***
Задержание со Снейпом прошло не совсем так, как она надеялась. Во-первых, он сорвал одну из ее ночей с ним, когда она отдала ему пергамент на фоксфайре. (Кстати, Фоксфайр использовался только в очень приземленных зельях и совсем не интриговал с точки зрения "Чего хотела Беллатрикс?" Если только она не хотела избавиться от каких-нибудь подростковых пятен на лице.) Так что теперь Гермиона должна была попытаться получить все ответы за одну ночь, а не за две. Во-вторых, большую часть вечера Гермиона была вынуждена самостоятельно измельчать ингредиенты для зелий в классе, в то время как Снейп работал в своем кабинете в одиночестве. Гермиона попыталась подойти к нему, чтобы задать мелкие вопросы:"Какого размера Вы хотели эти кусочки?", но это только заставляло Снейпа все больше и больше сердиться на нее. Он терпеть не мог некомпетентности и уж точно не ожидал ее от Гермионы. По крайней мере, так он огрызнулся на нее после того, как она в третий раз подошла к его двери. После этого она работала сама по себе, заглядывая к нему в офис только в свободное время, чтобы сообщить, что уходит. Войдя, Гермиона глубоко вздохнула и решила, что сейчас или никогда. С таким же успехом можно было бы попробовать, это не повредит. Вперед! —Сэр, я тут кое о чем подумала. —Мисс Грейнджер, когда это Вас что-нибудь НЕ интересовало? —Ммм... Ну… Мне было интересно, есть ли растения, которые профессор Спраут не может вырастить, которые растут дикими. Я имею в виду те, что используются в зельях. Снейп посмотрел на нее так, словно у нее выросла голова. —Конечно, есть. Многочисленные экземпляры! Только некоторые виды процветают в теплицах или садах, а большинство растут в диком виде, и именно так они были впервые обнаружены. Мисс Грейнджер, я думаю, что придурки, которых Вы называете своими друзьями, действуют на вас, поскольку это, конечно, не наоборот. —Я имею в виду, я имею в виду… Какие растения мы искали в Запретном лесу? А есть такие, которые растут только там? —Мисс Грейнджер, Вы, конечно, не можете ожидать, что я расскажу Вам все секреты изготовления зелий или Запретного Леса. Несмотря на вашу любовь ко всему, Вы не проявили той сдержанности, которая присуща вашему возрасту и мудрости. Я, конечно, не собираюсь нести ответственность за то, что Вы тащитесь в лес за чем-то, с чем Вам даже не следует иметь дело. А теперь бегите и постарайтесь обрести немного здравого смысла, прежде чем Вы вернетесь в свою спальню.– Последние слова могли бы прозвучать немного по-отечески, если бы не Снейп, который насмехался над ней. "Дерьмо, дерьмо и двойное дерьмо." Она не была так хороша в этой уловке. Может быть, она сможет спросить профессора Спраута, когда у нее будет урок гербологии позже на этой неделе. Рон и Гарри будут разочарованы, но что еще ей оставалось делать? За исключением того, что профессор Спраут также не был впечатлен внезапным интересом Гермионы к Запретному лесу, и в любом случае, был слишком занят спасением Падмы Патил от какого-то Жалящего Мха, чтобы отвечать на ее вопросы. Терпение Гермионы серьезно истощалось, как из-за отсутствия ответов, так и из-за приставаний друзей-мужчин. Они действительно были не очень полезны, и она подумывала о том, чтобы посвятить Невилла в секрет, чтобы забрать его одержимый растениями мозг, когда прибыла поездка на выходные в Хогсмид. Она решила отпустить свою навязчивую идею на целый день. Она начинала чувствовать, что, возможно, даже заслужила это.***
—Джинни, БРОСЬ! Мне нужно купить несколько перьев, а мы здесь уже целую вечность! Джинни закатила глаза, как бы говоря: "Как ты можешь быть в кондитерской слишком долго?" —И еще,–добавила Гермиона.–мальчики собираются встретиться с нами в "Трех метлах" через 20 минут, и ты сказала, что хочешь посидеть с нами на этот раз. Если мы не поторопимся, все места будут заняты! —Ладно, ладно..–проворчала Джинни.–Но, ПОЖАЛУЙСТА, скажи мне, что ты точно знаешь, что тебе нужно, и мне не придется вечно ждать, пока ты нюхаешь чернила и гладишь пергамент. Гермиона почувствовала, что краснеет, когда они зашагали по переулку, а затем, к счастью, ее внимание привлек книжный магазин в конце переулка. —Знаешь, я думаю, что лучше пойду в тот книжный магазин. Я забыла, что есть книга, которую я искала, но которой, похоже, нет в библиотеке. Джинни остановилась. —О, нет. Ни за что. Никаких книжных магазинов. Ты останешься там навсегда, я знаю это. Мы никогда не встретимся с мальчиками, и у нас никогда не будет сливочного пива, и тебе понадобится моя помощь, чтобы отнести домой миллион книг, потому что ты никогда не сможешь купить только одну. Джинни отказалась сопровождать ее и настояла на том, что подождет Гермиону в пабе. Она вошла в магазин, где почти не было посетителей, но было полно книг, и начала пробираться между покосившимися полками. Она как раз дошла до задней части магазина и снова повернулась к выходу, когда увидела женщину, входящую в дверь. У Гермионы перехватило дыхание, а сердце бешено заколотилось. Беллатрикс! Здесь? Молодая ведьма вернулась к полкам и присмотрелась. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это не Беллатрикс, но Гермиона не удивилась своей ошибке. Эта привлекательная ведьма двигалась так же уверенно, покачивая бедрами, у нее были длинные черные волосы (хотя и прямые, а не вьющиеся) и странная привычка наклонять голову в той же манере, что и Беллатрикс. Если бы Гермиона не знала, как выглядят две сестры пожирателя Смерти, она бы поклялась, что эта женщина была одной из них. Но ее лицо было не совсем таким, как у Беллатрикс, и у нее была яркая голубая прядь в волосах, и она не пугала людей вокруг себя до полусмерти. Итак, вот оно, доказательство того, что это не та ведьма, которую искала Гермиона. Гермиона вышла из своего укрытия и продолжила искать книгу о магических растениях. Когда она только начала расстраиваться из-за отсутствия успеха, то заметила, что та симпатичная женщина наблюдает за ней. Она тайком попыталась удостовериться в том, что за ней наблюдают, но избежать зрительного контакта было невозможно. Наконец, она набралась немного гриффиндорского мужества и смело, хотя и вежливо, встретила взгляд женщины. Она даже попыталась улыбнуться. Женщина подняла голову в каком-то напыщенном приветствии, слегка прищурилась на Гермиону и скривила рот в небольшой ухмылке. При этих словах желудок Гермионы опустился, но только до того места, где, казалось, собирались все остальные ее эмоции. Пока полуформированные вопросы и еще менее сформированные ответы кружились в голове Гермионы, ее ноги, казалось,приняли решение, и она обнаружила, что идет к незнакомке. Ее мозгу потребовалось какое-то время, чтобы догнать тело, но когда это произошло, он перешел в режим Отважных усилий. —Прошу прощения, мэм. Мне интересно, не знаете ли Вы случайно хорошей книги о волшебных лесных растениях?–Гермиона изо всех сил старалась не заикаться, но не была уверена, что ей это удалось. Старшая женщина еще больше сузила глаза, глядя на Гермиону, а затем ответила знакомым, язвительным голосом: —Вообще я тут не работаю, однако я знаю хорошую книгу на эту тему, так что тебе повезло.–Она протянула руку, и в нее полетела маленькая книжечка в коричневом переплете. Темноволосая ведьма открыла обложку, провела палочкой по титульному листу и резко закрыла его. —Вот, надеюсь, ты найдешь в ней то, что тебе нужно.– Она отдала книгу Гермионе, проводя кончиками пальцев по ладони молодой ведьмы. Затем темная ведьма повернулась и уверенно вышла из магазина. Гермиона смотрела ей вслед, не в силах поверить своим чувствам:"Это не могла быть Беллатрикс! С ее стороны было бы нелепо появляться здесь средь бела дня, в выходные в Хогвартсе! Хотя это очень смело." Гермиона открыла обложку и уставилась на надпись внутри. —В этой книге нет упоминания о том, что ты ищешь. Если хочешь получить более полезную информацию, приходи в полночь в "Кабанью голову". Дерьмо. Дерьмо. И двойное дерьмо..