ID работы: 11839518

as beautiful as flowering vines

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
85
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 3 Отзывы 23 В сборник Скачать

3. парк Роуздейл

Настройки текста
Кафе на углу было удивительно безлюдным для субботнего дня. Когда Гермиона вошла, потребовалось немного времени, чтобы найти Беллатрикс. Как только девушка увидела её, её сердце ускорилось, а затем практически остановилось. Беллатрикс, должно быть, забежала домой после того, как Гермиона покинула антикварный магазин, потому что на ней было нечто совершенно другое. И это был наряд, который заставил девушку серьёзно занервничать. На ней была черная майка с глубоким вырезом и темно-бордовая кожаная куртка. А когда она встала, Гермиона увидела её темно-синие джинсы и черные ботинки на каблуках. Девушка подошла к столу Беллатрикс. Секунду они обе молчали. Темные глаза Беллатрикс скользнули по изгибам тела Гермионы. — Ты выглядишь… прекрасно. — выдохнула Беллатрикс. Гермиона задалась вопросом, знала ли она, что произнесла это вслух. — Спасибо, — сказала Гермиона, яростно краснея, — Ты тоже. — Беллатрикс вздохнула. — Наверное, нам следует уже сделать заказ. Не хочу заставлять его ждать. — сказала она, спокойно кивнув сотруднику кафе, который наблюдал за ними. — Да, конечно. — Они подошли к прилавку. Беллатрикс заказала овощной ролл и рулет со сливками, а Гермиона заказала жареный сыр и ломтик лимонно-черничного хлеба, ещё обе заказали кофе. Как только их еда была готова, они принесли её к своему столу. — Значит, ты всё-таки соскучилась по мне, — рассмеялась Беллатрикс. Гермиона взглянула на неё снизу вверх. — Да… Полагаю, я всё-таки… я… — Гермиона замолчала. — Всё в порядке. Я рада, что ты пришла снова. — Правда? — изумлённо спросила Гермиона. Беллатрикс подмигнула и откусила кусочек от своего ролла. Сердце Гермионы забилось очень быстро. Когда Нарцисса подмигнула ей, девушка была просто в замешательстве, но Беллатрикс? Ну, это заставило её растаять прямо там, превратившись в лужу. Она взяла вторую половину своего сэндвича и, смущаясь, доела его. Скажи то, что у тебя на уме. Это был совет Драко. Но что она могла сделать? Потому что Беллатрикс только что закончила есть свой ролл и переключила внимание на булочку с кремом. Она осторожно прикусила её, а затем положила на стол. А затем, сделав глоток кофе, она снова взяла булочку и высосала из неё немного крема. Гермионе пришлось удержаться, чтобы громко не ахнуть. Она схватила свой лимонно-черничный ломтик и откусила кусочек — Так, как долго ты работаешь в антикварном магазине? — спросила Гермиона в попытке вернуть свои мысли в нужное русло. — Я помогаю Энди с этим уже пару лет. Это довольно забавно — находить интересные вещицы для моих коллекций, — ответила Беллатрикс. — Это замечательный магазин. — сказала Гермиона, благодарная за то, что Беллатрикс быстро ела. Булочка с кремом исчезла. Какое-то время они сидели в тишине, пока Беллатрикс наблюдала за тем, как Гермиона ест. — Говорят, за углом есть замечательный парк. Не хочешь проверить это со мной, после того как мы здесь закончим? — спросила Беллатрикс, Гермиона проглотила последний кусочек своего ломтика. — Было бы замечательно. — голос Гермионы слегка дрожал.

***

Парк Роуздейл — Роуздейл? Почему он так называется? — спросила Гермиона. — Не знаю. Наверно в честь какого-нибудь старика или что-то в этом роде. — сказала Беллатрикс и Гермиона рассмеялась. — Я имею в виду, это очень красивый парк. — Это было правдой. Там были большие деревья и сотни цветов, а в глубине парка Гермиона могла видеть дорожку, идущую вдоль воды. — Я хочу показать тебе моё любимое место здесь. — сказала Беллатрикс. — Отлично! Пойдём. — сказала Гермиона. Беллатрикс заколебалась на мгновение и прикусила губу. Девушка вопросительно на неё посмотрела. — Ты не будешь против, если я… — Беллатрикс потянулась вперёд и взяла Гермиону за руку. Гермионе показалось, что её сердце забилось куда быстрее, чем прежде. Оно летело, словно птица, которую наконец освободили из клетки. И она была уверена, что её щеки приобрели тот же оттенок красного, что и осенние листья вокруг них. — Да. Всё в порядке. Даже лучше чем в порядке. — вздохнула Гермиона. — Хорошо, — улыбнулась Беллатрикс, — Пойдём. Они шли, держась за руки, по дощатой дорожке и рассматривали парусники, плывущие по воде. Они прошли по всей длине деревянных досок, а затем, почти через час, дощечки закончились. Но Беллатрикс продолжала вести Гермиону за собой. Они спустились к воде по скалистому участку берега, который был скрыт от любопытных взглядов деревьями. — Это моё любимое место. — Здесь действительно очень мило. — сказала Гермиона, совсем не глядя на берег. Вместо этого она смотрела на Беллатрикс. Она наклонилась и подняла пару камней, а затем передала один старшей женщине. — Ты точно знала, о чём я думала. — осклабилась Беллатрикс. Она зажала камень между большим и указательным пальцами и бросила его в воду. Камень проскочил три раза. Гермиона взяла свой камень и тоже кинула его. Он проскочил четыре раза. Девушка улыбнулась Беллатрикс. — Оо, посмотри на себя, ты тоже опытный скалолаз. — Гермиона рассмеялась. Они стояли и смотрели на воду. — Волны расслабляют, согласись? — спокойно произнесла Гермиона. — Так и есть. — Беллатрикс и Гермиона сели. — Сегодняшний день был и правда потрясающий. — улыбнулась Гермиона. — Да, — сказала Беллатрикс, глядя на Гермиону, — Один из лучших дней в моей жизни, если честно. — Она наклонилась вперёд. Сердце Гермионы билось так громко, что она слышала его стук в ушах. Но ничего не произошло. Беллатрикс не была так близко к лицу Гермионы, чтобы девушка могла почувствовать её дыхание на своей коже. Нет, этого действительно не случилось. Но её темные губы и тёмные глаза были так, так близко. Каждый дюйм Гермионы был будто охвачен пламенем. Она почувствовала руку женщины на своей ноге, и её прикосновение было подобно огню на коже. Полные, тёмные губы Беллатрикс коснулись губ Гермионы и она чуть не ахнула. А потом они поцеловались. Ничто больше не имело смысла для Гермионы, кроме ощущения губ Беллатрикс на своих собственных. Гермиона провела свободной рукой по блестящим кудрям Беллатрикс. Её сердце сильно билось о грудную клетку, и она задавалась вопросом, чувствует ли это Беллатрикс. Они откинулись назад, чтобы перевести дух, и Гермиона уставилась в прекрасные темные глаза перед собой. Затем они вновь соединились в поцелуе. На этот раз язык Беллатрикс метнулся к губам Гермионы. Девушка так резко вдохнула, что чуть не начала задыхаться. Беллатрикс откинулась назад и начала смеяться. — С тобой всё нормально? — спросила она. — Нет, думаю нет. — пошутила Гермиона, кашляя в руку. Когда она прокашлялась, они вдвоём уселись на берегу, переплетя руки. Казалось, они смотрели друг на друга целую вечность, но Гермионе этого не было достаточно. Телефон Беллатрикс зазвонил, и она подняла трубку, не отводя взгляда. — Это Энди. Она спрашивает, вернусь ли я сегодня в магазин. — сказала Беллатрикс, — Мне, наверное, стоит вернуться. Нарциссы сегодня нет, поэтому в магазине только она одна. — Да, наверное. — сказала Гермиона. — Я провожу тебя домой.

***

Добравшись до дома Гермионы, они остановились на дорожке. — Сегодня было… чудесно. — сказала Гермиона, затаив дыхание. — Действительно чудесно. Не хочешь как нибудь повторить это? — спросила Беллатрикс? — С удовольствием, — Гермиона встала на цыпочки и поцеловала женщину в щеку. — Пока! — Увидимся позже. — улыбнулась Беллатрикс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.