ID работы: 11839564

Everyone deserves a pleasant

Гет
R
В процессе
151
автор
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 137 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Утро Губернатора отличалось от утра простых рабочих и солдат. Оно начиналось с хорошего, для времен апокалипсиса, кофе, припасенного где-то глубоко в закромах Вудбери, плотного завтрака и длительных раздумий за добротным деревянным столом в полном одиночестве. Утро сегодняшнего дня началось несколько иначе — внеплановым собранием, и за добротным деревянным столом сидело вот уже двое. Один — его хозяин, вальяжно качался на стуле, второй — Мартинес, уселся справа от первого и качал разве что ногой. — Значит, не сильно рады, — переговоры шли в самом разгаре, и сейчас поднималась одна из интереснейших тем для обсуждения — что делать с новоприбывшими. С одной стороны, троица не представляла собой никакой угрозы. Выживали они, по всему видимому, в одиночку, общиной за все время не обзавелись, а значит, даже если их выпустить «на волю», бумерангом в Вудбери ничего не вернётся. С другой — новые люди городу очень даже полезны. Не все, конечно, лишь двое из них, те, что покрепче, да половчее — мужчины. От девчонки проку мало, хотя на вид и хорошенькая, скорее уже давно помечена, для таких жизнь с реднеками по-другому не строится. — Один молчит всю дорогу, как воды в рот набрал, высматривает что-то. Второго наоборот не заткнешь, от него за день пол состава шарахаться начало, столько..! — Ну а третья? — Перебил мужчина. — Да там совсем все тихо, на грядках трудится. Долговязый молчал, пил кофе из белой чашки, стучал пальцами по столешнице, и думал, а Мартинес не смел препятствовать этому процессу, он смиренно сидел и ждал очередной гениальной мысли. — Через девчонку заходить нужно. Угодим ей — остальные подтянутся. *** Тихое утро, пока ещё нежаркое солнце и пара-тройка людей, идущих по своим делам в одну сторону с Кассандрой — для всех здешних только так, только полным именем. Она шагает по выложенной дороге какая-то чересчур ясная и слишком довольная, но уж явно не оттого, что погода солнечная, а время раннее, нет, дело в другом. Этой ночью Мерл поклялся ей, что отсчёт до их «побега» измеряется уже даже не неделями, до свободы остаются считанные дни, и тогда все для девушки вернётся на круги своя, и она снова сможет внаглую спать до обеда, круглые сутки валяться на кровати и в ожидании своих добытчиков — удачливых и не очень, смотреть в мутное окно родного дома. И все же почему «побег», почему бы просто не отработать должное и не выйти за ворота города как «белые люди»? Диксон старший и это предельно коротко и ясно разжевал и выплюнул Кэсси на ухо — жители Вудбери далеко не такие простые и дружелюбные, какими хотят показаться. Иначе как объяснить солдат, поздней ночью следующих за толпой ходячих? Об этом девушка старалась не думать. Сегодня по расписанию сбор урожая. Красные плоды томатов виднелись издалека, с самых начал «плантации». Рядом виднелась и Эмма, туча на ясном небе уже раздавала указания на день. — День добрый! — Куда приветливее, чем того желала, подошла к ней Кэсси. Женщина же лишь хмуро кивнула новенькой и снова утупилась лицом в свой затертый блокнот, подсчитывая уже наполненные ящики, что башнями были наставлены перед ней один на другой. Утро, по меркам Кэсси, только началось, а кругом уже все в работе, и ее от этого корёжило. Всё-таки Диксоны умели набаловать. — Твои седьмая, восьмая и девятая грядки. — Шариковой ручкой потыкала Эмма в воздухе, нацеливаясь на полосы красных кустов, — что собирать, надеюсь, знаешь? — С издёвкой добавила она после, намереваясь уже идти дальше, по остальным. — Когда закончу, могу быть свободна? — Протараторила девушка, пока время ещё было и женщина оставалась на месте. Ответом последовало сухое «да». *** Невидимый пот стекал со лба, лёгкие отказывались дышать, но круг ада подходил к своему завершению, на горизонте оставалась пара кустов, а позади больше десяти собранных ящиков, благо носить их сподвиглись мужчины покрепче здешних работниц — для такого дела набрали солдат или армии. — Ты одна из новоприбывших, так? — Нагнувшийся, чтобы подцепить переполненную томатами тару, мужчина особо внимательно глянул на раскорячившуюся под кустом Кэсси — девушка не реагировала. Для солдата, как, в общем-то, и для помощника по оттаскиванию ящиков в кучу, он был слабоват, старший Диксон про таких любил говорить «хиляк». — Как тебе здесь? — Тем временем продолжал попытки незнакомец — Кэсси он так и не представился, и потому она, в свою очередь, продолжала его игнорировать. — Ты не слишком-то болтлива в отличие от своего дружка. Девушка чуть встрепенулась. Если бы такой чудак подошёл к ней в прошлой жизни, она бы уже ошпаренная бежала куда подальше. Но сейчас, где-то здесь, на территории городишка, шатаются два Диксона — значит все хорошо, значит можно дерзить и тявкать в ответ, ожидая слона. Тем более, что со слоном то «этот» не стоял и близко. — Тебе бы тоже не мешало прикрыть пасть, несёт как из выгребной ямы. Недостаточно грубо, Кэсси хотелось большего, хотелось выплюнуть все яд и желчь, накопившиеся в этом чертовом городке. Нутро так и требовало эпического финала. — А тебе — прикусить язычок, пока не случилось чего. Не будь стервой, с тобой по-хорошему говорят. Резкого и достаточно едкого на ум Кэсси, к сожалению, на выпад мужчины ничего не шло, зато в руке волшебным образом появился, мягко говоря, не самый твёрдый и свежий, найденный на земле, томат. Он задержался в мелкой ладони совсем ненадолго, зато по мужскому рылу стекал столько, сколько требовалось девичьей душонке для полного счастья. — Вот же дрянь..! — Ладонь, показательно медленно, видно, для пущего устрашения, стёрла с лица подтеки томата и сбросила его остатки в сырую землю. — По простому ты теперь не отделаешься. — Мелкие щелки его глаз, сузившихся от закипающей злобы, зыркнули на предмет свидетелей влево-вправо, и только уже после мужчина встал на ноги, быстро ретируясь с посевов, не забыв перед тем со всей дури пяткой ударить в полупустой ящик, стоящий на тропе между грядками. Томаты из него фейерверком попрыгали обратно на грядки, а Кэсси еле как сдержалась, дабы не ляпнуть чего-нибудь Мерловского мужчине в след. Первый, по своей воле заговоривший с ней, житель Вудбери оказался той ещё козлиной, но в общем и целом результат её устраивал. Наглая морда, пусть и не сильно, да вымазалась в тухлятине. *** Кассандра работу Эмме сдала ещё через пол часа после стычки — пока собрала остатки томатов с кустов, пока выбрала с земли рассыпанные. Время неумолимо близилось к полудню, а хотелось закончить дела как можно раньше и успеть на пикет до того, как Диксоны уйдут оттуда на перерыв — где проходил обед для военных, она не знала и потому спешила изо всех сил, пока ещё помнила случившееся во всех подробностях. На улице безлюдно, по пути не встретилось почти никого – рабочие работают, остальные прячутся по домам, в тени. Оттого город опустел будто втрое. На горизонте уже виднелся ржавый край забора, а до ушей доходила брань и гогот. — Это откуда же к нам-трудягам такую лялю занесло?! — С верхушки ворот на землю, чуть завидев девушку, буквально рухнул Диксон старший. Спрыгнул он вниз столь ловко, что окружавшие его наверху мужчины только и могли, что присвистнуть в повисшую тишину. Следом, откуда-то со стороны шин, показался и Дэрил, и теперь вот уже оба брата шли Кэсси на встречу. Оба потертые, запечённые, но вида усталости не подающие. Младший, подобравшись поближе, в знак приветствия протянул девушке, из кармана выуженный, батончик. – На, ты такую гадость любишь. – Он тоже любил, Кэсси не раз видела, с какой скоростью шоколадки отправлялись мужчине в рот, и с каким удовольствием он разжевывал их тянущуюся начинку. – Откуда такое богатство? – А это наша Дэрилина себе подружку нашла, – Дэрил в отвращении фыркнул, а Мерл уже по обычаю облокотился на девушку и запалил сигарету, поспешно убирая пачку и коробок спичек в карман, вполне вероятно, что те мужчине не принадлежали, – так, глядишь, я один праведником останусь. – Облако густого дыма поднялось к небу, – надо бы нам, лапушка, с тобой поднапрячься.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.