила, — ответил Сокка. — Просто, чтоб ты знала, она может быть так же заинтересована в поисках Зуко, как и мы, плюс, от неё может быть хорошая помощь в битве, с которой мы можем столкнуться.       Мысль о том, что Азуле не всё равно на судьбу Зуко, умерла, не успев родиться, при виде невозмутимого лица Катары, в то время как Пиандао выразил свои собственные сомнения задумчивым взглядом.       — Когда мы это провернём? — спросила Катара.       — Завтра, — ответил Пиандао. — Айро распустил слухи о том, что он отречётся от престола в пользу Азулы, что предотвратит покушения на него. Теперь вам не нужно беспокоиться насчёт этого, просто будьте готовы уехать с настоящей Азулой завтра вечером.       — Тогда, я лучше пойду, проверю, как там Аппа, — сказал Сокка.       Катара как могла успокаивала бизона, но тот был в плохом настроении из-за отсутствия Аанга. Сокка знал, что у бизона была какая-то духовная связь с Аангом, и подумал, что если Аппа всё ещё переживает за Аанга, а не впал в отчаяние, это было хорошим признаком того, что Аанг всё ещё жив.       Аппу держали в конюшнях для страусиных-лошадей. При виде цепей вокруг лодыжек Аппы Сокка почувствовал сожаление и позволил бизону лизнуть себя огромным плоским языком, прежде чем по погладить его по носу.       — Не знаю, сможешь ли ты правильно понять меня, здоровяк, но, чтобы помочь Аангу, мы должны уехать подальше, как в прошлый раз. Обещаю, что не напортачу снова, хорошо?       Аппа издал глухой урчащий звук, и Сокка похлопал его по большому чёрному носу, приняв его ворчание за знак согласия. Юноша улыбнулся и подумал о Момо, который, по словам Катары, составлял компанию Буми до возвращения Аанга.       — Как думаешь, великан, не совершу ли я огромную ошибку, взяв с собой Азулу? — ворчание Аппы могло означать что угодно. — Мы прошли и через более суровые испытания, не так ли?       Бизон тяжело фыркнул и лёг на разложенное для него сено. Аромат конюшен смешивался с запахом Аппы, и Сокка оставался до тех пор, пока этот запах не заполнил его нос и рот и не пропитал одежду. Это был успокаивающий аромат, который напомнил ему о лучших временах и пережитых успехах и неудачах.       Аппа внезапно зашевелился так, словно Сокку пронзила искра. Парень повернулся. По грязной тропинке, проходившей между низкими конюшнями, шли двое мужчин, пытающихся скрыться за кучей соломы. Когда они заметили, что их обнаружили, то перестали скрываться и подошли к Сокке.       Трудно было определить их возраст, но один был явно старше другого и, скорее всего, являлся его отцом или же старшим братом. Они были одеты в куртки — типичные для крестьян Народа Огня — только, в отличие от большинства дорогих курток, которые Сокка успел рассмотреть на островах недалеко от столицы, одежда этих мужчин была изношена и покрыта грязью.       Сокка отметил, что они были удивительно уродливы. На их грязных, склизких лицах не было волос. У них были мясистые шеи, почти без подбородков, низко наклонённые головы с залысинами, и мало того, что их глаза были расположены немного дальше, чем положено, они выпирали из глазниц больше, чем обычно.       — Ты тот снежный дикарь, который решил, что он теперь Лорд Огня? — спросил тот, что помоложе, когда мужчины остановились перед ним. Аппа поднялся на ноги и зарычал, что должно было насторожить обоих мужчин, но они, казалось, не замечали огромного зверя.       Сокка удержался от того, чтобы потянуться за своим бумерангом, но повернулся так, чтобы мужчины точно могли видеть оружие.       — Проваливайте, — проворчал он, поскольку не хотел слышать ничего от тех, кто называл его снежным дикарём.       — Не нам нужно проваливать, — сказал младший. — А тебе. Чем меньше ты знаешь, тем лучше. Лучше тебе убраться отсюда, или…       — Он не послушает, — сказал тот, что постарше, чей голос был похож на старую жабу-крота. — Я же говорил тебе, что он не прислушается.       Молодой человек с некоторым трудом облизал свои толстые, жирные губы. Его рот, казалось, привык открываться и закрываться как у рыбы, а не как у амфибии, на которую он был похож.       — На этот раз ты прав, — сказал младший. — Хорошо, делай как хочешь.       Их кинжалы появились одновременно, и Сокка был почти застигнут врасплох, когда мужчины закричали почти в унисон:       — Ла! Ла! Ктулху Фхтагн!       «Ктулху», — было словом, которое крутилось у Сокки в голове. Он слышал его от Азулы, и оно было отвратительным, даже из её уст. Произнесение его этими людьми было не более чем пародией, слышать которую было всё равно, что чувствовать себя содержимым ночного горшка, выплеснутого наружу.       Аппа издал глубокий рёв, который привёл Сокку в движение. Он выхватил бумеранг, одновременно бросившись к молодому человеку, сокращая расстояние между ними.       Эти люди не были воинами. Они работали своими кинжалами в темноте, пока их жертвы спали или были слишком слабы, чтобы сопротивляться. Они приняли Сокку за одну из таких жертв, и только старший смог сопротивляться достаточно долго, чтобы пожалеть о своей ошибке. Сокка уклонился от молодого человека, когда тот сделал выпад, и ударил его по затылку бумерангом. Это выглядело и звучало, как лёгкое постукивание, но молодой человек тяжело рухнул на землю, оставив Сокку подпрыгивать перед тем, что постарше.       Безумный гнев вспыхнул в рыбьих глазах мужчины, и он рассёк кинжалом воздух перед собой, заставив Сокку сделать шаг назад обратно к Аппе, который не мог выйти из своей конюшни. У мужчины постарше было больше опыта обращения с клинком, и его яростный удар заставил Сокку отступить, загоняя его в более тесное пространство.       Мужчина намеревался схватить Сокку или его бумеранг, а затем нанести удар, но Сокка разрушил его стратегию, нанеся удар по руке с кинжалом. Лезвие с грохотом упало на землю, в то время как рука, державшая его, осталась болтаться со сломанным запястьем.       — Ла! Ла! Ктулху Фхтагн! — закричал мужчина, качая головой и скрипя зубами. На его губах выступила пена, когда он бросился в атаку. Сокка пригнулся и нанёс ему удар по коленной чашечке, переломив её надвое и заставив мужчину рухнуть в кучу сена. Вместо того чтобы подняться, он лежал, скорчившись от боли, бормоча странные слова.       Сокке не пришлось далеко ходить, чтобы найти несколько солдат, которые уже бежали, услышав крики. Старик плюнул в них и попытался укусить каждого, крича: «Ла! Ла! Ктулху Фхтагн!» и другие отвратительные слова, ни одно из которых Сокка не смог бы повторить, даже если бы попытался.       Всё произошло слишком быстро. Сокка почувствовал себя так, словно поскользнулся и упал в ручей, течение которого несло его и сталкивало с различными местами и лицами, всё время задающими вопросы, и заставляя его повторять рассказ о том, что произошло.       Онемение охватило его, когда ему сказали, что молодой человек мёртв, а тот, что постарше — покончил с собой.       Когда ощущение того, что он плывёт по течению, покинуло его, юноша обнаружил, что сидит в зале для военных советов с Айро, Пиандао, Катарой и Сьюзи, последняя из которых носила на голове толстый платок и шаль.       Сокка издал звук, похожий на птичий крик, а затем сказал:       — Кут-у-лу фух-тан. По крайней мере, так это звучало.       — И ты говоришь, что думаешь, что слышал что-то подобное в Северном Племени Воды? — спросил Пиандао.       — У меня небольшие провалы в памяти, — соврал Сокка, желая, чтобы Пиандао перестал вести себя так недоверчиво, поскольку, это, казалось, заинтересовало остальных. — Когда я там был, то больше интересовался вторжением Народа Огня, а не странными книгами и песнопениями.       — Мы не можем позволить себе гнаться за диким кабаном, если есть другие варианты, которые могут нам помочь, — сказал Пиандао       — Это не просто бесполезная погоня, поверьте мне, — возразил Сокка, надеясь если не на веру, то хотя бы на доверие. — Кто-нибудь знает, кто эти парни? Они не были похожи на местных.       Айро прочистил горло, и черты его лица стали жёстче, сделав его похожим на серую, покрытую мхом скалу.       — Оба мужчины мертвы, поэтому мы не можем расспросить их, — ответил он.       От его слов у Сокки скрутило желудок, но он смог сохранить самообладание, взяв себя в руки.       — Это очень плохо, но они явно дали понять, что собираются убить меня, — сказал он.       — Ты действовал, как того требовала ситуация, — заверил его Пиандао. — Мы подозреваем, что они были из отдалённого поселения под названием Глубоководье. Когда-то это была процветающая рыбацкая деревня, но много-много лет назад для неё наступили трудные времена, и тамошние жители, ну, скажем так, заслужили определённую репутацию.       — Но зачем паре нищих бродяг нападать на Сокку? — спросила Катара. — Я имею в виду, что понимаю, что сейчас он стал важным, но…       — Сейчас? Сейчас?! — возмутился Сокка, скрестив руки на груди, заставив Катару нахмуриться, — Вообще-то они правда говорили что-то о том, что я думаю стать Лордом Огня.       Это было единственным, о чём он решил рассказать добровольно. В этот момент действия мужчин выглядели отчасти по политическим мотивам, а отчасти по расистским, и юноша решил, что так будет лучше.       «Каждый раз, когда происходит что-то подобное, ты молчишь, и становится только хуже», — подумал он.       «Катара довольно скоро поймёт правду», — признал Сокка. — «Но, возможно, не всю».       Это зависело от того, насколько многое они смогли узнать в Северном Племени Воды и сможет ли он каким-то образом вернуть дневник Хопло, не признавшись при этом в том, что когда-то уже держал его в руках. Азуле тоже придётся держать рот на замке, и эта мысль заставила его почувствовать сочувствие.       «В своём дневнике Хопло не упоминал Ктулху, я почти уверен в этом, но записи были настолько запутанными, что я мог принять их за бред и что-то пропустить. А тот город под Южным полюсом… все эти шпили и тоннели. И этот город, который нарисовала Азула, был совсем на него не похож»…        — Нам придётся усилить меры безопасности, учитывая нападение, — заявил Пиандао, прервав мысли Сокки.       — Они поставили охрану вокруг Аппы? — спросил юноша.       — Да, — ответил Айро. — И я бы настоятельно не советовал вам двоим бродить по городу в одиночку. Вы оба способны защитить себя, но, как вам известно, даже сильные личности способны пасть от ножа в спину из-за угла.       Брат и сестра мрачно кивнули, и, поговорив с Пиандао подробнее о подводной лодке, они направились в новые покои Сокки, в то время как Сьюзи отправилась с Пианадо, чтобы спрятаться в специальной комнате до идеального момента, когда сможет поменяться местами с Азулой.       Пока Сокка с Катарой шли по территории дворца, ночь стала настолько тёмной, что Сокке это не нравилось. В каждом тёмном углу мерещилось бледное, опухшее лицо, и он нащупал рукоятку бумеранга, чтобы успокоиться. Если бы ничто другое не беспокоило его, он мог бы почувствовать сожаление из-за того, что убил человека, но, как и люди, погибшие при взрыве дирижабля три года назад, этот поступок не волновал его, словно это сделал кто-то другой.       — Ты в порядке? — спросила Катара, когда между ними пронёсся ночной ветерок.       — Кое о чём задумался. Уверен, у тебя тоже много чего на уме.       — Да. Это немножко похоже на старые добрые времена, до того, как мы встретили Аанга.       — Если бы. Тогда мир казался проще. Если бы знал немного больше, возможно, было бы сложнее запрыгнуть на спину небесному бизону и улететь с каким-то странным ребёнком, понимаешь?       — Ты бы всё равно полетел, — ответила она. — Я всегда думала, что тебе суждено побывать не только в нашей маленькой деревне.       — Да? Иногда мне кажется, что я перегнул палку. То есть, Зуко назначил меня советником. Советник Лорда Огня. Это безумие.       — Знаешь, ты всегда казался самым умным парнем команды «Аватар» — ответила его сестра. — Ты многое сделал, чтобы спасти мир.       — Мы все это сделали, и я всё ещё думаю, что лучшим названием было бы «Отряд Бумеранг», — сказал он.       — О, нет, — ответила Катара со смехом. — Сокка, зачем мы на самом деле едем в Северное Племя Воды?       Он остановился и позволил темноте окружить их. Бронзовая кожа его сестры сливалась с тенью, выделяя её синюю одежду и голубые глаза. Юноша огляделся, словно хотел убедиться, что они одни, чтобы выиграть ещё несколько секунд.       — Я не врал, — признался он. — Нам нужно больше информации о том, что происходит, и мы сможем найти её там.       — Ты сказал, что Юи рассказала тебе о книге, и тебе показалось, что ты слышал эти слова раньше. Пиандао не поверил тебе, и я тоже, — сказала Катара.       Она не сердилась, но страх в её голосе был хуже самых суровых слов, которые она могла сказать. Сокка поджал губы и напомнил себе, что ей не нужно знать всю правду.       — Там есть книга, которая, как я думаю, может нам помочь, а может быть, и не одна. Однажды у меня была эта книга. Я кое-где нашёл её.       — В этом нет никакого смысла. Сокка, пожалуйста, скажи, что происходит. Аанг пропал вместе со всеми, кто нам дорог. Пожалуйста.       Руки Сокки дёрнулись. Он хотел зажать сестре рот, чтобы убедиться, что она ничего не скажет в том же тоне. Это произошло внезапно, ошеломив его, напомнив о том дне много лет назад, пока он слушал, как она плакала, умоляя их мать снова пошевелиться.       Сокка не мог лгать ей сейчас, но правда казалась такой жестокой и только выставила бы его сумасшедшим, и заставила бы её ещё больше испугаться.       — Хорошо, я расскажу тебе, — сказал он. — Когда я застрял с Азулой на Южном полюсе, нам пришлось пройти через несколько тоннелей. Я рассказывал вам об этом, но чего я никогда никому не говорил, так это то, что тоннели посетили исследователи задолго до нас. Думаю, не все из них выбрались, потому что мы нашли старую мумию. К тому же, я нашёл дневник мумии, который прочитал. Парень видел какие-то странные вещи, и я почти уверен, что он упоминал что-то вроде того, что мы видели на пляже, но сомневаюсь. Как бы то ни было, я отправил дневник в Северное Племя Воды, потому что именно оттуда был родом этом парень. Я хочу, по крайней мере, ещё раз взглянуть на этот дневник или, может быть, найти каких-то умников из библиотеки, которые могли бы что-то знать.       — Я тебе не верю, — ответила Катара и быстро зашагала прочь.       — Но это правда! С чего бы мне лгать?       — Ты не лжёшь, но не говоришь и половины правды, — сказала она. — Ты забыл, что я твоя сестра? Что я знаю тебя лучше, чем кто-либо другой? Или, по крайней мере, я так думала.       Он мог только плакать, будучи ошеломлённым её неожиданным гневом. Позволил ей убежать, зная, что их покои недалеко, а во дворце было полно патрулей. Утром она одумается, решил он.       «Теперь она проще воспримет это. Какой смысл скрывать всё это от неё? Думаешь, Азула будет молчать? Приятель, у тебя реально проблемы».       В большинстве случаев его планы складывались, как кусочки головоломки. Сокка ясно видел все детали, проблемы, ресурсы, которыми он обладал, и он мог менять их местами, чтобы посмотреть, какие подходят друг другу, а какие нет. В других случаях идеи появлялись почти как молния из клубящегося тёмного облака его подсознания. Только что появилась почти идеальная идея, и юноша начал действовать.       Он побежал в одно из караульных помещений — где, как он знал, его хорошо бы приняли, если бы там вообще был кто-то не занятый патрулированием — и пошёл в раздевалку. Там он обнаружил две формы стражников. Он переоделся в одну, а другую запихнул в рюкзак. Сокка ненадолго задержался, подумав о провизии, но сейчас время было важнее, и в кошельке у него было достаточно денег на первое время, чтобы купить то, что он хотел.       «Это глупо, — подумал он. — Правда глупо. Это не только не сработает, но и никто не простит тебя за это».       Но это должно было сработать. Он кое-что узнал от Северного Племени Воды, что должно было спасти его друзей от монстров, и «одним из монстров» была той, кто была известна тем, кого он любил и всему миру в целом. В худшем случае, его бы сочли импульсивным и чрезмерно заботливым, возможно, даже безрассудным. Но не лжецом, который хранил секреты.       Сокка одолжил страусиную-лошадь и за час добрался до лечебницы. Переодетый в охранника и хорошо знакомый с этим местом, он без проблем проник внутрь, но, как только попытался добраться до камеры Азулы, всё стало сложнее. Его допросил капитан охраны, который недовольно отвёл Сокку на другой этаж, и после часа притворства, что он на патрулировании — в основном избегая других охранников — юноша вернулся к лестнице, которая вела вниз к длинному коридору, в конце которого держали Азулу. У Сокки всё ещё была универсальная отмычка, которую раньше вручил ему Айро, и прогулка в сырости и темноте стала второй по продолжительности в его жизни.       «Её там нет, — подумал он. — Они уже перевели её в другое место»..       Азула лежала на боку посреди камеры и не пошевелилась, когда он открыл дверь. Сокка подкрался к ней и зажал ей рот рукой, чтобы разбудить её. Её янтарные глаза распахнулись, но она не закричала и не двигалась.       — Небольшое изменение в планах. Надень это, — сказал Сокка, достав из рюкзака другую форму охранника и положив перед ней.       — Сними с меня эту рубашку, глупый, — прошипела она.       Снять с неё смирительную рубашку заняло достаточно времени, чтобы Сокка запаниковал, но, в конце концов, он освободил её. Под смирительной рубашкой на ней оказалась простая тёмно-бордовая рубашка, и суставы Азулы хрустнули, когда она потянулась. Она не смогла подавить тихий стон.       — Ненавижу эту штуку, — сказала она. — Бин лучше не попадаться мне на глаза.       — Забудь о ней, просто одевайся, — пробормотал Сокка, запихивая смирительную рубашку в рюкзак.       — Поднимется настоящий переполох, когда люди узнают, что я исчезла, — сказала Азула. — Интересно, как дорогой дядя планирует это замять?       — Ты его знаешь, он не глупый человек, — ответил Сокка. — Ну же, мы должны поспешить.       — Ты очень доверчивый, ты ведь знаешь? Я могла бы легко разрушить любой твой план, просто сняв шлем.       — А я мог бы ударить тебя по голове бумерангом, — ответил он. Слушай, у нас будет полно времени на глупости после того, как мы сбежим, хорошо?       Затравленный взгляд на её лице ничего не сказал Сокке о том, планирует ли она предательство или просто подшучивала над ним, и ему пришлось принять кивок девушки и её полуулыбку за согласие.       Сокка повернулся к ней спиной и прокрался вдоль тёмного коридора к основанию лестницы, где остановился, прислушиваясь.       — Я поднимусь первым и свистну, если всё чисто. Чем меньше людей увидит нас или тебя, тем лучше, — сказал он.       Наверху лестницы он встретил капитана охраны этого этажа — крупного волосатого мужчину, которому явно было тесно в его доспехах.       — Эй, — крикнул мужчина. — Фузо должен тут патрулировать, а ты не Фузо.       Сокка начал заикаться, прежде чем его разум смог придумать какое-то оправдание автоматически, несмотря на то, что он был удивлён.       — Послушайте, я просто оказал парню услугу, он связался с той девчонкой, и…       — С девушкой?! Фузо?! Ну и ну, что за парень… что за парень… ты, оставайся здесь и дежурь, пока он не вернётся. Это может занять всю ночь, если только я не поймаю этого мелкого подонка, который оставил свой пост.       Огромный капитан вошёл в дверь, его шарканье становилось всё тише и тише. Сокка быстро выглянул, чтобы осмотреть территорию, и, когда вернулся к лестнице, Азула уже была наверху, а её лицо исказилось в оскале.       — Невероятно, — прошипела она. — И подобные головорезы охраняли меня? Любой, мало-мальски способный убийца легко мог добраться до меня.       — Попозже обсудишь это с Зуко, — ответил он, не добавив, что её заключение было для защиты других от неё, а не наоборот.       У ворот лечебницы их встретил сержант, который поднёс факел к их лицам.       — Фузо, это ты? Капитан почти сошёл с ума, приятель.       — Нет, — ответил Сокка. — Капитан отправил нас, чтобы мы нашли Фузо. Парень по уши влип в неприятности.       — Ну, если увидишь Фузо, то, может, притворишься, что этого не было, а? — сказал сержант.       — Да, да, — ответил Сокка, которому не терпелось оказаться подальше отсюда.       В темноте они прокрались к тому месту, где Сокка спрятал страусиную-лошадь, и вместе поехали обратно в город, пока Азула прижималась к нему. На обратном пути они встретили двух солдат, которые остановили их.       — Она заступила на дежурство с температурой, думала, что выдержит, — объяснил Сокка. — Вы же знаете, какими могут быть женщины.       Один из солдат, как он позже заметил, оказался женщиной, и на мгновение Сокке показалось, что он совершил большую ошибку, но, похоже, она поняла, и они поехали дальше без вопросов.       — Что ты имел в виду под этим? — спросила Азула, когда они уехали.       — Ничего, просто иногда мне кажется, что девушки заходят слишком далеко. Как будто они думают, что им есть что доказать.       — Ты идиот, — проворчала Азула.       Они остановились у караулки, которая оставалась пустой, за исключением единственного — скорее всего пьяного — стражника, и Сокка спрятал свою синюю куртку и смирительную рубашку Азулы, прежде чем нашёл лист бумаги и немного угля.       Он ненадолго задумался, пока Азула нетерпеливо хмыкала.       — Мне не терпится начать наслаждаться свободой, — сказала она. — То, что мы шныряем повсюду, уже становится утомительно.       — Ну, если мы всё испортим, ты отправишься обратно в ту камеру. А может, и ещё меньше, — ответил Сокка, размышляя, как сформулировать своё послание, чтобы его поняли только получатели.       «Собираюсь увидеться с Юи наедине. Продолжайте вечеринку».       Катара поймёт, и хотя она придёт в ярость, по, крайней мере, будет знать, что его не похитили или убили. Как только записка была сложена и зажата между его пальцами, он провёл Азулу мимо своих покоев, где, как он надеялся, спала Катара, и просунул бумагу в щель двери.       Затем он побежал.       — Что-то подсказывает мне, что ты действуешь не по сценарию, — сказала Азула, когда они оказались рядом с конюшнями.       — Моя сестра собиралась поехать с нами, но я предпочёл бы не играть роль миротворца между вами, — признался он.       — Не сомневаюсь. Ты ещё не сказал, куда мы направляемся и как туда доберёмся, — сказала она.       — Мы собираемся прокатиться на Аппе. Когда я буду уверен, что ты в нужном мне настроении, я скажу, куда мы направляемся.       — Боишься, что я брошу тебя и куда-нибудь сбегу? — спросила девушка.       — Что-то в этом роде, — пробормотал Сокка.       Слушая её лёгкие шаги за спиной, он оценил, насколько проворной была Азула. Она была скована в движениях во время заточения, но в остальном выглядела ничуть не хуже. Сокке казалось, что рядом с ним полярная медведесобака, которая хочет убежать и укусить кого-нибудь, как только он перестанет обращать на неё внимание.       — Эй, кто-нибудь из вас Фузо? — спросил Сокка, когда они подошли к стойлу Аппы. Бизон спал, а перед ним стояли трое сонных охранников.       Они молча взглянули на Сокку со спутницей, и долгое время никто не произносил ни слова, но потом мужчина посередине покачал головой.       — Нет, здесь нет Фузо.       — Ну, он ушёл в самоволку, и капитан хочет, чтобы его нашли. Мы последим за Ап… за бизоном.       — Мы не знаем Фузо, и мы не знаем тебя, — ответил тот же стражник. — А наш приказ заключается в том, чтобы…       — Ваш приказ — разделиться и найти Фузо! — крикнула Азула, выпрямившись в полный рост и уперев одну руку в бедро. — А теперь я предлагаю вам сделать это, иначе помогу сержанту вычислить, сколько дней отпуска нужно вычесть, исходя из того, сколько времени вы тут потратили на сон. Вперёд!       Все мужчины оживились и убежали быстрой рысью. Только тот, что был посередине, что-то проворчал, прежде чем исчезнуть.       — Если ты уверен в том, что у тебя есть полномочия, подчинённые почувствуют это, — сказала она, когда мужчины убежали.       Аппа проснулся от её крика и заворчал. Его рокот стал угрожающим, когда ноздри бизона втянули в себя запах Азулы, и Сокка похлопал его по носу, чтобы успокоить.       — Всё в порядке, приятель, она со мной. Готов лететь? Готов помочь Аангу?       От рёва бизона Сокка съёжился, и со стен посыпались опилки. Юноша подошёл и вытащил штыри из кандалов, которые удерживали четыре ноги бизона из шести. Через его хвост были перекинуты верёвки, и Сокка перерезал их, вместо того, чтобы тратить время на развязывание.       Сокка боялся, что бизон не послушается его и улетит сам на поиски Аанга. Когда Аппа этого не сделал, Сокка увидел, что ему действительно повезло, что седло Аппы так и не сняли.       — Давай, поднимайся по хвосту, — сказал он Азуле, ведя её к седлу. — Нам придётся остановиться где-нибудь за припасами, но мы можем сделать это утром.       — Ты плохо всё спланировал, — сказала она. — Неважно, я привыкла к тому, что меня не всегда кормят.       Сокка нахмурился. Она могла лгать так же легко, как дышать, но, судя по тому, что он видел в лечебнице, он был склонен поверить ей. Сокка нагнулся, чтобы пройти под балкой, и устроился на затылке Аппы, где нашёл поводья бизона.       — Хип-хип, — сказал он так громко, как только осмелился, и бизон проревел в знак согласия, прежде чем выбежать из конюшни и подняться в воздух.       Ночное небо представляло из себя море огней, испещрённое полосами длинных тёмных облаков. Сокка снял шлем, и прохладный воздух высушил пот у него на висках и в волосах. Он оглянулся и увидел, что Азула тоже сняла шлем и позволила ветерку развеять её спутанные чёрные локоны. Она сняла нагрудную пластину, и, хотя девушке, похоже, не хотелось стоять на спине воздушного бизона, она поднялась на коленях так высоко, как только могла, раскинув руки, чтобы поймать больше ветра.       Юноша нашёл вид её бессловесной радости свободы тревожным, и поэтому сосредоточил внимание перед собой. Сокка нашёл полярную звезду и направил бизона на север. Когда Аппа подчинился его командам, он улёгся в густой мех, сняв собственную нагрудную пластину, положив её так, чтобы смог дотянуться до бумеранга, который спрятал под ней.       — Теперь ты скажешь, куда мы направляемся? — спросила Азула, подойдя к передней части седла.       — Северное Племя Воды, — сказал он. — Поговорим позже. Тебе нужно немного поспать.       — Я не устала, — возразила она. — Надеюсь, у этого животного нет блох?       — Нет, если только ты не поделишься с ним своими, — ответил Сокка.       Долгий вздох Азулы был заглушён ветерком.       — Это навевает воспоминания, — призналась она.       — Надеюсь, не слишком много, — проворчал он, призывая Аппу лететь быстрее.       Бизону, как и Азуле, не терпелось оказаться на воле, и он летел, как комета, раскачиваясь из стороны в сторону от воздушных потоков, и радостно ворча. Воспоминания Сокки тоже не давали ему покоя, только они приходили из разных мест и времён. Пока Аппа летел на север по тёмному небу, Сокка старался не слишком задумываться о том, как отреагирует Катара, когда найдёт его записку.       «Просто не возвращайся с пустыми руками. Вот и всё, что от тебя требуется», — подумал он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.