ID работы: 11839518

as beautiful as flowering vines

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
85
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 3 Отзывы 23 В сборник Скачать

4. непринужденная беседа

Настройки текста
Гермиона рухнула на диван, совершенно потрясенная. Ей казалось, что она парит над облаками. Конечно, этого не происходило в действительности, она, должно быть, всё ещё спала. Девушка вот-вот проснётся и не пойдёт в антикварный магазин, она же не влюбилась в кого-то, кого только встретила. Она закрыла глаза и стала ждать. Сейчас она проснётся в своей гостиной и пойдёт в ванную, чтобы почистить зубы и причесаться. Да, совершенно обычное утро. Гермиона взяла расческу и несколько раз провела ей по волосам. Затем она посмотрела в зеркало, чтобы уложить волосы в привычную прическу. Но что-то было не так. На её нижней губе было пятно темной помады. В конце концов, свидание не было сном. Вау, она действительно ходила на свидание с симпатичной женщиной из антикварного магазина. Её телефон зазвонил. Она потянулась за ним и ответила на звонок. — Гермиона! — сказал Драко. — Привет, — ответила Гермиона, выходя из ванной и направляясь в спальню чтобы сесть на кровать. — Как прошло твое свидание? — Хорошо, — на мгновение она задумалась, — необычно. — Расскажи мне всё! — Ладно, ладно, мы пошли в кафе и немного поболтали, — сказала Гермиона, откидываясь на подушки. — Ты не рассказала ей о своих грезах, надеюсь? Прошу, скажи что ты этого не сделала. — Нет. Не сделала, к счастью. Хотя она сделала кое-что, что чуть меня не выдало. — Что она сделала? — спросил Драко с любопытством. — Она съела булочку с кремом, — пробормотала Гермиона, и бабочки вернулись в её живот, когда она вспомнила об этом. — Булочку с кремом? — наступила тишина, пока Драко думал, — О… ой. Да, это могло тебя выдать. Определенно могло. Ага… что ты сделала после? Уверен, вы не были в кафе всё время. — Нет, не были. После этого мы понравились в парк, который ей нравится. Парк Роуздейл, слышал о таком? — Да! Он чудесный, не так ли? Вы двое ходили туда гулять? Это замечательное место для прогулок. — Агааа, мы ходили. — Ладно, похоже, ты прекрасно провела время! — радостно произнёс Драко. — Да, — Гермиона замешкалась, — она меня поцеловала. — тихо обмолвилась девушка. — Чего? Говоришь слишком тихо, я не слышу. — Она меня поцеловала. — Ого. И как тебе? — Как мне что? — Поцелуй, конечно! — Драко рассмеялся. — Ой! Эм, это было… восхитительно. — хихикнула Гермиона. — Это хорошо. Но я должен уточнить… — Драко замялся. — Что? — С языком? — Что? Нет! На самом деле, ну, я думаю она попыталась, но это удивило меня и я начала задыхаться. — Гермиона и Драко засмеялись. — Кстати, как зовут эту милую леди? Ты мне еще не сказал. — сказал Драко, после того как они перестали смеяться. — Её зовут Беллатрикс. Ну знаешь, одна из сестер Энди. — Беллатрикс? Из антикварного магазина? Ладно, очевидно ты не «просто ходила за антиквариатом», верно? Но всё же, я поражен. Я действительно не предполагал, что ты будешь встречаться с кем-то, настолько непохожим на тебя. — В самом деле? Я имею в виду, мы действительно разные, но она такая милая и такая прекрасная. — Ей около пятидесяти лет! Это старшая сестра Энди. — Правда? Ого, я думала, ей всего сорок, не больше. Но мне всё равно, даже если ей пятьдесят, честно говоря, я взрослая. — произнесла Гермиона с легким оттенком горечи. — Нет, я не имел в виду ничего такого. В любом случае, когда второе свидание? — спросил Драко, переводя тему. — Ээ… Я не знаю, мы не договаривались о времени. — У тебя хотя бы есть её номер телефона? — Конечно есть! Она дала мне его, пока мы гуляли. — Может тебе стоит позвонить ей и куда-нибудь пригласить? — Мы только что закончили наше первое свидание! Плюс, я даже не знаю куда её позвать. — Ну, мы с Гарри собираемся в «Рубиновый час» поужинать в субботу, это чудесный ресторан, наверное, мой любимый в городе… Мы могли бы устроить двойное свидание. — Да… Звучит как замечательная идея. — Здорово! Я сообщу Гарри, как только ты спросишь её. А теперь иди поешь и отдохни, раз у тебя был сегодня такой волнующий день. — сказал Драко. — Ладно. Я наберу тебя позже. — Пока! — сказал Драко, прежде чем повесить трубку.

***

Гермиона незамедлительно нашла ресторан в своем телефоне. На экране появился их веб-сайт. Первая страница была заполнена фотографиями ресторана. Вся мебель внутри была в красных и черных цветах, а с потолка свисали большие хрустальные люстры. Гермиона подумала, что это больше смахивает на солидный ночной клуб, нежели на ресторан. Неужели Беллатрикс из тех людей, что ходят по ночным клубам? Ещё там была вкладка с надписью «Меню», и Гермиона перешла туда. Меню было полно блюд с французскими названиями — вероятно, создатели пытались придать им более утонченный вид, хотя название ресторана было на английском. Она решила дать ему шанс. По крайней мере, если ресторан окажется ужасным, она проведет время с тремя потрясающими людьми. — Привет, Беллатрикс! — сказала Гермиона, наконец набравшись смелости позвать её на второе свидание. — Здравствуй! Я тебе ещё не надоела? — пошутила Беллатрикс. — Никогда не надоешь! — Гермиона услышала смех Беллатрикс в трубке. Её сердце затрепетало. — Как проходит твой вечер? — Хорошо. Я хотела бы у тебя спросить кое-что. — быстро проговорила Гермиона — Да? — Не хотела бы ты сходить со мной еще на одно свидание в субботу? Это будет двойное свидание с моими друзьями Гарри и Драко. — Суббота… — послышалось шуршание бумаги, пока Беллатрикс проверяла свое расписание. — Да, было бы здорово! Конечно, пойдем. Куда мы направляемся? — В ресторан под названием «Рубиновый час». Знаешь его? — Была там однажды. Там полно заносчивых маленьких- — Разве это не хорошо? — удрученно спросила Гермиона. Беллатрикс уловила разочарование в её голосе. — Ой. Нет, дело не в этом. Все дело в тамошних людях. Клянусь, у большинства постояльцев мания величия. — Нам не обязательно идти. Я могу отклонить приглашение Драко, а мы отправимся куда-нибудь еще. — Нет, нет. Я уверена, все пройдет замечательно. У меня есть ты, чтобы отвлечься от всех этих… неприятных людей. — Я буду тебя отвлекать? Это ты меня отвлекаешь — Гермиона улыбнулась. — Неужели? Ладно, может я надену что-нибудь более отвлекающее. — Я тоже. Мы обе будем так отвлечены, что даже не заметим, что в помещении есть другие люди. — Звучит здорово. Тогда до субботы? — Ага! Увидимся. Пока. — Пока-пока.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.