ID работы: 11849841

Тёмное королевство: начало пути

Гет
NC-17
В процессе
30
Горячая работа! 4
Размер:
планируется Макси, написано 188 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 4. Эдвард

Настройки текста
      Вода в ручье была холодной, и когда Эдвард опустил в неё ладонь, то перестал чувствовать пальцы. Послышался стук копыт, и рядом с ним остановилась белая лошадь. Отцу едва перевалило за сорок, на его коротко стриженой бородке уже местами блестела седина. — Не думал, что ты так быстро устанешь!       Щёки тут же запылали от румянца, и так, не прикоснувшись пересохшими губами к воде, Эдвард забрался на своего скакуна. — В лесу одни кролики, да белки. А я обещал Эльзе, что привезу оленя или кабана! — Можешь сказать сестре, что все олени, превратились в белок, ну или я могу подстрелить для тебя, кого ни будь … — Я сам! — Эдвард отвернулся от смеха отца и ударив пятками, поскакал вперёд. — Мне уже семнадцать! — Я убил своего первого оленя, в пятнадцать. — Зато первую девушку ты взял, только в двадцать, — бросил он. — Моей первой девушкой была твоя мать на брачном ложе. — А моя, в четырнадцать, в борделе, на кровати с разноцветными одеялами.       Отец ничего на это не ответил. Его зелёные глаза стали стеклянными, и смотрели куда — то вдаль. « Наверное, опять вспоминает мать». Эдвард сам иногда скучал по ней. По её нежным рукам, серым глазам, тёплой улыбке. Ему нравилось, когда она вплетала в волосы Эльзы цветы, и попутно рассказывала им истории о рыцарях и принцессах. Эльзе достались её волосы. Русые, с каштановыми прядями, длинные и густые. А ему достались её губы — пухлые и нежно розовые. Тётка по материнской стороне, говорила, что отец любил мать больше жизни. Похоже, она не врала. Когда мать скончалась рожая им братика (который умер вместе с ней), отец выпил весь алкоголь, который был в замке. Тётка по матери пыталась вернуть его в нормальное состояние. Да, что толку, отца то рвало, то в сон клонило. Им тогда с Эльзой было чуть больше десяти лет. Ему где то тринадцать. Ей стукнуло одиннадцать. Сестра часто плакала, и не выходила из комнаты, молилась, что бы мать вернулась, а отец выздоровел. Сам мальчик нашёл утешение в лошадях, вечерних посиделках с конюхом Тироном и его помощником Эстер, и девочках. Сначала он просто трогал служанок за грудь, проникая своими неумелыми пальчиками им под бельё. Тогда Тирон отвёл его в бордель и заказал ему шлюшку по имени Алинни. Ту ночь он не забудет ни когда. Что она вытворяла с его членом, он не раз потом заглядывал к ней. Пока отец пил, плакал и блевал, королевством занялся его младший брат Рендал. Те два года были сущим адом для страны. «Себя не жалеешь, пожалей королевство, дурак! И детей! Аннабэль, подарила их тебе не для того что бы дочь выросла затворницей, прячась от людей в комнате, а сын распутником и лицедеем. Да он же уже всех девок королевства перетрахал!».       Это и вернуло отца к жизни. Тётку Силицию он всегда недолюбливал, из-за её строгого нрава и кривого страшного рта. Но тогда он был ей жутко благодарен. Правда спасибо, он ей так и не сказал. Она уехала на следующий день, когда отец снова сел на трон. Её ждал муж, который был моложе её на десять лет. И трое детей от первого брака, и один от второго. Три мальчика и одна девочка, и все как один похожи на мать, так говорил дядюшка Рендал. Видел Эдвард, правда только старшего сына, примерно год назад, тот приезжал к ним в гости и привезти, какие то вести с северных гор. И правда, тётушка Сицилия, только в мужском обличии. Такая же плотная фигура, глаза серые, но не такие добрые, как у матери, волосы русые, но ближе к мышиному цвету, а нос кривой и длинный. Хотя Эрик (кажется его так звали), оказался весьма добрым малым. Возможно, потому что мать не успела его воспитать. Женщина погибла через несколько часов как уехала, разбойники тогда бушевали в северных лесах. Из кустов выбежал серый заяц. Дёргая длинными ушами, он побежал за ель. Не медля, словно зная, что сейчас выбежит заяц мужчина приостановил лошадь и схватив лук, выстрелил в животное. Стрела попала в бок, и бедный зайчик упал на землю, дёрнув лапкой. Стрела пробила зайца насквозь, и зелёная трава окрасилась в красный цвет. Эдвард тихо заскулил. — Смысл был его убивать? — Принесём его на кухню, пусть Лоран приготовит нам на ужин рагу. — Давай лучше найдём оленя, — Эдвард нетерпеливо заёрзал в седле. — В следующий раз. Посмотри на небо, скоро начнётся дождь, — он посмотрел на серое небо. — Я слышал в Западном королевстве, всё лето идут дожди, — он замедлил коня, устремив как отец взгляд на небо. — Да, примерно через каждый два дня. Лето у них выдалось холоднее нашего. — А что я скажу Эльзе? Я же обещал убить оленя! — Думаю, сестра простит тебя, — и тёплая улыбка коснулась его губ.       Ударив пятками, король Северного королевства поехал в сторону замка. Небо стало серым, подул холодный ветер, и Эдвард закутался в плащ. Высокие стены замка, возвышали над наездниками. Тяжёлый дубовый мост поднялся, стоило королю подъехать. Во дворе было шумно.       Ветер растрепал волосы, и пару прядей упала на глаза. Когда Эдвард спрыгнул с коня, то увидел Эльзу бежавшую к ним с улыбкой до ушей. Отцовские зелёные глаза блестели, и румянец играл на щеках. — Ну и где твой обещанный олень? — Мы вышли на его след, и твой брат гнал его до самого ручья и даже попал ему в ногу, но это оказалась самка. У Эдварда доброе сердце, — мужчина сжал плечо сына. — У неё в лесу были дети, в этом нельзя сомневаться. И мы с Эдвардом залатали ей ногу и отпустили на волю, по крайней мере, мы надеемся, что с ней всё будет хорошо.       Приказав накормить лошадь, король пошёл в замок держа убитого им зайца за уши. «Единственное ради чего он живёт, это ради вас и королевства, не подведите его». Это были последние слова Сицилии им с Эльзой, как же она была права. Повернувшись к сестре, парень провёл по русым волосам. — А ты потолстела сестрёнка! — В любом случае я бегаю быстрее тебя, — игриво подмигнула она.       Толкнув брата, девушка со звонким смехом кинулось к главному входу в замок. Удержав равновесие, парень кинулся за сестрой, девушка бегала быстро, но не быстрее него. Обогнав Эльзу, Эдвард обернулся для того что бы показать язык и запнулся на ступеньках. Ударив коленку, он выдавил пару ругательств. Сестра, всё так же смеясь, пробежала мимо него. Пробегая мимо картины, где были нарисованы их родители, Эльза замедлила ход. Эдвард чуть не врезался в неё, чудом успев затормозить. — Ты чего? — Эта картина была написана, когда ещё нас не было на свете. Посмотри, какие они молодые и счастливые, — её губы невольно дрогнули.       На картине изображался мужчина с чёрными волосами до плеч. Сейчас в этих волосах было больше седины, чем черноты. Отец тогда ещё не отпустил бородку, а длинные губы, чем то напоминающие змеиные улыбались. Их дядюшка, как-то сказал, что он отпустил бородку для того, что бы скрыть свой рот. Его руки обнимали девушку, небольшого роста, с длинными русыми волосами, в которых затерялись пряди каштановых. Большие серые глаза смотрели вдаль, а детское личико светилось от счастья. — Её нарисовали после свадьбы, — Эдвард отвёл глаза от лица матери. — Такие молодые и счастливые… — тихо молвила она. — Если бы мама была жива, я уверен, они оба были счастливы. — Но не молоды. Каждая секунды делала бы их безобразней и беспомощней. В будущем и мы не сможем так резво бегать, наши лица покроются морщинами, а кости станут хрупкими. — Больно ты рано задумалась о старости. Впереди ещё вся жизнь, которой нужно наслаждаться. Мама умерла не от старости, а отец всё ещё силён… — Его волосы уже покрываются сединой, и он уже не так бодр как раньше. — В её голосе появились упрямые нотки. — Ещё пару лет назад он мог танцевать всю ночь, а теперь он просто смотрит, как это делают. — Ещё пару лет назад он спивался, а не танцует он, потому что танцевал только с матерью, — так же упрямо возразил Эдвард.       Эльза подняла подол белого с золотом платья и отправилась вперед по коридору. За окнами уже было темно, и Эдвард приказал слугам принести ему чистую одежду. В тазике была чистая вода, стоило ему начать мыть лицо, как в комнату протиснулась Тимма. Её светлые косички были перевязаны синими лентами. — Я принесла вам одежду, — она опустила голову.       Она была выше его на пол головы, с широкими бёдрами и торчащими ушками. Эдвард наслаждался любовью многих девушек, но дочка Тирона была для него лакомым кусочком. В своё время Тирон заменил мальчику отца, и факт того что старик не знает о похождения его единственной дочурки придавал азарта этой любовной игре. — Положи одежду на кровать и снимай свою, — приказал он, расстегнув свою рубашку.       Щёки запылали от румянца, и Тимма положив одежду на кровать, стала развязывать шнурки на платье. Сначала оголились её худые плечи, дальше ткань скользнула по маленьким грудкам и упала на бёдра. Эдвард опустил руки на её бёдра, и начал стягивать платье вниз, опускаясь вместе с ним. Когда платье оказалось у пят, а Эдвард стоял на коленях, девушка уже закрыла глаза и затаила дыхание. Поцеловал родинку над правой коленкой, парень стал покрывать поцелуями ляжку служанки. Губы дошли до самого дорого, и с губ Тиммы слетел стон. Она была влюбленная в него, в этом не было сомнений. Обведя языком вокруг пупка, Эдвард привстал. — Ложись на кровать, и не начинай без меня.       Дождь барабанил по окнам. Помимо этого звука, в комнате разносился скрежет вилок, и соприкосновение кубков со столом. Сегодня они ужинали в кабинете отца. Красные бархатные шторы, большой круглый полированный стол, мягкие кресла, стеллажи с книгами. В дверь постучались, и в кабинет вошёл худощавый мальчик. — Ваша милость, к вам гонец из Западного королевства! — Пригласи его, — махнул король рукой.       Мальчик открыл дверь, и гордо задрав голову произнёс. — Его величество, король Северного королевства, Тольтернер, Марк Третий, из династии Силинис.       В комнату прошёл мужчина средних лет. Пухлое лицо было мокрое от дождя и пота. На голове практически не осталось волос, а второй подбородок дрожал от каждого шага. Припав на одно колено, человек пропищал. — Я наслышан о вашем величие, о король. Я принёс вам дурные вести, прошу вас выслушать меня. — Встань и отпей моего вина со мной, — король указал на кубок. — Вы очень щедры, — пискнул тот и Эдвард с Эльзой едва сдержали улыбки.       Слуги поставили стул рядом с королём, и мужчина присел, дрожа всем телом. — Тебе холодно? — Я промок под дождём, на севере они гораздо холоднее, — Он жадно глотнул из кубка. — Принести ему чистую одежду, и подготовить покои на ночь, — Слуги тут же удалились. — Ваша щедрость не знает границ!       Когда вино было выпито, а рагу заполнило их желудки, мужчина протёр жирные губы шёлковой салфеткой. — Меня зовут Эрнаст Де Марито Фо Лючирно Картто, но король Запада зовёт меня, Эрнаст Де Картто, вы зовите меня, как вам пожелается. — Скажи мне Эрнаст Де Картто, что привело тебя сюда, и что за вести ты принёс? — Мудро ли было разговаривать при детях … — Мой сын займёт трон, после меня. Он должен, уже учиться управлять страной, а Эльзе будет полезно знать, что творится в мире. — Как пожелаете, — Эрнаст протёр лоб платком. — Король прислал меня, что бы предупредить о своей задержке … — О какой задержке?       Эльза не донесла клубнику до рта, и уставилась на отца материнскими глазами. — Поговорим об этом позже, что случилось? — Горе случилось в королевской семье. Единственный сын короля, оказался сумасшедшим, монстром! Убил родную тётку, и сбежал. Сейчас идут подготовки к похоронам, а в королевстве траур, — мужчина заёрзал на стуле. — Какой ужас. Сколько ему было? — Принцу должно было исполнится, в конце осени одиннадцать лет, — Вы уверенны, что это сделал он? Мейдж была сильной женщиной, — нахмурился король. — Это видел, сир Рэнг, — При упоминании этого имени, мужчина заёрзал на стуле сильнее. — С братом короля не поспоришь…       Эдварду показалось, что во фразе отца был двойной смысл, но не рискнул спрашивать при Эрнасте. Перекинувшись ещё парой фраз с гонцом, король отправил мужчину в выделенные ему покои. Стоило двери закрыться за гостем, как Эльза повернулась к отцу. — К нам едем король Запада? — Её глаза взволновано вспыхнули. — И не только, — Слуги поставили блюдо с тортом, и кувшин с тыквинам соком. — Так же лорды, герцоги, маркизы моего королевства, и западного… — И по какому поводу? — Поводов много, и главный — это война. — Так это правда? — Эдвард в глубине души надеялся, что разговоры о войне в народе, лишь слухи. Когда ему было пять лет, у него был первый урок истории, и учитель, нанятый отцом с острова Калуны, рассказал, что такое война. Это боль, кровь, и смерть. — Южане хотят устроить войну? — Пока это только слухи, но каждый слух имеет долю правды. Мы всегда были друзьями с Западным королевством, и если война начнётся, мы решили быть на одной стороне. — И как вы собираетесь закрепить союз?       Ответ Эдвард знал. Учиться, он не любил, но уроки учил прилежно. Союзы закрепляются двумя способами браком или кровью. И в этом случае, подходил первый вариант. — У короля больше нет сына, значит, женится должен я, — свечи тихо потрескивали в унисон его голосу.       Это не было вопросом. То, что их отец женился на матери по любви, была случайным исходом событий. Его прадеда, Фалемра Первого, выдали за дочь герцога, хотя у них была разница в возрасте в десять лет, и старшим был не он. — Твоя сестра тоже обручится, либо с наших земель, либо с кем то из западных. — Что?       Девушка взметнула длинными волосами. Вскочив со стола, она чуть его не обронила. — Не пойду я ни за кого! — Воскликнула она. — Эльза … — Отец терпеливо смотрел на дочь и блики свеч отражались в его глазах. — Нет, нет, и ещё раз нет! — Яростно мотала она головой, забыв о всех приличиях. — В отличии от брата, у тебя будет выбор… — Да плевать я хотела на этот выбор! — Крикнула она и щёки её покрылись красными пятнами. — Эльза! — Отец ударил кулаком об стол, и девушка сжала губы, — Ты сделаешь так не ради меня, а ради королевства, разговор закрыт.       Зло глянув на отца, девушка выбежала из кабинета отца. Не в состоянии больше есть, Эдвард пожелала отцу спокойной ночи, и вышел вслед за сестрой. Дождь усилился, и где то громыхнул гром. Проходя мимо картины с изображением родителей, Эдвард окинул взглядом мать. Позволила бы она так поступить отцу?       На кровати полностью голая спала Тимма. А он и забыл о ней. При свете луны её тело было более красивым, и член вжался в ткань брюк. Присев на край кровати, Эдвард провёл ладонью по её животу, и ввёл неё два пальца. Было достаточно пару секунд, что бы девушка стала мокрой и приоткрыла глаза. — Тшш, просто раздвинь ноги, — прошептал он.       Дождь перестал идти. Обнимая девушку, он чувствовал её дыхание на своей шее. Сможет ли он после свадьбы принимать любовь других девушек, или через несколько месяцев, его ждёт капкан династии Лан?
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.