***
Выдвигаться было решено ближе к вечеру. Весь день Гарри и Том провели, закопавшись в каких-то книгах, которые Том зачем-то взял с собой. Гарри было действительно интересно их читать — оказалось, он не знает стольких элементарных вещей о волшебном мире, о которых даже не заикались на уроках! Том несколько наигранно посочувствовал ему, а потом рассказал, что во время его учёбы в школе было всё то же самое, и ему пришлось узнавать всё это самому в библиотеке. Тогда Гарри возмутился тому, что за пятьдесят лет программа нисколько не изменилась, а, возможно, даже ухудшилась, и Том объяснил ему, что хотел сначала стать преподавателем, чтобы учить детей тому, чему надо, а потом решил в корне поменять систему, хоть и не знал, как это сделать. — Тогда я понимаю, почему ты стал Тёмным Лордом, — усмехнулся Гарри. — Иначе систему не изменишь. — Проблема лежит именно в механизме, — соглашался Том, в его глазах горел огонь, решительный, но не маниакальный, как у Волдеморта. — Министерство погрязло в пороках и бюрократии, ты и сам это видел. Я понимаю, почему он… я… захотел что-то предпринять. Однако я не хотел развязывать войну, — он как-то поник, а затем его лицо приобрело решительное выражение. — Собственно, сейчас мы и узнаем! От Снейпа они уже знали, что Волдеморт обычно находится в Малфой-мэноре, где, по всей видимости, и обитает. Том тогда удивлённо развёл руками, мол, сам Тёмный Лорд страдает от отсутствия жилья? Снейп только плечами пожал, у него ответа на этот вопрос не было. Том предположил, что у Волдеморта есть какой-то дом, но приводить последователей он туда не желает. Смысла искать этот второй дом, однако, не было, так как не было никакой гарантии, что он вообще существует. Поэтому единогласно было решено отправляться в Малфой-мэнор, однако с этим возникли проблемы. — И как мы туда попадём? — растерянно спросил Гарри. — Я сильно сомневаюсь, что Люциус Малфой открыл нам камин или анти-аппарационный барьер. Вряд ли он ждёт нас с распростёртыми объятиями. — Аппарировать, думаю, мы сможем к воротам, — задумчиво произнёс Том. — А дальше придётся попадать в поместье маггловским путём. Волдеморт явно этого не ожидает! — Маггловским путём? — удивился Гарри и напрягся, заметив возбуждённый, горящий предвкушением взгляд Тома. — Вспомним моё приютское детство и вломимся в дом! — Том усмехнулся, уже привычно схватил Гарри за руку, притянул к себе и аппарировал. Хоть на улице и смеркалось, около мэнора было уже темно. Возможно, играли роль деревья, растущие по всей территории и полностью закрывающие поместье от солнечных лучей. Гарри со вздохом оглядел гигантское поместье, выглядящее так, будто в нём живёт минимум королева Англии. Хотя так и было, злорадно подумал Гарри, Люциус же себя практически королём и мнил. Ничего, Волдеморт явно преподал ему пару уроков. Громадные ворота высились на дорожке, куда аппарировали Гарри и Том, и явно не собирались открываться. Более того, какие-нибудь чары явно уже оповестили хозяина дома о том, что рядом с воротами чужак. Однако Том, видимо, страха за себя не ощущал вообще или же был уверен в своих силах, поскольку он подошёл прямо к воротам и поднёс к ним руку. Полной неожиданностью стало то, что тяжёлые створки покорно распахнулись, пропуская их внутрь. Том явно этого не ожидал — он отпрянул чуть назад, схватил Гарри за плечо и прижал к себе, отталкивая чуть за свою спину. — Эй, я могу за себя постоять! — возмутился Гарри, нащупывая в кармане палочку и делая шаг, чтобы стоять наравне с Томом. — Я не сомневаюсь, но это подозрительно, — Том нахмурился, водя рукой по воздуху и нашёптывая незнакомые Гарри заклинания. — Такое впечатление, что нас здесь ждали. Однако делать было нечего — попасть к Волдеморту было всё-таки необходимо, ворота так и стояли открытые, а встречать их никто не выходил, поэтому Гарри и Том медленно, осторожно начали идти вперёд по дорожке, на каждом шагу оглядываясь и ожидая опасности или ловушки. Правда, их страхи не оправдались, и до крыльца они дошли совершенно спокойно. Разве что ворота гулко захлопнулись за их спинами, вновь становясь несокрушимой громадой. Том внезапно усмехнулся, доставая из кармана обычную скрепку, которую, видимо, использовал для хранения черновиков, и вставил её в зазор между дверью и косяком. Гарри поразился — откуда Тому известны маггловские способы взлома? Что с ним вообще происходило в приюте? Где и зачем он этому научился? Замков в магическом мире не было, разве что в банке, где до сих пор использовали ключи. В полностью магических домах, как у Малфоев или в Хогвартсе, двери вообще были без замочных скважин, поскольку запирались магией. Однако защёлка всё же существовала, поскольку иначе дверь просто не держалась в закрытом состоянии, и именно её сейчас пытался сдвинуть в сторону Том. Наконец ему это удалось, и дверь грузно, со скрипом отъехала в сторону. Том галантно придержал её для Гарри. — Добро пожаловать в Малфой-мэнор! — официально объявил он, и Гарри стало смешно от его пафоса. Однако спорить он не стал и поэтому просто зашёл внутрь, а следом за ним просочился Том, осторожно прикрывая за собой дверь. — Держу пари, Малфои даже не подозревали о таком способе взлома! Там вообще никакой защиты не стояло. — Они же ярые магглоненавистники, — Гарри пожал плечами и усмехнулся. — Они, наверное, вообще не представляют себе, что маг может, как ты выразился, проникнуть внутрь маггловским путём. Дальше развивать эту тему они не стали — нужно было найти Волдеморта. Гарри с Томом тихо прокрались по коридорам, идя скорее наугад, ведь ни тот, ни другой в мэноре раньше никогда не был. Было особенно обидно, что поместье просто огромное, и им может потребоваться целый день, чтобы найти хоть кого-то в этом лабиринте. — Поттер! — вдруг раздался тихий, знакомый голос откуда-то сбоку, и Гарри резко дёрнули к стене, зажав в углу. — Ты вообще нормальный? Зачем ты сюда явился? — Малфой, — задушенно прохрипел Гарри. — Ты меня сейчас убьёшь. Отпусти, а? — Я тебя спрашиваю, какого Мордреда ты здесь делаешь! — разъярённым шёпотом вещал Малфой. — Разве ты не знаешь, баран тупоголовый, что здесь сам Тёмный Лорд?! — Малфой, мне надо с ним встретиться! — возмутился Гарри, пытаясь отпихнуть от себя внезапно сильного однокурсника. — Да отойди же ты! — Дебил?! — Малфой резко пихнул его обратно к стене. — Авады захотелось? Совсем мозги себе расплавил в своём львятнике?! Тёмный Лорд ненормальный, он не будет с тобой разговаривать! — Я бы был поосторожнее в выражениях, — оборвал Малфоя холодный, резкий голос. — С кем ты разговариваешь? Малфой резко обернулся, и его лицо побелело. Однако, лишь заметив стоящего поблизости Тома, он расслабился, и Гарри сообразил, что тот понятия не имеет, как выглядел Волдеморт в юности. — А ты ещё кто? Такой же идиот, как и Поттер! — Малфой всплеснул руками. — Брысь отсюда, если вам дороги ваши шкуры! Тут Гарри вообще потерял дар речи. Малфой что… защищает его? Он хочет его спасти? Вот это новость! Гарри никогда бы не подумал, что у того есть хотя бы зачатки храбрости. Однако после весьма любопытного поведения Снейпа в отношении Гарри тот уже ничему не должен был удивляться. Видимо, Малфой насмотрелся на жертв Тёмного Лорда и не хотел становиться причиной других пыток, пусть даже и косвенно. — Это тебя подозревали в том, что ты Наследник Слизерина? — Том надменно оглядел Малфоя с головы до ног и раздражённо отодвинул его с дороги одним взмахом руки, будто тот был назойливой букашкой. — Да ты Слизерину в подмётки не годишься. В этот момент Малфой, видимо, что-то понял, поскольку он побелел и упал на колени прямо посреди коридора. Перепуганными глазами он уставился на Тома, подошедшего в этот момент к Гарри. — Не пугай так Малфоя, — Гарри чуть снисходительно улыбнулся, чувствуя удовлетворение от того, что Малфою наконец-то сбили его спесь. — Тёмный Лорд, надо же. Лицо Тома тут же приобрело привычное выражение, и он с какой-то странной эмоцией оглядел Гарри. — Он мешал мне, — Том легко махнул рукой в сторону дрожащего Малфоя. — А нам стоит поторопиться. Гарри ошарашенно смотрел на Тома, который за секунду превратился из обычного юноши в пугающего тёмного мага и обратно. Нет, страха он больше не чувствовал, не после всего времени, проведённого с Томом, однако он опасался того, кем Том может стать, встретившись с Волдемортом. Могло ли быть такое, что он стремился так к другой своей версии лишь для того, чтобы встать на его сторону? Или… или ещё хуже — убить его и занять его место? Однако Том смотрел обеспокоенно, обнимая Гарри за плечи и привычно согревая своей магией, и тот расслабился. Конечно, нет, этот Том никогда не предаст его. Потому что он умеет рисовать картины, потому что он научился жить среди магглов, потому что… Да просто потому что. И Гарри вздёрнул подбородок, окончательно решаясь на встречу с Волдемортом. Она должна многое прояснить и одновременно с этим была опасна, однако Гарри любил адреналин. Пора, наконец, выяснить, что к чему. Гарри решительно толкнул тяжёлые двери, окончательно отрезая себе и Тому путь к отступлению. Они оказались на пороге огромной залы, настолько мрачной, что, казалось, сама атмосфера давила на них. Стены были тёмными, а высокие арочные окна занавесили чёрными плотными шторами, так что, вдобавок ко всему, в залу проникали лишь редкие лучики света. Полумрак, царивший здесь, нагнетал чувство приближения собственной смерти, однако Гарри, переживающий скорее за Тома, чем за себя, вздёрнул подбородок повыше и храбро шагнул внутрь. Посередине залы стоял длинный стол, поразительно чистый и без следов крови, чего подсознательно ожидал Гарри. Во главе стола сидел Волдеморт, а за ним высилась резная спинка трона. Вокруг стола, со страхом и почтением глядя на Волдеморта, расположились Пожиратели, среди которых Гарри мало кого знал. Сам Волдеморт на дверь не смотрел, опустив голову куда-то вниз — Гарри предполагал, что там свернулась кольцами верная Нагайна. — Это что, Друэлла Розье? — недоумённо спросил Том, глядя на сидящую подле Волдеморта Беллатриссу. Та с обожанием взирала на своего Лорда и даже не заметила открывшейся двери. — Сколько же ей лет? — Нет, это Беллатрисса Лестрейндж, — тихо ответил Гарри, склонившись поближе к Тому. — А кто такая Друэлла Розье? Ответить на этот вопрос Тому было, однако, не суждено. В этот момент Волдеморт выпрямился, видимо, собираясь обратиться к своим приспешникам, и заметил двух непрошеных гостей, так и замерших на пороге. — Гарри Поттер, — проговорил Волдеморт, крутя в своих длинных бледных пальцах палочку, не делая, однако, попыток напасть. — Какая встреча. — Это Поттер! Поттер здесь, — зашептались Пожиратели, склоняя головы друг к другу и с каким-то ужасом поглядывая на Гарри, не сдвинувшегося с места и не пытающегося бежать. Судя по их лицам, многие из них недоумевали, каким образом в голову Мальчика-Который-Выжил могла прийти в голову идея самому заявиться к Волдеморту. Гарри и сам-то этого так и не понял. — Маленький Поттер хочет поиграть? — залилась истерическим смехом Беллатрисса. — Иди к тёте Белле, Поттер, она покажет тебе, как нужно развлекаться! — Она сумасшедшая, — Том озадаченно покачал головой. — Кто бы мог подумать, что у серьёзной и собранной Друэллы вырастет такая дочь… Беллатрисса поднялась из-за стола, шурша длинной юбкой, и тут её взгляд упал на Тома, стоящего подле Гарри. Однако её не остановило его присутствие — создавалось впечатление, что ей абсолютно всё равно, кого пытать. — Поттер привёл друга, — издевательски пропела она, переводя палочку с Гарри на Тома и обратно. Лицо Беллатриссы было наполовину завешано густыми чёрными кудрями, а на губах её играла совершенно сумасшедшая улыбка. — Значит, будем веселиться втроём, да? Ну что? Кто первый? Гарри выступил вперёд, прекрасно зная, что у Тома нет с собой палочки. Разумеется, в маггловском мире он прекрасно обходился и без неё — да и какими заклинаниями ему приходилось пользоваться? Не то чтобы Гарри считал Тома слабым магом, наоборот, Том виделся ему одним из сильнейших магов, что он встречал. Просто каковы шансы проведшего среди магглов почти всю свою жизнь человека против вооружённой палочкой психопатки? — Я хочу поговорить с Тёмным Лордом, — бесстрашно заявил Гарри, смотря лишь на Волдеморта, однако также не выпуская и Беллу из поля зрения. Волдеморт удивлённо приподнял несуществующую бровь и усмехнулся. — И о чём же ты хочешь поговорить с Тёмным Лордом, Гарри Поттер? Не желаешь ли ты просить за себя или за своих друзей? Тёмный Лорд милостив, возможно, он послушает тебя… Гарри покачал головой и решился, зная, что то, что он скажет дальше, может стоить ему жизни. — Я хочу поговорить о твоей душе, Том, — прошипел он на парселтанге. — О твоих крестражах. В алых глазах Волдеморта зажёгся яростный огонёк, он резко поднялся с места, и его магия заполонила всё вокруг. Гарри буквально чувствовал, как она душит его, лишает воздуха и надежды на то, что он выживет. — Круцио! — Беллатрисса хищно бросилась вперёд, насылая заклинание на не успевшего увернуться Гарри, и тот упал на пол, корчась от невыносимой боли. Она пронзала всё его существо, не давая вдохнуть, сжимая грудную клетку в тисках, казалось, что кости его крошатся в пыль… — Нет! — вдруг раздался громкий крик, и Том бросился наперерез заклинанию. От неожиданности Белла не успела понять, что случилось, и опустила палочку. Гарри сел, резко выдыхая и избавляясь от фантомной боли, продолжающей терзать его. Он поднял взгляд на Волдеморта, ожидая, что тот даст приказ прикончить его, но тот лишь усмехался, глядя на возмущённого Тома, стоящего между Гарри и Беллой. — Белла, остановись, — Волдеморт произнёс это тихо, однако Беллатрисса послушалась и покорно склонила голову. Остальные Пожиратели, включая хозяина дома Люциуса, не смели даже двинуться под гневным взором Волдеморта. Волдеморт изящно поднялся с места, и Гарри вдруг увидел в этом движении Тома. Тома, который точно так же элегантно закидывал ногу на ногу, вставал из-за стола и даже открывал дверь. Во всех его движениях присутствовало это необъяснимое изящество, и оно же виднелось в Волдеморте. Как Гарри не замечал этого раньше? Может, он просто не хотел видеть ничего из того, что противоречило его уже сложившейся картине мира? — Ты хочешь поговорить о моей душе, Гарри? — прошипел Волдеморт уже на языке змей, и Гарри содрогнулся от того, как лично и интимно это прозвучало. — Как интересно. Взгляни на неё, — он махнул рукой в сторону замершего поодаль Тома. — Нравится? Гарри непонимающе посмотрел на Волдеморта, и ужасное, тянущее чувство пронзило его. Неужели всё это было одной большой ловушкой? Неужели никогда не было художника Тома, который пожарил для Гарри яичницу и успокаивал его после смерти Слизнорта, а был лишь жестокий холодный Волдеморт, подославший один из своих крестражей к Гарри? Неужели всё было ложью? Нет, такого не может быть, одёрнул себя Гарри, Том только что бросился на его защиту и встал на пути Круциатуса Беллы. Он казался Гарри искренним, как он вообще может сомневаться в нём после всего, что случилось? Неужто ему достаточно одного слова от врага, чтобы усомниться в друге? — Я не твоя душа! — рыкнул Том, вмиг оказываясь рядом с Гарри и дёргая его на себя. — Ты чудовище, монстр! Я не имею к тебе никакого отношения! — Это я — твоя душа, — Гарри взглянул Волдеморту в глаза, надеясь на лучшее. Он только что увидел, как палочка дрожит в бледных паучьих пальцах, готовая в любой момент испустить зелёный луч, и знал, что не может допустить смерти Тома или кого бы то ни было. Волдеморт тут же замер, поражённо смотря на Гарри. Казалось, замерло всё — не было слышно ни единого звука в зале, полной людей. Пожиратели даже не пикнули за всё время их разговора, а Беллатрисса стояла чуть поодаль, кипя от гнева, однако ослушаться прямого приказа не смела. Тёмный Лорд, гроза всей Магической Британии, вдруг протянул руку, свободную от палочки, и коснулся лба Гарри. Том замер рядом с ними, напряжённо следя за тонкой рукой, однако не мешая их контакту. Холодные, бескровные пальцы Волдеморта неожиданно нежно убрали чёлку со лба Гарри и обвели шрам. Больно не было — ощущалась лишь лёгкая щекотка. А ещё всё его существо будто тянулось за прикосновениями Волдеморта, однако это было не его чувство. В этот момент он понял, что это осколок души внутри него пытается стать ближе к своему хозяину. Это чувство ощущалось странно, несколько чужеродно, но Гарри не мог сказать, что ему неприятно. — Ты моя душа, — прошептал Волдеморт настолько чувственно, насколько это было вообще возможно на змеином языке. — И он… он тебе сказал? Волдеморт перевёл ненавидящий взгляд на Тома, и тот моментально ощерился. — Просто прелестно! — яростно прошипел он, как никогда напоминая Гарри змею. — Сначала ты пытался его убить, а теперь называешь своей душой?! Как ты смеешь вообще приближаться к Гарри! Гарри растерянно переводил взгляд с Тома на Волдеморта и обратно, не понимая, как вообще возможно такое, что человек не ладит сам с собой. Осознание того, что Том и Волдеморт — в какой-то степени одна личность, вдруг накрыло его с головой. Это было очевидно по повадкам, по движениям, даже по манере речи. Гарри смотрел на Волдеморта, видел в нём Тома и ничего не мог с этим поделать. Мог ли Том действительно быть крестражем? С одной стороны, это было бы логично. Но тогда почему он это так яростно отрицает, почему называет себя Томом и не ощущает никакой связи между собой и Волдемортом? И почему он ничего не знал, почему оказался в маггловском мире один, без хозяина? Может, он лгал? Хотя нет, так искусно лгать не смог бы даже Том. Однако возникает ещё вопрос, почему Волдеморт совершенно не желал никак контролировать свой внезапно обретший тело крестраж? А если это не крестраж, тогда кто такой Том? Или… или это Волдеморт — крестраж Тома? Нет, это уж совсем бред получается. Крестраж создавал другие крестражи? Смешно получается, что тут говорить. — Именно поэтому я и избавился от тебя, — ноздри Волдеморта раздулись, и он дёрнул Гарри за руку на себя. — Ты подвержен чувствам, это делает тебя слабым. Я же являюсь сверхчеловеком, победившим чувства! — Отпусти меня! — рявкнул Гарри на парселтанге и вырвал руку из цепкого захвата паучьих пальцев. — Том, что происходит? — он поднял глаза на Тома, тут же обвившего его руками. — Я не знаю, — тот пожал плечами и вновь обратился к Волдеморту: — А ты, если ты думаешь, что сам не подвержен этой слабости, то посмотри, как ты реагируешь на Гарри! — Он моя собственность! — зарычал Волдеморт. — Белла, увести его! Он указал пальцем на Тома, и Беллатрисса радостно подскочила к нему, обводя палочкой замершее лицо. Она истерически расхохоталась, кровожадно рассматривая Тома со всех сторон. Том дёрнулся, отбрасывая Беллу назад волной своей магии, и рванулся к Гарри, но по одному жесту Волдеморта к ним присоединились другие Пожиратели. Среди них Гарри узнал Макнейра, который на его третьем курсе должен был казнить Клювокрыла, и брата и сестру Кэрроу, которые были на башне в момент убийства Дамблдора. С таким количеством Пожирателей Том точно бы не справился, как и получилось. Он попытался спровоцировать ещё один выброс, однако у него не вышло, и он безвольно повис в руках у троих сумасшедших убийц. Гарри же был зажат в объятиях Волдеморта, словно в тисках, и беспомощно смотрел на то, как Тома тащат к дверям. Вскоре после падения Беллатрисса оправилась и схватила рычащего Тома за волосы, шепча ему что-то на ухо. Том скривился, ему явно не нравилось её присутствие. — Куда его увести, мой Лорд? — осведомился Макнейр. — Думаю, темница подойдёт, — Волдеморт равнодушно махнул рукой, и Гарри поразился его отношению к Тому. Что вообще происходит, почему Волдеморт так ненавидит его? — А что делать с мальчишкой? — Белла, выпроводив Тома с конвоем за дверь, бросилась на колени перед Волдемортом, целуя край его мантии. Гарри с отвращением смотрел на это действо, ожидая, когда же всё это прекратится. Ему нужно остаться с Волдемортом наедине, только у него есть ответы на интересующие его вопросы, ведь Волдеморт теперь знает о том, что Гарри — его крестраж, он не убьёт его и всё ему расскажет… Возможно, он даже объяснит, откуда взялся Том? — Он мой гость, — ответил Волдеморт и чуть отпихнул от себя Беллу, лишь заметив, что Гарри кривится при виде неё. — Передай остальным, что тому, кто осмелится навредить ему, очень сильно не поздоровится. — Мерзкий мальчишка — ваш гость? — Беллатрисса с таким же презрением в глазах оглядела Гарри. С удивлением тот заметил в её глазах ревность — неужели Белла ревнует Волдеморта к нему? — Круцио, — Волдеморт взмахнул палочкой, и Беллатрисса упала на пол, заходясь в крике и стонах от невыносимой боли. Гарри удовлетворённо усмехнулся — теперь она испытает на себе последствия своего любимого заклятия. — Будешь ещё оскорблять Гарри, Белла? — Нет, мой Лорд, я буду уважать мальчишку! — завыла Белла, вновь склоняясь перед Волдемортом. — Отлично, — тот хмыкнул, беря Гарри под руку. Гарри возмущённо посмотрел на него и скинул его руку, тут же съёживаясь и ожидая Круциатуса за неповиновение. Но Волдеморт лишь рассмеялся, качая головой. — Пойдём, Гарри. Я не подвержен эмоциям, я выше, чем все остальные, в особенности — он, — в алых глазах полыхнул гневный огонь. — Жаль, что всё пошло совсем не по плану, однако мне даже нравится, — безгубый рот растянулся в кровожадной ухмылке, и Гарри почувствовал, как мороз бежит по коже. Чтобы вызволить Тома, ему придётся очень хорошо постараться, но Гарри знал — без Тома он отсюда не уйдёт.***
Волдеморт разместил Гарри в огромной спальне, в которой при желании можно было бы даже летать на метле. Вероятно, она располагалась близко к хозяйской, возможно, даже напротив. Гарри не знал, кто жил в хозяйской спальне, но не думал, что Волдеморт позволил бы Люциусу занять лучшие комнаты в поместье. Что было странно, Волдеморт не наложил ни одного заклятия на дверь или на самого Гарри; интересно, он был настолько уверен в том, что Гарри не попытается сбежать, или же собирался отслеживать его местоположение как-то по-другому? Гарри даже не сомневался, что поместье охраняется не только расхаживающими по нему Пожирателями Смерти. Однако нужно было что-то делать. Сидя в комнате, Гарри не сможет ни узнать нужную ему информацию, ни вызволить Тома. Мерлин, Том! Его заточили в темницу! Что Волдеморт собрался с ним делать? Убить? Нет, вряд ли, тогда он бы сделал это прямо в зале собраний на глазах у Гарри. Пытать? Скорее всего, но опять же непонятно, почему он этого не сделал раньше при всех. Скорее всего, ему нужна от Тома какая-то информация. Но какая? Что может знать человек, проживший пятьдесят лет среди магглов и не имеющий даже возможности попасть в магический мир? Может, Волдеморт хочет каким-то образом использовать его для подпитки собственной магии? Гарри схватился за голову. Мерлин, как же всё сложно! Гарри испытующим взглядом гипнотизировал дверь уже минимум час, а то и больше, пытаясь понять, что случится, открой он её. Выйти было просто необходимо — Гарри чуть не рвал на себе волосы, гадая, что сейчас делают с его Томом. Сразу стало как-то всё равно, насколько близко они знакомы и как долго друг друга знают. Сердце болело и рвалось туда, где, возможно, мучили Тома, и Гарри метался по комнате, гадая, возможно ли выйти из комнаты безболезненно. Он бы не стал отметать даже вариант мгновенной смерти при выходе, хоть Волдеморт и не дал ему никаких указаний после своего ухода. Он просто молча покинул комнату, и Гарри оставалось только предполагать. И тут Гарри осенило. Снейп! Он же Пожиратель Смерти. Он имеет, вероятно, круглосуточный доступ в поместье Малфоев и вполне может помочь. Гарри содрогнулся, вспомнив, в каком состоянии видел его в последний раз, однако разумно решил, что Снейп, скорее всего, уже оправился, имея постоянный доступ к собственной лаборатории. — Экспекто Патронум! — Гарри взмахнул палочкой, которую ему также оставили. Волдеморт сделал буквально всё, чтобы дать ему иллюзию свободы. Иллюзию… Возможно, сбежать отсюда было действительно невозможно. Гарри лишь не понимал, как Волдеморт собрался претворять это в жизнь. — Профессор Снейп, — затараторил он, стараясь уложить всю информацию в короткое сообщение. — Мы с Томом отправились к Волдеморту, но попали в плен. Тома держат в темнице, а я не могу покинуть комнату, потому что понятия не имею, какие заклятия на ней лежат. Волдеморт знает, что я его крестраж, убивать меня он не собирается. Что делать? Грациозный олень низко поклонился своему хозяину и ускакал вдаль через окно. Только теперь Гарри заметил, что оно было — просто на улице было уже темно, и едва пробивающийся свет совсем не освещал мрачную комнату, в которой оказался Гарри. Стояла глубокая ночь, и лишь редкие звёзды с луной освещали ту часть сада, что видел из своего окна Гарри. Теперь оставалось только ждать. Видимо, Снейп был свободен в этот момент, поскольку ответ пришёл буквально через десять минут. Прекрасная лань, напомнившая Гарри о его матери, ворвалась в комнату и заговорила низким, разозлённым голосом Снейпа. — Вы, Поттер, самое безмозглое существо, что я встречал за всю свою жизнь, — Снейп был в своём репертуаре — впрочем, без оскорблений это был бы уже не Снейп. — Если вы вообще ещё встретитесь, передайте мистеру Риддлу мои глубочайшие соболезнования, что ему приходится с вами общаться. Впрочем, то, что вы отправили сообщение мне, уже говорит о том, что ваши мозги всё же не бесполезны. Ждите меня и ни в коем случае не покидайте комнату, ясно вам? Лань, лишь договорив, испарилась, оставив Гарри улыбающимся от уха до уха, несмотря на ситуацию. Снейп услышал его, он поможет! Они спасут Тома! Однако сидеть спокойно Гарри не мог. Он вскочил с огромной кровати, завешанной балдахином, и начал ходить туда-сюда по комнате, время от времени подбегая к окну. Из него были отлично видны ворота, ведущие в мэнор, и хоть Гарри и подозревал, что Снейп не пойдёт тем же путём, что и они с Томом, однако не мог не проверять, есть ли там кто-то, каждые пять минут. Разумеется, даже подбежав к окну уже минимум десять раз, Гарри так никого и не увидел. На как он может сидеть и ждать? Ведь там пытают Тома! Или держат в нечеловеческих условиях! Что делать, неужели ждать? Здравый смысл подсказывал, что Снейп не желает Тому зла и пытается помочь, но предательское сердце болело от одной только мысли, что приходится бездействовать. Гарри один раз даже подошёл к двери и вслушался в звуки за ней, но было непохоже на то, чтобы там кто-то был. В коридоре стояла поразительная тишина. В этот момент дверь открылась, и Гарри подскочил, решив, что это Снейп, наконец, пришёл помогать. Однако это оказался не он, а какой-то незнакомый ему мужчина. Он был брюнетом, его спутанные волосы спадали ему на плечи, а одет он был в обычную тёмную мантию. Пожиратель, догадался Гарри и отступил на шаг назад. Однако в синих глазах мужчины не было ненависти или злости, лишь любопытство. — Поттер, значит? — он оценивающе оглядел Гарри и хмыкнул. — Понятно, что мой Лорд в тебе нашёл. Гарри скривился от отвращения и направил на мужчину палочку, дрожа от злости. — Заткни свой рот, — прошипел он. — Иначе я… Гарри ожидал, что Пожиратель пустит в него какое-нибудь проклятие или даже Круциатус, однако он лишь расхохотался, даже не собираясь нападать. — С характером, — отсмеявшись, произнёс он. — Ладно, Поттер. Я с миром. — Да ну? — Гарри недоверчиво вздёрнул бровь. Почему-то в это крайне слабо верилось. Зачем бы его врагу видеть его, если убивать и пытать он не собирается? Палочку в любом случае лучше пока не убирать. — Мой Лорд хочет видеть тебя, — объяснил Пожиратель. — Ничего личного, я просто провожаю тебя, Поттер. Гарри опасливо покосился на мужчину, ожидая, что его свяжут или хотя бы схватят за плечо, но тот был совершенно расслаблен и, кажется, не собирался ничего предпринимать. В итоге решив, что Волдеморт сумел всё-таки донести до Пожирателей, что Гарри нужен ему живым, Гарри сделал шаг через порог и был удивлён — ничего не случилось. Совсем. Неужели Волдеморт доверял ему настолько, что не поставил совсем никакой защиты? Это было как минимум странно и на Волдеморта совсем не похоже. С другой стороны, он же сам попросил привести Гарри к себе… Гарри следовал за безымянным Пожирателем молча, не зная, можно ли ему разговаривать. Мужчина вроде бы казался дружелюбным, но кто знает, быть может, он таким образом выманивал Гарри из комнаты? Гарри с ужасом подумал, что Волдеморт знает об их со Снейпом операции и уже успел что-то предпринять, пока тот не появился. Но в любом случае, хорошо, что Волдеморт требует Гарри к себе. Возможно, им удастся поговорить наедине. — Как тебя зовут? — решился наконец Гарри, измотанный мыслями, догадками и страхом за Тома. В конце концов, не убьёт же его этот странный мужчина? Пожиратель повернулся к нему, и в его синих глазах читалось удивление. Он явно не ожидал, что Гарри захочет с ним пообщаться. — Антонин я, — ответил тот наконец. И Гарри осенило — Антонин Долохов! Один из самых кровожадных и жестоких Пожирателей Смерти, по словам Дамблдора. Однако мужчина перед ним совсем не выглядел, как маньяк и садист — если честно, Гарри он показался достаточно приятным. Да и стоило ли вообще верить Дамблдору после всего?.. — Что, знакомо моё имя? — Долохов растянул губы в улыбке, однако выглядел скорее потешно, чем угрожающе. Гарри не выдержал и улыбнулся ему. — Да, рассказывали мне про тебя, — весело ответил он. — Как, видимо, и тебе про меня. — Да наш Лорд только о тебе и говорит, — отозвался Долохов, бодро шагая по коридору. — Поттер то, Поттер это. Мы с Розье и Мальсибером даже шутили однажды, что он в тебя влюбился… Гарри передёрнуло. Мерлин, нет. Какая гадость! Волдеморт, вот это страшное, змееликое существо, не способно на любовь! И это чудовище влюбилось в Гарри? Ужас. Гарри взглянул в смеющиеся глаза Долохова и вздрогнул, чувствуя, что тот не шутит. Однако… Гарри видел Тома в Волдеморте. В его движениях, выражении лица… Быть может, и внутри него осталась частичка Тома, который умел чувствовать? Неужели Гарри уподобится Дамблдору и поведётся на устрашающее лицо? Гарри хочет спасти Тома, вдруг это невозможно без спасения Волдеморта? Внезапно Долохов свернул куда-то не туда, и Гарри поспешил за ним, осознавая, что Волдеморт точно не может находиться в этой части поместья. Они явно шли в сторону подземелий, и Гарри накрыло ощущением ужаса — неужели Волдеморт прямо сейчас пытает Тома? Убивает его? Допрашивает? — Куда мы идём, Антонин? — решился спросить Гарри, едва успевая за высоким Пожирателем, который слишком быстро шёл. — К Лорду, — бодро ответил тот и резко остановился около очередного поворота, проводя рукой по воздуху. Гарри шокированно наблюдал за тем, как перед ними вырастает огромная железная дверь, закрытая на все засовы. Долохов коснулся её рукой, и дверь глухо завибрировала, а засовы моментально исчезли. — Прошу. Гарри засомневался. Ему всё больше начинало казаться, что это какая-то ловушка. Не может Волдеморт по доброй воле находиться здесь! Но в этот момент Гарри приметил знакомую фигуру, сидящую на полу около стены. — Том! — Гарри выдохнул, не веря своему счастью. Том был здесь! Живой и даже относительно невредимый. Сердце застучало чаще, радуясь встрече, и Гарри рванул внутрь, замечая краем глаза, как довольно усмехается Долохов. Однако он не ушёл, а остался стоять рядом с дверью, видимо, в качестве охранника. Было очевидно, что такая дверь не откроется изнутри и нужно было её держать. — Гарри, — Том поднялся, лишь завидев его, и Гарри тут же бросился ему в объятия, прижимаясь к его груди. — Гарри, хороший мой, с тобой всё хорошо? — Он мне ничего не сделал, если ты об этом, — Гарри поднял голову и посмотрел на Тома, чьи глаза лучились счастьем. — А ты как? Я чуть с ума не сошёл, так волновался, думал, что он убил тебя или мучил… Гарри бормотал и бормотал, не переставая, и всё касался Тома, не в силах остановиться. Ладони гуляли по его груди, плечам, рукам, шее, талии, а Гарри всё не мог перестать его касаться. Ему казалось, что это лишь сон, насланный на него Волдемортом, и Том лежит на самом деле уже в трёх метрах под землёй… — Я не знаю, зачем, но я нужен ему живым, — Том прижал Гарри к себе за плечи, и его тоже била ощутимая дрожь. — Как только меня заперли здесь, через какое-то время появился он… Волдеморт. Он долго разглядывал меня, явно с презрением, а потом удалился. Сказал, что идёт в библиотеку, будет искать способ избавиться от меня… — Избавиться? — Гарри плохо понимал, что ему говорят, он весь сосредоточился на ощущениях, на теле Тома под своими ладонями. — Авада Кедавра, да и всё… что тут сложного… — Гарри… — Том поднял его за подбородок, и Гарри пришлось взглянуть ему в глаза. Взглянул — и утонул в море эмоций. Он даже не мог различить их все, это казалось попросту невозможным. Там было и облегчение, и радость, и затаённая печаль, и гнев, и неприятие, и Мерлин знает что ещё… Но главное чувство Гарри не мог прочитать. Он не понимал, что это такое, не знал, но оно было такой силы, что он просто потерялся. Это же чувство горело и в Гарри, заставляло его вспоминать все их встречи с Томом, эти несколько дней, проведённые вместе, которые теперь казались целой жизнью… Было неясно, кто потянулся первым, но через секунду их губы соприкоснулись. Гарри вначале растерялся — весь его опыт сводился к неловким объятиям с девочками. Однако Том так жарко его целовал, так крепко прижимал к себе, что Гарри просто потерял голову. Вскоре они уже целовались, как обезумевшие, тянули друг друга за волосы, хватались за руки и плечи и всё не могли остановиться. Гарри вообще впервые чувствовал этот жар, разлившийся по телу; при всех его прошлых поцелуях в голове никогда так не шумело, голова не отключалась, а колени не подкашивались… Внезапно Том замер, и Гарри растерянно отстранился, не понимая, что случилось. Только что он яростно отвечал, а теперь застыл, как подкошенный… Гарри поднял на него мутные глаза и с ужасом увидел, как Том падает на пол, будто сломанная кукла. Гарри резко обернулся, сразу же приходя в себя, и, сцепив зубы, приготовился защищать Тома. Вначале он подумал, что Долохов сбежал или доложил на них, однако тело его лежало около открытой нараспашку двери. В проёме же стоял Волдеморт и сверкал алым взглядом. Было видно, что он в ярости, и Гарри совершенно не желал знать, что послужило тому причиной.