Долгий путь домой | The Long Way Home

Перевод
NC-17
В процессе
181
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 89 страниц, 32 089 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
181 Нравится 57 Отзывы 44 В сборник

Глава 2. Застряли

Настройки
Примечания:
      Гермиона приземлилась на холодный каменный пол, её колени больно ударились о твёрдую поверхность. Джордж был рядом с ней, его рука всё ещё сжимала её, пока они выбирались из той адской дыры, через которую их затянуло. У неё болела голова, и она была уверена, что её вот-вот вырвет прямо здесь и сейчас. Она застонала. Что-то случилось, и, учитывая, что снаружи внезапно стемнело, это не могло быть чем-то хорошим. Они перенеслись назад во времени? Или просто потеряли сознание и пропустили похороны?       У Гермионы не было времени подумать об этом, потому что всего мгновение спустя её желудок резко сжался. Она торопливо оторвала руку от Джорджа, прежде чем её завтрак оказался на полу.       — О боже, — выдохнула она, держась на живот и хватая ртом воздух, надеясь, что желудок скоро успокоится.       — Делай глубокие вдохи, — пробормотал Джордж позади неё, и через мгновение она почувствовала, как он убирает волосы от её лица. Стыд и благодарность захлестнули её, и Гермиона поспешно закрыла глаза, делая то, что посоветовал Джордж.       Действительно, она постепенно начала чувствовать себя лучше, и хотя её желудок скрутило ещё дважды, она смогла проглотить ничтожные остатки пищи.       — Ох, это было ужасно, — выдохнула она, вытирая рукавом вспотевший лоб. — Так плохо ещё никогда не было.       Девушка медленно открыла глаза, поняв, что Джордж уже убрал беспорядок, который она устроила на полу. Она вздохнула, смаргивая слёзы.       — Уже делала это раньше, да? — спросил Джордж, снова немного походя на себя прежнего. — Следовало ожидать этого после того, чем вы занимались с Роном и Гарри. Так это сработало? Мы отправились в прошлое?       Гермиона сглотнула, поморщившись от привкуса желчи во рту. Быстро наложив заклинание для очищения зубов, она пробормотала:       — Не могу сказать наверняка. Но сейчас ночь и… — она поспешила к окну, вглядываясь в темноту. То, что она увидела, заставило её кровь стынуть в жилах. — На деревьях нет листьев, — выдохнула она, в панике оглядывая коридор. — Наверное, мы вернулись как минимум на несколько месяцев назад. Что значит…       — …что мы чертовски облажались, — сухо закончил Джордж.       Гермиона разочарованно покачала головой.       — Нет. Это значит, что мы, скорее всего, оказались в замке, которым управляют Пожиратели Смерти. Я не могу позволить, чтобы меня здесь нашли, Джордж, ни при каких обстоятельствах. Мы должны спрятаться, уйти отсюда…       Джордж кивнул и одним быстрым движением наложил на себя дезиллюминационные чары.       — Ну, чего же ты тогда ждёшь? — прошептал он, и Гермиона услышала, как он отошёл от неё.       — Джордж, подожди! Куда ты? — прошипела она, а внутри неё поднялась паника. Им нельзя сейчас допускать ошибок, ни при каких обстоятельствах нельзя было допустить, чтобы их нашли. Она была Нежелательным лицом №2, и ей не требовалось много воображения, чтобы понять, что произойдёт, если её найдут.       Парень хмыкнул.       — В укрытие. Очевидно, я собираюсь найти Фреда и себя.       — Но ты не можешь. Никто не должен встречаться с прошлой версией себя, — объяснила Гермиона, торопясь к тому месту, где, как она думала, был Джордж. — Это одно из правил!       — Тогда эти правила идиотские, — проворчал Джордж, его шаги эхом разносились по коридору. — Обещаю, ни Джордж из прошлого, ни Фред не сойдут с ума, увидев будущую версию меня. Они помогут! Конечно, ты можешь остаться здесь, если хочешь. Но я иду.       Гермиона покачала головой, недоверчиво глядя в пустой коридор. Джордж был сумасшедшим, совершенно слепым к опасностям, от которых она пыталась его уберечь. Но как бы она не беспокоилась о нём, она не могла ни удержать его, ни последовать за ним. Она знала, что вмешиваться в прошлые события было опасно, и не рискнула бы стереть себя из временной шкалы или быть убитой. И всё же это было похоже на то, как если бы Рон снова бросил её и Гарри посреди их охоты на крестражи. Да что не так с этими Уизли? Но нет, Джордж не бросал её. Он просто не стал слушать её предупреждения, но когда он или Фред делали это? Должна ли она отпустить его, не зная, что их ждёт снаружи?       Нет, ей нужно было защитить его от самого себя.       — Джордж! Пожалуйста, подожди! — взмолилась она, отчаянно глядя в ту сторону, откуда в последний раз слышала его. — Нам нужно быть здесь осторожными. Пожалуйста, давай сначала найдём сегодняшнюю дату, сядем вместе и составим план. Если мы действительно вернулись на несколько месяцев назад, то у тебя будет достаточно времени для того, что ты планируешь сделать. Верно?       Сначала никакой реакции не было. Но так как шагов Гермиона тоже не слышала, то молча ждала, затаив дыхание.       — Ладно, Грейнджер. Узнаем дату. Но потом я уйду, ты меня услышала?       Гермиона благодарно кивнула.       — Хорошо. Спасибо. Не мог бы ты наложить на меня дезиллюминационные чары? Я так и не научилась этому, — призналась она, покраснев от смущения.       Пока у Гарри была мантия-невидимка, в этом никогда не было необходимости, но когда её снова бросили прямо в гущу войны, она друг пожалела, что так и не приложила усилий, чтобы изучить заклинание.       Не услышав ни слова в ответ, Гермиона почувствовала, как на неё нахлынули чары, и через мгновение она больше не могла видеть себя. Странное чувство — не видеть собственных рук, но ей придётся к этому привыкнуть.       — Что теперь? — спросил Джордж, а его голос внезапно снова стал немного ближе.       Гермиона улыбнулась.       — Теперь мы идём в Выручай-комнату.

***

      Джордж неохотно последовал за Грейнджер через дверь, появившуюся прямо перед ними в стене.       Конечно, он и раньше бывал в Выручай-комнате, но во время их собраний ОД комната выглядела совершенно по-другому. Теперь в ней больше не было места для дуэлей, и она была намного меньше, очень похожая на уменьшенную версию гостиной Гриффиндора. Рядом с камином стояли два красных кресла, а на столе между ними лежала газета, которая выглядела так, словно только и ждала, чтобы они её прочитали. Но, учитывая, что Гермиона запросила эту версию комнаты, вероятно, так оно и было.       — Ладно, давай посмотрим, — пробормотал Джордж, лениво отменив заклинание невидимости, прежде чем взять газету со стола.       Это был «Ежедневный пророк», это было легко заметить, но ему пришлось присмотреться, чтобы найти дату. Когда он этот сделал, его глаза расширились, а газета выскользнула из пальцев.       22 апреля 1976 г.       «Не может быть», — подумал Джордж, оцепенело наблюдая, как Гермиона поднимает газету с пола. Девушка долго смотрела на неё, но затем её глаза так же расширились, прежде чем она в шоке прикрыла рот рукой.       — О нет. Нет-нет-нет-нет-нет, — прошептала она высоким голосом, в котором отчётливо слышалась паника. — Это кошмар. Нас не должно быть здесь. Мы ещё даже не родились…       Джордж застонал. Это было неправильно. Всё должно было пойти не так. Фреда здесь не было, он даже не родился, как и сам Джордж. Что он должен был делать в этом времени, когда он никого не знал, или лучше сказать, никого, кто знал бы его?       Но это было всё ещё не всё. Глядя теперь на Гермиону, он заметил кое-что ещё. Она выглядела иначе, младше.       Выругавшись, Джордж коснулся своего лица, но когда это не дало удовлетворительного ответа, он преобразил себе зеркало, уставившись на своё отражение. Он моргнул, затем ещё раз. Блядство.       Его левое ухо всё ещё отсутствовало, но остальная часть тела определённо изменилась. Должно быть, он потерял пару лет, даже больше, чем Гермиона.       — Ты выглядишь младше, — заметил он, протягивая ей зеркало. — Как и я.       Грейнджер не взяла у него зеркало, но её глаза сфокусировались на нём, а затем снова расширились.       — Мерлин, — прошептала она, качая головой. — Это… как? Что ты наделал, Джордж?       При этих словах что-то внутри него оборвалось.       — Что я наделал? Я? Это ты не хотела оставить меня в покое, Грейнджер, и это ты вырвала маховик времени у меня из рук, разбив его об блядский пол, — взорвался он, глядя на маленькую девушку горящими глазами. — Так что не смей винить в этом меня, ведьма.       — Я лишь хотела защитить тебя от самого себя, Джордж. Ты собирался совершить ошибку, а я просто не могла…       — Ты не могла сделать то, о чём я тебя просил, — сказал он, перебивая её, его гнев медленно нарастал. — Ты всё никак не могла оставить меня в покое!       Мерлин, ему нужно уйти. Джордж не мог даже смотреть на неё, и если бы он остался в этой комнате, то, возможно, сделал бы что-то, о чём потом пожалеет. Ещё раз выругавшись, он развернулся и торопливыми шагами направился к двери.       — Джордж! Куда ты идёшь? — окликнула его девушка почти безумным голосом. Он проигнорировал её, даже не обернувшись в её сторону. Ему нечего было сказать ей, по крайней мере, ничего полезного или доброго. — Джордж!       Уизли фыркнул, качая головой. Затем он, наконец, добрался до проклятой двери и, поспешив выйти, быстрым движением закрыл её за собой. Он понятия не имел, куда идти, но это и не имело значения. Ему нужно было время, чтобы подумать, и, к счастью, никто не знал замок лучше него. Грейнджер не найдёт его. Нет, если он не хотел быть найденным.

***

      Гермиона долго смотрела на дверь, её разум был не в состоянии осознать ситуацию, в которую она только что попала. Она отправилась так далеко в прошлое, что ещё не родится даже через пару лет. И будто этого было недостаточно, она ещё и попала прямо в очередную волшебную войну и понятия не имела, как из этого выбраться. Но ей нужно было вернуться в то время, когда Волан-де-Морта больше не было, и она, наконец, собиралась снова начать свою жизнь вместе с Роном. Вместо этого она была здесь, в этом чужом, враждебном времени, застрявшая с его братом, который только что сбежал от неё и, вероятно, теперь её ненавидел.       Девушка всхлипнула, её горе росло с каждой секундой, пока она оставалась одна в этой комнате. Деваться ей было некуда. Её родители не знали её; на самом деле они только что поженились. У неё не было ЖАБА, и даже её результаты СОВ теперь были потеряны, и, следовательно, недоступны. Единственное место, где она когда-либо чувствовала себя в безопасности, было здесь, в Хогвартсе. Это было место с самой большой волшебной библиотекой, которую она знала, и если бы ей нужно было найти ответ на вопрос, как вернуться в настоящее, она, скорее всего, нашла бы его здесь. Но разрешат ли ей остаться? И что она должна была сказать, если бы её спросили, откуда она?       Вытерев нос, Гермиона поправила мантию. Ей не пристало сидеть здесь и плакать. Её проблемы не решаться сами по себе, и, очевидно, Джордж тоже не сильно поможет. Прямо сейчас казалось, что он даже не хочет с ней разговаривать, не говоря уже о том, чтобы слушать то, что она хочет сказать. Кто вообще мог сказать, где он сейчас?       Нет, ей придётся взять дело в свои руки. Но сначала ей нужно было составить план и решить, какую историю она расскажет о себе. Она же не могла просто признаться, что пришла из будущего, правда? В такие времена правду лучше всего хранить в тайне.

***

      Джордж крался через замок, как делал бессчётное количество раз. Держась ближе к стенам и поэтому в основном в тени, он шёл по длинным коридорам приглушёнными шагами. Он не знал, куда идти, но какая-то часть его хотела увидеть Нору и своих родителей, хотя бы на короткое мгновение. Он знал, что Фреда там не будет, но почему-то это вдруг перестало иметь для него значение. Он родится, не пройдёт и двух лет, он будет жив. Если Джордж не найдёт способ вернуться и немедленно спасти Фреда, то будет здесь, готовый сделать всё возможное, чтобы его близнец выжил. Он сделал бы всё для Фреда, даже снова пережил бы не одну, а две войны. Это не имело бы значения, если бы в конце концов он вернул его.       Джордж почти добрался до одной из небольших лестниц, когда внезапно услышал шум. Это был слабый звук шагов, эхом разносившийся по коридору, указывающий на то, что кто-то идёт прямо к нему. Мысленно выругавшись, он развернулся и поспешил по коридору, нырнув в потайной проход за гобеленом Варнавы Вздрюченного. Он знал, что этот проход приведёт его на третий этаж, и, если повезёт, тот, кто шёл к нему, не заметил его.       — Погоди-ка. А ты кто такой? И что ещё более важно, что ты делаешь в нашем потайном проходе?       Джордж снова выругался и только тогда заметил двух парней, стоящих перед ним. Он даже не потрудился проверить, пуст ли проход, прежде чем нырнуть за гобелен. В своё время он и Фред были единственными, кто знал об этом пути, за исключением Гарри. Но Гарри был их другом и никогда бы не выдал их.       — Я Джордж, — сказал он, подняв подбородок. — А вы кто?       Но ему даже не нужно было слышать их ответ, потому что внезапно он понял, что уже знает этих двоих.       «Гарри действительно был почти точной копией своего отца», — подумал Джордж, изучая надменную ухмылку парнишки перед собой.       — Джеймс Поттер, — ответил ученик, прежде чем пихнуть локтём парня, стоявшего рядом с ним. — А это Сириус, Сириус Блэк.       Джордж не подал вида, что узнал их, но внезапно его охватило такое сильное чувство дежавю, что у него чуть не подкосились колени. Он попал во времена Мародёров, и вот они, Джеймс Поттер и Сириус Блэк, стоят прямо перед ним, счастливые и очень даже живые.       Сириус Блэк кивнул, его серые глаза разглядывали Джорджа с любопытством.       — Всё верно, — добавил он, посылая ему лёгкий кивок.— Итак, Джордж. Что ты здесь делаешь? И что, чёрт побери, случилось с твоим ухом?       Джордж быстро соображал, обдумывая открывающиеся перед ним возможности. Быстро приняв решение, он запустил пальцы в волосы и прошептал:       — Потерял его из-за тёмного проклятия несколько лет назад, — честно признался он, поморщившись. — Повезло, что жизнь сохранил.       — Обалдеть, — прошептал Поттер, прищурив глаза из-за темноты. — И что ты тут делаешь?       Джордж вздохнул.       — Это серьёзный вопрос, не так ли? Потому что, честно говоря, я понятия не имею. Но я настроен выяснить это. Есть какой-нибудь шанс, что вы поможете? Потому что вы двое, похоже, знаете это место…       Парни кивнули, ухмыляясь ему.       — Конечно. Что мы можем сделать?

***

      — У дверей вашего кабинета трое посетителей, директор.       Альбус со вздохом оторвал взгляд от книги, поправляя очки на длинном носу.       «Уже почти полночь», — подумал он, с ещё одним вздохом глядя на миниатюрную версию горгульи, охраняющую его кабинет. Он расположил её на своём столе, что позволяло ему общаться с существом всякий раз, когда в этом возникала необходимость.       — Только не говори мне, что это снова Аргус, — скривился он, потирая переносицу.       — Нет, сэр. Это мистер Поттер и мистер Блэк. Но с ними ещё один мальчик. Его я не знаю…       «Любопытно», — подумал Альбус, глядя на горгулью с лёгкой улыбкой. Поттер и Блэк обычно избегали его, зная, что он прекрасно осведомлён о тех неприятностях, в которые они регулярно попадали. То, что они специально искали его, ещё и после комендантского часа, было неожиданно и ещё больше интересно.       — Пригласи их войти, — велел он горгулье, прежде чем закрыть книгу на своём столе. Он быстро отправил её обратно на одну их полок в задней части комнаты, где она была бы в безопасности от юных любопытных глаз.       Эти мальчишки уже доставляли достаточно хлопот, не имея ни малейшего представления о мистических артефактах и пещерах, скрытых под замком. Лишь Мерлин знал, что они сделают, если узнают обо всех других секретах Хогвартса.       Прошло несколько мгновений, прежде чем парни вошли в комнату, Поттер и Блэк гордо вышагивали, а за ними следовал серьёзный рыжеволосый парнишка. Альбус никогда не видел мальчика, но мгновенно распознал искру разума в его глазах.       — Мистер Поттер, мистер Блэк, — поприветствовал он мальчиков, указывая на стулья перед своим столом. — Какой сюрприз, что вы двое пришли ко мне, да ещё и в такой час. А кто ваш друг?       Он посмотрел на рыжеволосого с приятной улыбкой, надеясь получить ответ непосредственно от него. И ему повезло.       — Меня зовут Джордж, — сказал ему мальчик, оглядываясь по сторонам и осматривая кабинет. — Я заблудился… и понятия не имею, как сюда попал. Я был… в Хогвартсе… но это был не этот Хогвартс, если в этом есть хоть какой-то смысл.       Дамблдор моргнул, глядя на него.       — Вы заблудились? Как? Где? Когда?       Мальчик пожал плечами.       — Если бы я только знал. На самом деле я почти ничего не помню. Со мной была девушка, Гермиона. Она тоже где-то здесь.       Мальчик говорил правду, это Альбус чувствовал. Он не осмелился применить к нему прямую Легилименцию, но очень тщательное поверхностное сканирование подсказывало ему, что парнишка не лгал. Любопытно.       — Мы были на седьмом этаже, но каким-то образом мы… упали. Как будто нас поглотила тьма, а потом мы внезапно оказались здесь.       Мужчина вздохнул.       — Должен признаться, я никогда о таком не слышал. Но этот замок полон тайн, и, боюсь, что некоторые из них непостижимы. Я не уверен, что смогу вам помочь, мой мальчик.       При этих словах плечи рыжеволосого опустились.       — Что я могу сделать, так это предложить вам место в моей школе, если вы в этом заинтересованы. По крайней мере, до тех пор, пока мы не найдём способ вернуть вас обратно, — «если мы найдём способ», — мысленно добавил Альбус. — И я также могу помочь вам найти вашу подругу.       Парень вздохнул.       — Спасибо, сэр. Я… ценю вашу помощь.       Альбус кивнул.       — Конечно. Тимби? — окликнул он, и через мгновение появился его личный домовой эльф, глядя на него широко раскрытыми глазами, полными ожидания.       — Профессор Альбус Дамблдор, сэр? Чем Тимби может служить?       Альбус улыбнулся эльфу.       — В замке есть девушка. Она не одна из учениц, Тимби. Но, похоже, она потерялась в замке. Ты можешь найти её для меня?       Тимби закивал.       — Я уверен, что смогу. Тимби скоро вернётся, сэр.       Мужчина кивнул.       — Благодарю.       С тихим хлопком эльф снова исчез, и Альбус удовлетворённо кивнул ещё раз.       — Я полагаю, всё, что мы можем сейчас сделать, это ждать. Как насчёт того, чтобы вы тоже присели, юный Джордж? Лимонные леденцы?       Парень согласился, как и Поттер с Блэком. Альбус улыбнулся и через мгновение тоже отправил в рот одну из своих любимых конфет. Как он предположил, теперь им оставалось лишь ждать. Но у мужчины было предчувствие, что это будет долгая ночь.
181 Нравится 57 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (2)