ID работы: 11842151

Девочка, которой снился океан

Смешанная
NC-17
Завершён
474
автор
toc_sik__ бета
Размер:
820 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
474 Нравится 454 Отзывы 164 В сборник Скачать

Том 1. Часть 7. Новоприбывший.

Настройки текста
День обещал быть жарким. Чтобы хоть как-то стряхнуть с себя пыльный летний зной, Кэрри решила искупаться, сознательно игнорируя совет Джефа – держать спину в тепле. Она расположилась там же, где и в тот вечер с Минхо, возле полноводного ручья, что брал свой исток из подземных вод и искрился на солнце чистой и холодной, словно лёд водой. Кристальная, пронизанная насквозь лучами июльского солнца вода манила её. В какой-то момент она даже словила дежавю, но так и не смогла вспомнить, какой момент её жизни только что повторился. Кэрри осмотрелась, чтобы в очередной раз убедится в том, что поблизости нет свидетелей, и, раздевшись до нижнего белья, аккуратно вошла в воду по пояс. Дно речушки было сплошь песок и скользкая галька. С Кэрри повторилось именно то самое ожидаемо неожиданное – девушка поскользнулась и плюхнулась в ледяную воду, уже без помощи Минхо, отчего у неё дух захватило. Громкого всплеска с её стороны никто, очевидно, не услышал, поэтому Кэрри, уже немного привыкшая к холодной жидкой среде, могла плескаться сколько душе угодно. Сполна насладившись солнечным светом, Кэрри решила отправится вверх по течению, туда, в даль под сводом переплётенных грабовых ветвей, подобно любопытной русалке. Но вот не задача, Минхо так и не успел научить её плавать. Кэрри решила взять страх воды в свои руки. Кое-какие умения у неё всё же были, поэтому осталось только их развить как следует. Спустя пол часа старательных попыток научится держаться на плаву, у неё начало получатся. Дело осталось за малым. Нужно было научиться нырять. Но и с этим особых проблем у Кэрри не возникло. Она вернулась в то место, где вода была ей по пояс, села на колени и просто опустила голову под воду. Повторяла она это до тех пор, пока боязнь погружения не оставила её навсегда. В итоге, Кэрри легла на воду и неспешно поплыла, время от времени переворачиваясь на спину, чтобы посмотреть на солнце сквозь кружево листвы. Когда она видела у берегов глэйдеров, то набирала полные лёгкие воздуха и, как опытный фридайвер, преодолевала тот участок под водой, каждую минуту борясь с течением. Так она добралась вплоть до восточной стены. Ключи чистейшей воды били из под земли, не давая ручью отступить от берегов. Вода здесь была значительно холоднее и это заставило Кэрри активнее перебирать руками и ногами. Впрочем, очень скоро ей наскучило стоять на потоках холодной воды и она вернулась обратно. Выбившись из сил после такой водной прогулки, девушка выползла на тёплый песок, рядом с аккуратно сложенной своей одеждой. Она устала и её клонило в сон, а пригревшись она уже не могла опираться этому желанию и задремала под колыбельную журчащего ручья. Чак мчался на всех парах к ручью. Ему сказали, что видели как Кэрри шла туда. Мальчик нашёл девушку, крепко спящую на пляже в тени деревьев. Её фигура красиво вырисовывалась на фоне зелёных кустов. Чак бросился её будить. — Вставай, Кэрри, вставай! — Что... что случилось? Чего кричишь? — Клетка, клетка приехала! У нас новичок, Кэрри, новичок! — радостно восклицал Чак. От сильного волнения у него проявилась привычка повторять слова. Услышав эту новость, Кэрри вскочила и, натягивая на бегу ботинки, кинулась к лифту, где столпилось немало глэйдеров. Мальчик и девушка задержались на расстоянии восьмидесяти футов от лифта, потому что у Кэрри развязался шнурок. Она отправила друга вперёд, сказав, что тотчас догонит. Кэрри и не заметила, как от толпы глэйдеров отделился один и помчался, не поднимая головы, прямо на неё. Выровнявшись и увидев его, она успела среагировать и отшагнуть в сторону, но проблема в том, что незнакомец, заметив преграду на своём пути, свернул в ту же сторону. И натолкнувшись на Кэрри, он, падая, схватил её и они, сплетясь в клубок, покатились кубарем по траве. Пока глэйдеры бежали на помощь Кэрри, она в обнимку с новичком прокатилась по инерции ещё несколько футов. Когда их обоих прекратило наконец крутить как в бешеном аттракционе, она открыла зажмуренные глаза. Новичок навис над ней, стараясь не прикасаться совсем, хотя после такого тактильного контакта это выглядело как-то нелепо. Паренёк был симпатичным, тёмные волосы, серо-голубые глаза и вздернутый нос придавали его лицу должную обворожительность. — Прости... Прости... Я не... не хотел... — шептал он, с испугом смотря на поцарапанное и испачканное в земле лицо Кэрри. Вдруг какая-то сила отбросила новичка от неё. Подоспевший быстрее всех Галли сбил парня грубым ударом ноги в бок. Кэрри подумала, что Галли однозначно псих, но теперь это приобретало совершенно другой смысл. Ведь неуравновешенный глэйдер был на её стороне. — Заглядываться на неё не советую, Салага! — агрессивно рявкнул Галли, возвышаясь над прикрывающим лицо новичком. Подбежавший Чак помог Кэрри подняться. Пока она летела по земле, то прочувствовала каждую кочку, сучок и камень, поэтому всё её тело основательно болело. Опираясь на плечо Чака, Кэрри встала на защиту новенького парня: — Не кричи на него, Галли, — мягко проговорила она. — Парень хотел уберечь меня от падения, его нельзя наказывать за это. Глэйдер промолчал, но бросил на новенького такой уничтожающий взгляд, что хватило бы на роту врагов. Медаки приподняли новичка и повели к своей палатке, но у того ноги не шли. По парню было видно, что внушающая конструкция секциовидных стен поражает его до глубины мозгов. Он жалобно оглянулся на Кэрри и задал всего один вопрос, от которого девушку мысленно перебросило в тот памятный вечер, когда она впервые встретила Ньюта. — Где я?... Шедший позади него Алби одарил новенького звонким хлопком по спине. — Скоро узнаешь, — пообещал лидер глэйдеров.

***

Из-за её болезни в расписании появились некоторые изменения. На "кухонное" дежурство Кэрри теперь заступала после полудня, поэтому у неё была куча свободного времени. Обычно в этот промежуток она предавалась дневному сну или помогала Чаку в саду, но сегодня душа не лежала к дополнительной работе. За всей этой суетой и появлением новичка, она не заметила, как вернулись из Лабиринта Бен и Минхо.

***

Кэрри гуляла по лесу Глэйда, наслаждаясь ароматом хвои и смолы лиственных деревьев, которые смешались в природный микс. Воздух тут был влажным и даже, словно, ощутимым. Шагая по хрустящему валежнику, Кэрри пробралась в неизведанную часть леса. Он рос впритык к северной стене. Плющ здесь перебирался на кроны деревьев, образуя темно-зеленую паутину, через которую не было видно неба. Скользя взглядом по лесной чаще, она наткнулась на выделяющуюся широкоплечую фигуру куратора бегунов. Со стороны было видно, что Минхо сейчас далеко не в лучшем состоянии. Кэрри приблизилась к нему и присела чуть поодаль, положив руку на спину. — Минхо?... Ответа не последовало. — Что-то стряслось? — вкрадчиво спросила она. Он мотнул головой, но не в ответ на вопрос девушки, а как бы освобождаясь от наваждения. Когда Кэрри увидела его лицо, она готова была сорваться с места и убежать, куда глаза глядят. В каждой чёрточке лица выражалась предельная ярость. Ей не хотелось верить, что у всегда спокойного Минхо может быть такое страшное лицо. Кэрри хотела одернуть руку, но не успела. Сильная, будто клещи, ладонь сжала её запястье. Она смотрела на него глазами полными неподдельного ужаса, чувствуя как немеет рука в его зверском захвате. — Отпусти... — глухо приказала Кэрри. Она могла применить жесткий приём на ком угодно, но только не на нем. Именно поэтому она избрала путь мирной дипломатии. Минхо пожирал её чёрными пустыми глазами, сильнее сдавливая руку. Кэрри почудилось, что у неё хрустит, ломаясь, кость. И тогда она заметила кровавую полосу у него на груди. — Минхо, черт тебя подери, очнись! — завопила она, но и эта попытка достучаться до его рассудка оказалось тщетной. Очутившись полностью под влиянием безумного импульса, Минхо уже не мог с собой совладать. Панический страх и ненависть смешали его чувства в убийственный коктейль. От Минхо осталось только тело, всё остальное – взявшие над ним власть эмоции, которые вышли из под контроля. Когда он попытался схватить Кэрри за вторую руку, она вырвалась и, врезав Минхо ботинком по физиономии, отпрыгнула на безопасное расстояние, занимая оборонительную позицию. Она не знала, что у него на уме, но подсознание заставляло её сердце сжиматься от страха. Это не только её напарник, но и её ученик, её детище, которого она наделила знаниями. И сейчас эти самые знания используются против неё, так что надо быть начеку. Они медленно кружились в смертельном танце, перешагивая крест на крест, словно в изысканном балете. Минхо нападал, она оборонялась, подчиняясь рефлексам и отключив мозг. Пару раз ей удалось опрокинуть его на землю, но он вскакивал, будто на пружинах и вновь рвался в бой. Сейчас он был похож на питбуля, который учуял сладкий запах крови. Он готов был рвать на куски своего противника, пока сам не падёт заживо. И чем дальше заходила эта страшная ситуация, тем больше Кэрри недоумевала. Почему у Минхо снесло крышу? Как долго будет продолжаться или это... навсегда? Но Кэрри поступила так, как делала в большую часть случаев. Она оставила все раздумья на потом, ведь сейчас нужно вложить весь мозг в то, чтобы обезвредить Минхо и привести его в чувства. И рассчитывать ей приходилось только на себя, потому что, как было сказано ранее, эта часть леса была безлюдной, сюда глэйдеры не ходили. Густая стена леса впитывала в себя все звуки и надежда докричаться угасала сама собой. Издав дикий вопль, он кинулся на неё, готовясь нанести сокрушительный удар кулаком по голове, но Кэрри ловко увернулась, перехватив его руку. Резким движением она изогнула её в форму латинской буквы Z, и парень грохнулся на колени с пеной у рта. Кэрри моментально завела его руку за спину и придавила коленкой, рыская глазами в поисках чего-то тяжёлого. Под рукой оказался увесистый осколок булыжника. — Слезь с меня, чертовка... — яростно шипел он, метаясь из стороны в сторону, в попытке сбросить девушку со спины. Без лишних раздумий, Кэрри стукнула Минхо по голове тупой стороной камня и парень тотчас затих, расслабив разом всё группы мышц. Кэрри тяжело сглотнула. Ком подступал к горлу и в глазах защипало. Очень хотелось заплакать. Но здесь под ней человек, из которого она только что вышибла сознание, и даже несмотря на то, что он пытался её покалечить, ему требуется помощь. Перевернув Минхо на спину, Кэрри приподняла его так, что по земле волочились только ноги, и потянула в сторону палатки медаков. В голове было пусто – никаких мыслей, кроме одной. И этой мыслью было ругательство в свою сторону за то, что ей вздумалось погулять в этой части Глэйда. Позже её увидели другие глэйдеры и помогли занести куратора бегунов по ступенькам на второй этаж постройки. На вопрос Клинта: «что случилось?», она предпочла соврать и ответить придуманной наспех легендой о том, как она нашла его у западного входа в Лабиринт и, конечно же, не могла оставить там, поэтому тащила его как последняя дура, пока их не заметили. После осмотра, Клинт сообщил Джефу, что у Минхо серьёзный порез на груди и его придётся сшивать. Кэрри поняла, что тут она уже бесполезна и хотела выйти, но её остановили. — Если тебе не сложно, — просительным тоном сказал Джеф, — обработай ему рану, пока мы будем подготавливаться к операции. Отказ уже готов был сорваться с её губ, но сердце тронула жаль к Минхо, и она, потупив на секунду взгляд, согласилась. — Принадлежности хоть дайте, — только и сказала она. Медаки посадили Минхо, и Кэрри быстрыми пальцами расстегнула кожаные ремни, а потом сняла с него рубашку. На миг она залюбовалась его обнаженным по пояс телом, кончики пальцев коснулись гладкой смоглой кожи и ей перехватило дыхание. Орудуя ватным тампоном, который она держала в щипцах, Кэрри старательно обрабатывала косой порез, часто смачивая вату в вонючей спиртной настойке. Отлично сложенное тело Минхо было изрезано шрамами разной давности и калибра, но они ни в какое сравнение не шли с тем, что он заполучил сегодня. А после их сражения положение явно ухудшилось, и теперь порванная рана будет очень долго затягиваться. Закончив со своим заданием, она как можно быстрее покинула палатку и бегом бросилась на кухню, чтобы наконец-то дать волю слезам. Здесь её никто не видел и можно было не стесняться. Прислонившись к свободной от кастрюль стене, Кэрри медленно сползла на пол и, закрыв лицо ладонью, бурно разрыдалась. Всё-таки, она очень испугалась.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.