***
Шерлок неожиданно остановился, поднося руку к горлу. В какой-то момент он подумал, что не может больше самостоятельно дышать. Но странное наваждение спало, и он смог нормально вздохнуть и выдохнуть. Не успев отреагировать и вовремя остановиться, следовавший за ним по пятам Джон врезался ему в спину и, едва не выругавшись, быстро вернул самообладание. – Ты чего? Что с тобой? Там кто-то есть? – Джон завертел головой. Кладбище полностью соответствовало своему названию – вокруг, ни души: ни живой, ни мёртвой, лишь они одни да заблудившаяся ворона, приткнувшаяся на ветке сухого дерева. Туман разливался молочными речками по размытым тропам, бился о каменные надгробия и обрывался где-то на горизонте, где возвышался облитый солнцем замок Сингала. – Ничего, – Шерлок стряхнул с себя то, что он в мыслях назвал мандражем и зашагал дальше. Минуты через две «мандраж» к нему вернулся, и, не выдержав давящего напряжения, Шерлок вновь встал как вкопанный: – у меня какое-то странное ощущение, Джон. Так неприятно, – оборачиваясь, признался он, – не знаю, как объяснить. Как будто случилось что-то плохое. – Или случится, – Джон покосился на сторожку, – может это знак? Чтобы мы никуда не ходили… – Нет-нет, не знак. Очень надеюсь, что Майкрофт уехал в Чиппенхэм за продуктами, и сейчас с ним всё в порядке. – С ним-то всё будет хорошо, – Джон утратил всю чудесным образом приобретённую уверенность за каких-то полминуты, – а вот насчёт нас у меня возникают серьёзные опасения. Шерлок пробуравил его глазами. – Ты уж извини, – обиженно сказал он, – до Майкрофта мне далеко, но я постараюсь не затягивать с поисками гробницы. – Храма, – Джон вздохнул: поправлять Шерри стало входить в привычку, – и вообще, при чем здесь это? Просто мне кажется, что двум детям не стоит лезть… туда, куда лезем мы. – А вот Гарри лез. И ничего, выжил же. – Какой ещё Гарри? – Джон сдвинул брови. Про «Гарри» он слышал впервые, и что-то ему подсказывало, что Шерлок выдумал его, чтобы немного взбодрить и обнадежить. От истины, надо отметить, Джон недалеко ушёл. – Поттер. Гарри Поттер. Мальчик-который-выжил. Стукнув себя по лбу, Джон сурово посмотрел на перечитавшего книги про волшебников друга: – Только не говори мне, что ты нас сравниваешь с Гарри Поттером? Тебе не кажется, что это неуместно? – Почему же, – тонко возразил тот, – смотри, что мы имеем. У нас были приключения? Были. Есть и антагонист, типа возомнивший из себя великого чародея, гоняющегося за бессмертием или чем-то подобным – спятивший братец Сингал прекрасно вписывается в роль Волан-де-Морта. Да, у Гарри Поттера была палочка… Но у нас-то есть кое-что поважнее, – он постучал себя по макушке, видимо намекая на наличие мозгов. – У кое-кого больно разыгралась фантазия, – озвучив свои мысли Джон тут же прищурился: – уж не считаешь ли ты себя Гарри Поттером? – Нет, – казалось, что вопрос даже оскорбил Шерлока, настолько бурной была его реакция: – он же тупой. Я так, к примеру, что нам необязательно умирать. – Классно придумал, – сыронизировал Джон, – о смерти, между прочим, я и не думал. Максимум о сломанных ногах и шее. – Не без этого, – Шерлок подмигнул ему и открыл оказавшуюся незапертой дверь сторожки.***
Во второй раз спускаться было гораздо сложнее. Если до этого они провалились под землю не по своей вине, то в этот раз делали это добровольно. Дыру в полу, к слову, никто так и не заделал. Да и некому было: гробовщик умер, а его место занял, вероятно, древнейший человек планеты – старик Платон, едва ли помнящий своё имя и явно не горящий желанием лишний раз передвигать ногами. Погребальными делами после смерти предыдущего гробовщика стала заниматься церковь, а Платон, принявший на себя ответственность караулить по ночам кладбище, только и делал, что целыми сутками спал в скрипучем кресле-качалке. Ребята спокойно прошли мимо храпящего в две ноздри гробовщика. Спустив верёвку в яму, Джон жестом пригласил Шерлока первым погрузиться на кладбищенское дно. – Какой ты джентльмен, – озадачился тот, но вовсе не из-за того, что его пропустили в очереди. – А там темновато, – заметил Шерлок, поглядывая в засасывающую черноту туннеля. – Подтолкнуть? – Джон практически не шутил. В глубине души он надеялся, что Шерри, как и положено детям его возраста, испугается и отступит. Но Шерлок мужественно покачал головой и со скоростью помирающего ленивца начал спускаться вниз. «Какой же он упрямый, – мысленно вознегодовал Джон, – Шерлок Поттер, блин» Спустя три минуты, достигнув дна, Шерлок чересчур спесиво поинтересовался, намерен ли Джон к нему присоединиться, на что Джон только фыркнул и, сбросив вниз рюкзаки (о которых Шерлок благополучно забыл), поспешил в очередной раз оправдать свой высший балл по физической культуре. Они, конечно, не соревновались, но Джон просто не мог не заметить, разумеется, вслух, что спуск ему удался гораздо лучше, чем Шерлоку. Справившись за минуту, он тотчас похвастался результатом – Шерлок встретил его хвастовство неодобрительной улыбочкой и, вручив фонарик, посоветовал впредь не хвастаться. – И куда теперь? – Джон огляделся, шаря по углам фонариком. В тот раз они не смогли разглядеть окружение из-за всепоглощающей тьмы, к тому же, оно оказалось и ненужным: самым примечательным тут был маленький, неказистый грибок, поселившийся на однотипной, земляной стенке подземелья. – Понятия не имею. – Шерлок! – Да шучу я, шучу, – Шерлок виновато на него посмотрел, – шутки, видимо, не моё. – Шутки хороши только в том случае, если они сказаны в подходящий момент. Сейчас неподходящий момент. – Я так и понял, – потерев ладони и набросив на плечо рюкзак, Шерлок с выражением лица делового предпринимателя осмотрел подземелье: его фонарик осветил развилку и недовольного Джона, – я так и знал, – через минуту сказал он, – нам налево. – Ты уверен? – Джон зажмурился. Фонарик Шерлока ослеплял. – Если я скажу нет, мы же не развернемся обратно? – Мне кажется, что в тот раз мы именно налево и пошли, – пробормотал Джон, жалея, что вообще об этом вспомнил. Теперь они были вынуждены застрять здесь ещё на несколько минут, пока не будут уверены, куда идти. А время неумолимо двигалось вперёд. Но Шерлок быстро рассеял страхи Джона: – Ты прав, – он на что-то кивнул. Повернув фонарик в место, на которое ему указал Шерлок, Джон увидел по левую сторону нечто крохотное и неприметное – пуговицу – свою пуговицу, та видимо оторвалась, когда они сюда впервые попали. – И как ты её только заметил, – восхитился Джон. – По правде говоря, случайно. Они синхронно посмотрели на мрачную, змеистую тропинку. Тьмы там как будто сосредоточилось больше, и она казалась намного гуще, чем опоясывающий мрак смежной дорожки. Или же им так просто мерещилось, а страшащая темнота была везде одинаковой. Недолго думая, ребята двинулись в путь. Здешняя тропа походила на американские горки: то плавно уводила их всё глубже и глубже под землю, то круто подбрасывала вверх. Ширина туннелей варьировалась в зависимости от их местоположения. При спуске им приходилось передвигаться гуськом, строго друг за другом и при этом очень медленно, а при подъеме необходимости такой не было – подземные коридоры расширялись, и пространства становилось куда больше. И всё же перемещались они медленнее, чем им бы хотелось. В конечном счете, у Джона закралось пренеприятнейшее подозрение, что они такими темпами прибудут на место в феврале следующего года. Их одиночество периодически разбавляли крысы неестественных размеров. Зловеще шевеля усами, те недружелюбно шипели и, пробегая мимо, непременно норовили цапнуть за ногу – и всякий раз, ненавидящий этих тварей Шерлок приходил в неописуемый ужас, брезгливо отстраняясь и налетая на Джона. Тот же относился к крысам своеобразно, прикинув, что в случае необходимости, они с Шерлоком смогут поймать одну из гигантов-крыс и съесть её, чтобы не умереть с голода. В основном он себя так утешал: никто в здравом уме не станет есть потенциального разносчика опасных заболеваний, ещё и в сыром виде. Пауков тут тоже было немало, а кое-где можно было увидеть целые паучьи гнезда, через которые им приходилось в буквальном смысле пробиваться. Длиннолапые неизбежно сваливались со своих паутин к ним на головы, запутывались в волосах и падали за шиворот. Стойкому к местной живности Джону несколько раз пришлось пускаться в неистовый пляс и вытряхивать из-под майки незваных гостей. Но самым опасным и неожиданным жителем нижнего мира, от которого им даже понадобилось уносить ноги и из-за которого они лишились рюкзака с фонариком, стала земляная гадюка. Полуметровая, с маленькими злыми глазками и черная змея была ими не сразу замечена. Слившись с окружающей тьмой, она вероятно спала, когда Джон неосторожно поставил на неё ногу. Потревоженная обитательница моментально отреагировала на обидчика и неизвестно, что было бы, не успей Джон отскочить и бросить в гадюку сначала фонарик, а затем и рюкзак. В лучшем случае, наверное, ему бы парализовало ногу, ну а о худшем Джон не собирался думать. Встреча с земляной гадюкой стала для них полной неожиданностью: в Касл Комбе никогда не водилось змей – ни на земле, ни под ней. А по информации начитанного Шерлока земляные гадюки так и вовсе водятся в пустыне Сахаре. Едва отделавшись от змеи и отдышавшись, ребята обнаружили новое препятствие. И на этот раз Джон не смог промолчать. Тропинка оборвалась и перед ними открылось огромное, подземное озеро. – Да ты шутишь! – возмутился Джон, боязливо поглядывая назад. Ему мерещилось, что их новая знакомая шипит где-то поблизости. – Мы должны нырять? – А кто сказал, что будет легко? – невозмутимо ответил вопросом на вопрос Шерлок. – Ты умеешь плавать? – Разумеется, но вода холодная… Мы можем замёрзнуть. – А я вот не очень плаваю, – как будто не слушая его, сознался Шерлок, – Майкрофт учил меня, но его методы, кхем, ещё хуже метода сбрасывания с лодки. Джон растерялся. Возвращаться назад было уже бессмысленно, они, как ему хотелось думать, практически добрались до цели. К тому же где-то рядом ошивалась способная убить своим ядом гадюка. – Ты как-то говорил, что я могу тебя ударить, если мы заблудимся, – медленно проговорил он, – а можно я тебя просто ударю? Шерлок пожал плечами: – Бей. Но тебе всё равно придётся мне помочь. Поборов желание утопить Шерлока, Джон ещё раз окинул озеро взглядом. На той стороне виднелась тропа. – Интересно, – Шерлок задумчиво посмотрел на водную гладь, – живёт ли кто-нибудь здесь? Например, кракен. – Сам ты… Кракен, – Джон понятия не имел, как они переберутся на тот берег, ровным счётом, он не знал, что с ними будет после погружения в воду, ведь они промокнут до нитки, а запасной одежды у них нет. – Жаль у нас нет лодки, – ещё раз подчеркнул их безнадежное положение Шерлок. Лодка бы, конечно, улучшила положение. Но её здесь не было. Зато был Джон и его спина, на которой он должен был переправить своего неумеющего плавать друга. Зачем-то перекрестившись, Джон шагнул к оцепеневшей воде и ещё раз уточнил: – Ты точно не умеешь плавать? Даже по-собачьи? – Это как? Нет, не умею и скажу больше, кажется у меня гидрофобия. – Что с тобой не так? – это, скорее, был не вопрос, а возмущение. Взяв с Шерлока обещание, что тот не начнет паниковать, когда они зайдут в озеро и трижды пообещав, что с тем ничего не произойдет, Джон протянул ему руку. Но не успели они и по пояс зайти в ледяную воду, как Шерлок взвинчено попятился назад. – Нет, я не смогу. Там крокодил. – Нет здесь крокодилов. Мы не в Австралии. – Но гадюка же есть, – не успокаивался Шерлок, – думаю, пришло время человечеству учиться летать без транспорта. – Удачи человечеству, а мы поплывём. Здесь нет крокодилов. После долгих и неудачных уговоров погрузиться в водную пучину, Джон был вынужден затащить Шерлока в озеро насильно. Это оказалось не так-то просто. Всеми силами и средствами тот сопротивлялся и дело едва не дошло до крупной ссоры. Но Джон был неумолим. Через двадцать адских минут, жутко кашляя и выплевывая воду, они стояли на противоположном берегу: мокрые, злые и готовые друг на друга накинуться. Уверяя Джона, что он видел проплывающего крокодила, похожего на доисторического динозавра – саркозуха, Шерлок никак не мог затихнуть, а Джон сердился за его ребячество. Кое-как помирившись, во многом благодаря тому, что Шерлок, наконец-то, успокоился, они отправились дальше, в непредсказуемую тьму, кипящую жизнью и поджидающими на каждом углу опасностями.***
Арсен в недоумении уставился на сумку. Его блокнот исчез, как сквозь землю провалился. Хотя под землей, по идее, должны были они с Мориарти оказаться. – Всё в порядке? – Джеймс докуривал свою юбилейную, пятую сигарету. – Ты какой-то напряженный, – приподнимаясь, заметил он, – мне же не кажется? Раздраженно откинув сумку, Арсен сел рядом. – Моё сердце разбито. Как думаешь, всё ли со мной в порядке? Джеймс с сочувствием похлопал его по плечу и протянул сигарету. Арсен не стал отказываться. – У него уже есть ухажер, – вдруг разоткровенничался он, – но знаешь что? Я не собираюсь опускать руки. – И правильно, – кивнул Мориарти, – si tu ne te bats pas, tu n'auras rien. Дословно, без борьбы ты ничего не получишь. А что насчет нашего маленького путешествия? – Всё готово, – Арсен вытащил из кармана самодельную карту и отдал её Джеймсу, – дело осталось за малым. – Замок Сингала, – хмыкнул тот, – опасаться нам нечего. Сингал мёртв, разве что его «последователей», но и на них у меня кое-что найдется. Помахав пистолетом, Мориарти ядовито улыбнулся и добавил: – Чур в этот раз стреляю я.