***
"Вот так и достигаются всякого рода просветления... — шаринган позволял видеть ложь, но нельзя было показывать, что ты сомневаешься в словах какого-то господина. — Трындят как дышат, надеюсь, это скоро закончится. А то ведь даже с Кохаку толком не поговорили за эти дни." Отряд Хагоромо то и дело был рядом, но только и удавалось, что обменяться взглядами, жестами и быстрыми гендзюцу. Безумно хотелось свалить из дворца к своему отряду, а потом и домой, в клан. — Мы нашли его господин! Этот возглас разрядил обстановку и вызвал уже смех. Пятый поросёнок с третьим номером повизгивал в сетях и, после демонстрации, был утащен прочь. Прелесть какая! Похоже кому-то тоже захотелось подшутить. Часть придворных старательно прятала недовольство, но таких было немного. Ведь даймё развеселился, настолько, что даже отступила бледность, а в глазах появился блеск. Что за недуг поразил правителя, было непонятно, но я видела, как тому тяжко, даже сейчас, а ведь он почтил всех своим присутствием совсем недавно. То, как даймё и его приближенные покинули павильон, внешне выглядело благопристойно, но у меня вызвало ассоциации с бегством. За этими наблюдениями я едва не пропустила знак "нам пора", от отца. В этот раз он сумел подгадать момент, чтобы мы ушли одновременно с Хагоромо. То, что нас всё время ненавязчиво пытались разлучить, уже было тревожным звоночком, особенно если учесть, что новый статус никто и не скрывал. Вот только всё проделывалось столь тонко и виртуозно, что обвинить кого-либо в оскорблении было невозможно. Интриганам помогало еще и то, что покои наших кланов оказались в отделении друг от друга, ведь только после совместного прибытия столица узнала о вассалитете Хагоромо. Переселять нас рядом наверное некуда, иначе выходило, что... Да биджу знает что! Попытки вникнуть во все эти тонкости уже вызывали головную боль. "Кохаку ещё хуже, — усилием воли я переключилась на Хагоромо, — а сейчас наши отряды смогут дольше побыть вместе и у меня может появиться возможность помочь ему."***
"Давно нужно было попробовать так тренироваться!" — до недавнего времени Араши не представлял себе подобного, гнал и тень мысли, что можно действовать, не используя возможности шарингана. Ещё шаг и Араши ощутил как дарованный поддержал его под руку. Учиха уже не задумывался, обо что он там споткнулся: повязка действительно обострила сенсорику, но не настолько, чтобы заменить глаза. А ещё удавалось почувствовать нечто… что-то тонкое, как нить лучшего шелка, тянулось от собственного очага чакры. Араши понимал, кто там на другой стороне связи. На миг ему показалось, что он смог увидеть всё глазами Сенджу: и полигон и самого себя. Араши сделал несколько шагов, на этот раз уверенно, но тут же ощутил, как его потащили в сторону. Учиха не стал противиться, позволив себя вести. Было в этом что-то странное, неправильное, идущее вразрез со всем, чему учили, но притягательное. А ещё в груди разрасталось довольство. "Это ощущает Бóтан, или же я сам?" — Араши не знал, чьи эмоции сейчас ощущает, но вопрос не казался важным. — Ты так дерево снесешь, — заметил Бóтан, — куда так шустро! — А может хочу испытать то же, что и ты тогда? — он все же потерял концентрацию, споткнулся и тут же ощутил, как его сгребли в охапку. Бесконтрольное падение продолжалось лишь миг, но он показался ослепительным даже сквозь повязку и Араши потянул её с глаз. — Мамору-доно умеет вывернуть всё, — Сенджу выглядел слегка опьяненным, да и Араши казалось, что он сам хлебнул саке. Вокруг кружились бело-розовые лепестки. — Скоро отряд вернëтся, — озвучил Араши то, что они оба знали, но не решались предположить, что удалось изменить.***
Кажется, я начинаю даже получать удовольствие от происходящего, особенно когда аристократы теребят кого-то другого. Сейчас доставалось моему же дарованному и пока он умудрялся отвечать достойно. Это вызывало веселье пополам с… умилением что ли. Настолько, что так и хотелось разулыбаться и присоединиться к беседе. Спокойствие. Я выдохнула. И нужно вести себя как и подобает наследнику великого клана. Пока удавалось держаться, но желание хоть как-то подшутить было сильно. Да хотя бы поближе подобраться к своему дарованному и если не поговорить, так пообщаться иначе. Я и без того напрягала сенсорику и чуть ли не принюхивалась, стараясь уловить мельчайшие изменения в его чакре. Чакра Хару была приятной и действительно вызывала ассоциации с весной: с нотками прелой листвы, нежной зелени на ветках и распускающимися бутонами. Интересно, это влияние кошачьего призыва или моё собственное любопытство помноженное на алкоголь? Ой, а если у кого-то из Сенджу чакра будет ощущаться как кошачья мята? Вот только дальше фантазия разыграться не успела. — Ох, госпожа Арико, — хозяйка вечера приветствовала припозднившуюся гостью, — как хорошо, что вы смогли посетить нас, ваши стихи станут поистине украшением встречи! — Когда прекрасные лепестки так кружат в воздухе, есть лишь желание присоединиться к ним в танце, — чуть нервно возразила дама, — пусть даже движения никогда не обретут и сотой доли их изящества. Так, а что это её столь встревожило? Аккуратно глянув по сторонам и сосредоточившись не только на Хару, я подавила желание выругаться. Мне показалось, что танцующая дама вот-вот рухнет в обморок, или просто свалится, наступив себе же на рукав или полу кимоно. Похоже, что со стороны все выглядит напряженным и даже опасным. Аристократка припозднилась и потому была совершенно трезвой, а вот все остальные гражданские уже успели подвыпить. Как бы глупостей не наделали. Хотя они уже этим заняты: пытаются споить глав двух как минимум конкурирующих кланов шиноби. И все это под танцы и разговоры о поэзии. В позе и жестах дяди я смогла заметить лёгкую тревогу, да и ближайший помощник Буцумы поглядывал на своего господина чаще чем вначале вечера. Выходило, что я потеряла контроль над ситуацией и это было плохо. Стараниями аристократов отец и Буцума оказались совсем рядом. Интересно, они смирились с неизбежным, или просто устали бегать? М-да, когда я предлагала такое Элле, то просто искала способ сделать так, чтобы главы кланов поговорили... Да между отцом и главой Сенджу действительно как искры летают! Может у них и впрямь какие-то чувства? Чакра Сенджу холодная и текучая как вода и одновременно тяжелая как скала. И это Буцума ещё даже ки не использует, просто перестал её сдерживать, можно сказать "расслабился". А от отца веяло жаром, почти как дома. Оба мужчины наверняка уже были вынуждены выпить по три-четыре чашечки сакэ. Отцу это точно мало, чтобы опьянеть, Буцуме – скорее всего тоже, но вот контроль все равно должен пострадать. Этикет – великая вещь, особенно в нашей ситуации. По крайней мере, пока все могут ему следовать. Невоздержанность иных придворных уже вселяла некоторые опасения. Я поднесла к лицу о-теко, больше нюхая алкоголь и смачивая губы, чем пробуя. В чашечке плавал нежно-розовый лепесток. Это вроде как считалось добрым знаком, хотя таких "знаков" всем отсыпало немало: цветы потихоньку облетали, покрывали нежнейшим ароматным пологом землю под деревьями и воду в пруду. Вот по ней-то и хотелось пройти, станцевать так, чтобы не потревожить лепестки. Если ситуация начнет выходить из-под контроля, я попробую переключить энергию аристократов на это. Шиноби ведь не должны так пользоваться чакрой во дворце, вот пусть жаждущие зрелищ осаждают даймё и принца с просьбой разрешить хотя бы раз, или сподвигнуть на танец нинсо, им можно!***
"Ками-сама, от этих слухов теперь до конца жизни не отмыться, — Буцума постарался дышать в ритме медитации, вот только спокойствия это не принесло. Хотя и считать слухи совсем уж оскорбительными не получалось.— По крайней мере, речь о Таджиме, а не о ком-то другом. И если бы дело касалось только нас двоих,— нехотя признал Буцума,— я может и рискнул бы заключить договор." После стольких лет противостояния, он знал, что Таджима держит слово и не из тех, кто уничтожает противника любой ценой. Разговор с главой Учиха не шел из головы. Как и договор с Мацумару. Буцума услышал тихий шорох, с которым открывался потайной ход. Можно было не сомневаться, пришедшая женщина проскользнула как тень, не потревожив и пылинки в коридоре. — Госпожа Сидзука, появиться так было несколько безрассудно, — с неудовольствием заметил Рокеро и убрал кунай. — Неужели мой визит стал такой уж неожиданностью? — удивилась женщина. — Рад, что ты в добром здравии, Сидзука-сан, — Буцума прервал возможное начало перепалки. — Это был известный яд, — гостья поклонилась. Молодая женщина уже вполне оправилась и о недавнем отравлении напоминала лишь едва заметная неуверенность в движениях.— Наследник произвел хорошее впечатление, хотя его несколько затянувшая прогулка стала поводом для шуток. Буцума глянул на сына. "Ну, хоть это ему интересно," — мужчина отметил, что Хаширама отложил свиток и внимательно прислушивается к разговору. — Заплутать в дворцовом комплексе при первом визите, это уже всеобщая традиция, — Буцума слегка кивнул. — Полагаю не только это стало поводом для разговоров. — Мацумару-сан набирает силу, — заверила Сидзука. — Его заказы принесут клану немалый доход. — Вот только его противники не будут бездействовать и мы знаем, кого они наймут, — заметил Рокеро. — Я надеялась, что недавние... — Сидзука чуть замялась, — слухи... Повлияют на их выбор, но теперь понимаю, что это маловероятно. — Другие кланы просто не смогут нам противостоять, — заявил Рокеро, давая ему возможность взять себя в руки. — А заигрывать с красноглазыми не лучшая идея! — Даже если я поговорю с их главой и мы сможем договориться, бои быстро станут реальными, слишком много между нами крови, — Буцума не мог отделаться от ощущения, что он пытается убедить самого себя в правильности выбора. — И нет никакой гарантии, что Учиха не устроют таким вот образом ловушку. — Хару-кун, кажется знак ками в этот раз действительно может стать благословением, — мягко заметила Сидзука. — Я видела, как глава Учиха смотрит на сына. Вам нужно закрепить связь. — Это даст хоть какие-то гарантии, — заметил Рокеро. Буцума видел, что Хару напряжен, но принимает это. — Получится ли осуществить подобное в ближайшее время? — проблему необходимо было решить и чьи-либо желания сейчас роли не играли. — Простите, но пока это сделать не удастся, — повинилась Сидзука, — Наследник Учиха как тень: либо следует за своим отцом, либо исчезает с глаз. Даже там, где и прятаться-то негде, — женщина вздохнула. — Значит мы должны подготовиться к миссии в ближайшее время, — Буцума отсек возможные сомнения. Вот только некстати вспомнились легенды о Кагемару и давний сон, когда юный красноглазый напомнил о своем проклятом родиче. "Биджевы Учиха," — на злость уже не было сил.***
— Тебе не кажется, что вот это все лишнее? — Светлана обвела карандашом почти половину любовно составленного плана. Элла пожала плечами. Убирать выделенные пункты не хотелось. — Нечего городить огород! — деловито заявила Света. — Сенджу будут целенаправленно искать Мамору! — Но ведь... — У тебя все к этому и шло, во время той миссии в столице! — Но надо же быт показать, — возразила Элла. — Да ты его и так постоянно показываешь! — напомнила подруга. — Прямо с дипломатической миссии на боевую? А как же поискать причины тех диких слухов и вообще... — Элла замялась, пытаясь придумать, что там прячется за размытыми формулировками. — И у тебя будет плюс десяток новых глав, — напомнила Света. — Забыла про сроки? Элла вздохнула: про уговор с сестрой она действительно почти и не вспоминала. — Я желаю спасти тебя от плена грязной посуды! — с патетикой заявила Света и тут же рассмеялась. — Серьезно, все уже уяснили, что героиня у тебя умница и вообще ответственная. "Она умная и сильная, наверняка сможет вывернуться!" — Элла кривовато улыбнулась. — Ладно, считай, что ты меня убедила, — сдалась она, — переделаю эту часть плана.***
Буквально влетевшая в павильон придворная дама, чуть не врезалась в меня. Опасного столкновения едва удалось избежать. Не факт конечно, что барышня попыталась бы всадить отравленный сенбон, но лучше поберечься. — Что вас так встревожило, госпожа Мэй? —немедленно поинтересовался господин Гинмару. Аристократ явно симпатизировал этой придворной и теперь не упустил шанс продемонстрировать заботу. Вот только барышня вместо ответа смотрела на меня как на привидение. — Но там в саду... — пискнула одна из прибежавших за ней служанок, а затем торопливо склонилась, как и ее товарка. На щеках дамы проступили красные пятна, это было видно и сквозь слой "штукатурки". О, вечер перестает быть томным! Что там мог устроить Рюичи? — Чем я мог вас так испугать? — похоже стоило заканчивать эту пантомиму. — Я здесь с самого начала, госпожа, а бывать одновременно в двух местах не могут и шиноби. И пока это чистая правда, ведь техника теневого клонирования ещё не создана. — Что же такого вы увидели в саду, госпожа Мей? — поинтересовался отец.— Полагаю, теперь всем очень любопытно. — Простите мою слабость, господин, — виновница переполоха склонилась. — Темнота часто обманчива, она скрадывает черты. Мне показалось, что в саду мелькнул ëкай. Врёт. А ещё боится, вот только не совсем понятно, кого или чего. — Возможно кто-то вновь решил подшутить и выпустил очередную свинью, — отец не стал допытываться, что же там в действительности увидела дама. А вот теперь барышня в ярости, ведь это напоминание вызвало дружный смех. — Ах, стоит быть осторожнее, если она с визгом и хрюканьем выскочит из темноты, это действительно может напугать! — покачала головой одна из приглашенных дам, а судя по взгляду который она бросила на ближайшего к ней аристократа, это был тонкий намёк на толстые обстоятельства. —Прошу, госпожа Мей, — Гинмару постарался перевести разговор, — составьте нам компанию, ваше умение играть на кото восхищает многих, а госпожа Сидзука наверняка не откажется подарить нам танец. — Мой инструмент остался в покоях, — спрятала недовольство Мей, — Чо-чан, — обратилась она к одной из служанок, — принеси его. — Ты так жестока, — со смехом заявила Котама. — Там же может быть ëкай, или притаилась коварная свинья! Но раз такое дело, Саюри-чан сходит вместе с Чо-чан, наши покои рядом, а на моем сямисене может порваться струна. А если учесть, что эта Саюри вроде как Яманако, то стоит обо всем рассказать отцу! Вот только родитель сидел очень неудачно, так, что я не смогла бы использовать гендзюцу. Придется поиграть в аналог "глухого телефона" благо тот же Кейтаро сидит ко мне лицом. Легкая как паутинка, иллюзия, прикрытая естественным жестом, сорвалась с пальцев и махом было подхвачено другом. Теперь оставалось лишь ждать.***
В выделенные клану покои Таджима вернулся напряженным. Миссия в столице подходила к концу и принесла не совсем те результаты, что хотелось бы. "Не поверил? Или не может довериться? — задался вопросом мужчина. Это было ожидаемо, но все равно... — Значит придется ещё сложнее. Не зря мы базу готовили." — Таджима больше не собирался тратить время и пытаться объяснить Сенджу что-либо. Сейчас пересечься с Буцумой оказалось на удивление просто. Достаточно было лишь не сбегать от инициативных придворных. У тех, конечно, имелись свои резоны, но и это получалось использовать к своей выгоде. Буцума не пытался сбежать или как-то вредить, но не демонстрировал и тени попытки обсудить проблему, словно недавний разговор был лишь сном. — Ему нужно время, — мягким тоном заметил сын. "Иногда мне кажется, что он читает мысли," — Таджима глянул на Мамору, тот казался совершенно безмятежным и запаковывал парадную одежду с таким видом, будто сейчас это было самое главное в жизни. — Глава Сенджу, — сын едва заметно, почти мечтательно улыбнулся, и это злило, — пока всё может казаться ему всего лишь очередной стычкой. Дозволено ли мне будет сказать своё мнение? Таджима медленно выдохнул: он понял, что непроизвольно позволил себе больше эмоций, чем стоило бы. В глазах сына разгорелся шаринган. Три томоэ. Глава Учиха понял, что упустил момент, когда именно это все происходило и не ясно, что же вызвало такую вспышку эмоций. Мужчина позволил затянуть себя в иллюзию. Сын не поленился создать вокруг образ сада. — Я уже заметил, что у многих такая проблема, — вздохнул Мамору и поймал слетевший лепесток сакуры, — они слишком долго думают, прежде чем начать действовать. — У меня порой ощущение, что ты не думаешь, прежде чем начать действовать, — с раздражением заметил Таджима. Некоторые порывы сына были весьма рискованными. — Думаю, действую, ошибаюсь и признаю это, — безжалостно к самому себе перечислил Мамору. — Порой сильно ошибаюсь, но действую, пока враги наслаждаются моей ошибкой. И они не успевают ничего сделать, ведь ситуация уже изменилась. Таджима хмыкнул. — Это аристократы могут томно вздыхать на то, как лепесток слетает с ветки на землю, — Мамору разжал пальцы и вместо лепестка сакуры вспорхнула небольшая розовая бабочка, — шиноби за это время может перебить половину дворца. Почему мы должны играть по правилам гражданских? Мужчина порадовался, что разговор происходит в гендзюцу. Его ëкай говорил правду, но такую, что могла стоить жизни очень многим. — Во дворце из всего делают представление, хотя мгновение порою вопрос жизни и смерти. — Согласился Таджима, — но аристократы дают нам заказы. Ты чуть не испортил отношения с несколькими придворными. Я удивлён, что ты смог свести всё к шутке. Будь осмотрительнее, иначе наш клан наживет себе много врагов. — Прости, что заставил волноваться, — немедленно извинился сын. — Но что мы всё же будем делать с Сенджу? — Постараемся сохранить то, что уже удалось добиться, — сдался Таджима.***
В беседке было жарко хотя цветущие вокруг плетистые розы лезли на стены, давая тень. Реальность сна иногда пугала, но сейчас было не до этого. — Ну и что мы будем с этим делать? — Элла в волнении ходила по доскам из угла в угол. Последние комментарии были вроде как хорошими, но читатели уже начали смеяться, что главные герои заблудились в трех соснах и не могут выйти друг к другу. — В таком деле нельзя спешить,— пожала плечами её собеседница. — Тем более наследнику одного клана и рядовому шиноби другого не так-то просто пересечься. А ещё у нас там гражданская война намечается. — Да понимаю я тебя, — Элла и сама понимала, что заварила кашу, а ещё возникло подозрение, что женщина просто опасается этой встречи, — но меня уже замучили комментарии на тему "они никогда не встретятся". — Ладно, — вздохнула та, — так понимаю моя с Хару свиданка должна быть одним из ключевых моментов и, в конце-концов, это в самом деле нужно как-то решать. — А может... — Элла замялась. — Может Хару на какой-нибудь миссии прибить? — Нет! — последовал немедленный ответ. — Знаешь, ситуация конечно жизненная, — собеседница сорвала один из цветков и принялась обрывать лепестки, точно гадала на ромашке, — но нет. Это будет слив сюжетной линии. Не говоря уже о том, что это ведь одна из возможных причин мира... — Но у меня нет идей! — пожаловалась Элла. — Сенджу уже захватывали, не отправлять же тебя к ним! — М-да, — женщина отбросила оборванный цветок, — я говорила с Бóтаном и то, что он смог рассказать не особо вдохновляет на роль пленника. В общем так! — она поднялась на ноги. — У меня будет одиночная миссия в убежище, ничего сложного, просто закину несколько свитков. Как раз на обратном пути мы с Хару можем пересечься и... Мир содрогнулся, а фигура собеседницы поплыла, её слова растворились в идущем откуда-то шуме. Элла поняла, что её кто-то зовёт и трясет. Девушка хотела ответить хоть что-то, но ничего не выходило. — М-м-ма-а, — наконец удалось разлепить губы. — Мама? — уже окончательно проснувшаяся Элла поняла, что её сморило за столом. От неудобного положения болели шея и рука. — Ох, дорогая, я уж думала, что тебе плохо стало, — мама покачала головой. — Ложись в постель, уже очень поздно.***
—Привет, бабуля! И как тебе реалити-шоу? — на этот раз гостья спустилась по серебристому голубому свету, как паук по паутинке. — Опять ты со своими словечками, — Кагуя конечно помнила объяснение что это за "шоу", но очень уж чужеродно оно звучало. — Ты осознаешь, что от твоих действий столицу, а потом и всю Страну Огня может накрыть настоящая буря? — Ну, Зецу же можно! — усмехнулась собеседница. — Ты... — подобное признание обожгло как огонь. — Я просто знаю, что он есть и что он не отстанет, — женщина развела руками. — Бабуля, а что ты сделаешь, если обретешь свободу вот немедленно? — последовал очередной шокирующий вопрос, дитя иных миров практически плюхнулась у её тюрьмы. — Вся чакра должна... — привычно начала было Кагуя и почувствовала, что звучит это как-то фальшиво. — Вернуться к тебе, плавали, знаем. — Гостья улыбнулась, а странная фраза озадачила ещё больше. — Ну вот была у тебя вся чакра, а дальше-то что? — Я... —Кагуя осеклась: слишком неожиданной оказалась пришедшая на ум идея. "Я ведь когда-то хотела использовать силу этого существа... — припомнила она. — Возможно, если быть предельно честной, получится заполучить её в союзники?" Кагуя решилась. —Таких как я целый клан и для многих моих сородичей, миры лишь источник пищи, — она подбирала слова и присматривалась к чужой реакции.— Множество деревьев осушает их полностью, а мои родичи, собрав урожай плодов, идут дальше. Едва заметный кивок, чуть плотнее сжатые губы. — Они знают, что этот мир уже вскормил один плод и древо все ещё живо. — Вот как, — тихо заметила женщина. И от этого спокойствия веяло холодом. — Сколько у нас времени? — Не знаю, — сроки созревания действительно каждый раз были разными, — но я полюбила этот мир и хочу защитить. — Защитить? Это дерево выпивает из мира жизнь, странное представление о защите... — Только в момент роста, — возразила Кагуя. Теперь волей-неволей приходилось говорить правду, ведь в глазах собеседницы кружили томоэ. — Для вызревания одного плода энергии нужно гораздо меньше. — Хватает и бесконечных войн? — кривовато улыбнулась собеседница. — Я читала легенды, говорят, тот плод растëт от крови сражений. Это конечно может быть метафорой, но сам посыл, — женщина почти пробормотала это, тихо, словно для себя. Затем поднялась на ноги и шагнула вплотную к барьеру, Кагуя ощутила как тот едва слышно загудел. — Есть ноша, которую в одиночестве не вынесет ни человек, ни божество, — женщина на миг смежила веки. — Посмотри мне в глаза, богиня-кролик. Бьякугану не страшны иллюзии шарингана, так что Кагуя выполнила это распоряжение. Образы обрушились волной, они были и яркими и лишенными красок, но каждый из них обжигал сознание. Кагуя попыталась освободиться, впервые она испугалась, что потеряет себя, растворится в лишенных и капли чакры людях. Её потащили за руку, прочь от пугающе-ярких видений. Печати больше не было, сковывающая тюрьма исчезла, была лишь чернота вокруг, мягко светящаяся зыбкая дорожка под ногами и дитя иных миров. — Где-то сон сравнивают со смертью, верят, что нельзя резко будить человека, иначе он может не вернуться к жизни. Эти слова заставили Кагую и саму покрепче сжать чужую руку. — Я осознаю, как тяжко в заточении, но не знаю как разрушить печать. И уж прости, но я не уверена, что ты не возьмëшься за старое, — честно призналась женщина. — Но можно обрести свободу прямо сейчас. Пройди дорогой снов и возродись в новом теле. Предложение вызвало страх. Кагуя дернулась всем телом и поняла, что дороги и темноты больше нет. Вот только дитя других миров действительно касалась её кончиками пальцев — лишь это можно было сделать из-за решеток барьера. Кагуя отдернула руку. — Возродиться без сил? — попробовала возмутиться она, но вышло больше испугано. — Ты видела на что способны люди без чакры, — собеседница пожала плечами. — Силы, которые ты так боишься потерять, даровали тебе или хоть кому-то счастье? Кагуя выдохнула: рядом с возлюбленным она почти не пользовалась своими способностями. С детьми — тоже. До тех пор, пока они не узнали все её планы и не пошли против... — Люди в гендзюцу проживали идеальную жизнь, — так просто отступать Кагуя не собиралась. —И сами были как иллюзия, — мягко улыбнулась женщина, — не оставили после себя ничего. Ни потомков, ни иного наследия. Если кланы перестанут тратить силы на бесконечную грызню между собой и попытки выжить, то может вырасти поколение способное противостоять и твоим родичам. Я выбрала свой путь, бабуля и буду ждать твоего решения.***
Дворцовый комплекс я покидала в тревоге: казалось, что в любую секунду что-то может пойти не так. То ли воображение разыгралось, то ли это действительно было предчувствие опасности. Жаль, что с Эллой мало что удалось обсудить, а то бы и этот момент обсудили… От раздумий отвлекло ощущение направленного внимания – Кейтаро поглядывал на меня с тревогой. Подав знак "все хорошо" я выкинула из головы мысли о девушке и внимательнее стала поглядывать по сторонам. Шли мы не из города, а в его глубь, туда где кипела жизнь. Столичное клановое заведение было лавкой. Наконец-то прибывший в столицу отряд вновь был вместе. Ну, по крайней мере, город уцелел и вроде как обошлось без потерь. Некоторые из родичей выглядели бледно, так что поневоле закрадывалась мысль, что их пытались захватить, или устроить "обострение хронических болячек". Стоит поговорить об этом с ирьенинами, на случай если эти шиноби решат, что они слишком здоровые и все обошлось. Рай и Бару вроде выглядели как обычно, да и их подопечный вроде не пострадал. Во всяком случае Хикаку выглядел бодрее всех. Я облегчённого выдохнула, а спустя миг пришло понимание, что мы с Кейтаро сделали это одновременно. Сокомандники легко подхватили гендзюцу, утянули в него и Хикаку: общаться, так всем вместе. Главное, внешне все выглядело до тошноты благопристойно, так, чтобы душевная организация старшего поколения не пострадала. — Шиноби великого клана нельзя висеть на окружающих, даже если очень хочется и разница в росте позволяет, — заявила я и шагнула к напарникам, — а вот здесь очень даже можно! — Так-то вы рады нас видеть?! — подхватил Кейтаро, не стал сдерживаться и налетел на напарников как ураган. Вот ведь вытянулись здоровенные лбы, а я все такой же шпендик... Ниже меня оказался только Хикаку, но что-то мне подсказывало, в ближайшие пару лет и этот братец меня обгонит. Буду считать себя концентратом! — Наслышаны, наш юный господин успел навести шороху во дворце, — Бару довольно искусно отыграл тон, каким аристократы пересказывали друг другу сплетни. — Вот именно! — Кейтаро немедленно воспользовался тем, что напарник, играясь, не спросил меня напрямую. — Ками-сама, когда ты всё успевал? — вот этот вопрос уже не был игрой и поддразниванием. Не высказанное "и без меня!", прекрасно угадывалось. — С помощью Рюичи, — дешевле было признаться, — он уже научился создавать неплохие иллюзии. — Он же вроде в медицину пошёл? — удивился Рай. — Принимать облик напарника может любой ниннеко, — я в который раз задалась вопросом, чье же лицо показывает Неко-баа. — Точнее сперва набрасывать на себя иллюзию, а позже уже и принимать. —Так что мы пропустили? — поинтересовался Бару. — Сейчас! — один жест Кейтаро и появившиеся чуть в отдалении образы людей устроили почти что представление, показывая все что он видел. Наблюдать со стороны за собственными похождениями было странно. Демонстрируемые ситуации сменяли одна другую, хорошо, что в иллюзии восприятие иное, а то мы бы надолго застряли. — А вот это ты когда успел увидеть?! — не то, чтобы мне было стыдно, но Кейтаро там точно быть не могло. — Сора-сан показывал, — немедленно признался друг. — Всем велено было за тобой приглядывать, вот только ты был как роса на солнцепеке. — Мамору, — с тревогой заметил Рай, — за тобой просто охота была. — Наглость – второе счастье, — заявила я. Теперь-то удавалось увидеть несколько действительно опасных ситуаций, а тогда даже и в мыслях не было чего-то опасаться. —А у вас как миссия прошла?— я запретила себе думать о том, как могла подставиться. Все потом. Хикаку тихонько хихикнул, Бару и Рай глянули на него с возмущением. — Вас пытались соблазнить? — я догадывалась, что могло вызвать такую реакцию у еще мелкого Хикаку. — Одна и разом обоих? — ахнул Кейтаро. — Эй! — в один голос возмутились двоюродные братцы. — Ну мало ли! — развел руками Кейтаро. —Они были из разных кланов, — пояснил Рай. —Я выполнял миссию в чайном домике, а одной из работниц там оказалась Курама, — начал Бару. — Она и иллюзию на себя наложила, чтобы изменить собственное восприятие, но страх до конца задавить не смогла. Да и все мельчайшие реакции тела разве что хороший ирьенин проконтролирует. — Сарутоби пряталась под видом служанки, которую то и дело в лавку посылали, — коротко отчитался Рай. — И похоже ей всё действительно нравилось. — Бару! — Рай конечно не покраснел, тем более в иллюзии, но и так всё было понятно. Как это некстати! — Можно было воспользоваться моментом и тащить её в клан? — уточнил Кейтаро. — А потом куда девать?! — А, значит она тебе все же приглянулась, —заявил Бару, — раз ты даже не вспомнил, куда в таких случаях девают пленников! — Убить можно один раз, а вот поломать картину мира… — глубокомысленно заявил Хикаку который до того момента поглядывал то на одного то на другого своего "няня". — Как тебе это на ум пришло?! — не выдержала я. Голова уже начала побаливать, похоже, нам стоило заканчивать разговор. — Я учусь у тебя, нии-сама, — степенно заявил мальчик. Из гендзюцу нас буквально выкинуло, чакра отца обдала жаром. — Вы уже посмеиваться начали, — заявил он. — Нам пора выходить. Как вернемся домой, расскажите, что такого веселого случилось на миссии!