***
Джим не мог пошевелиться, таращась на Корнора. Мужчина откинул осколки, и презрительно посмотрел на Аллиану. Чьи волосы покраснели от крови и вина. Шрам под глазом налился кровью, а щёки его пылали. — Не чего на меня смотреть. Хватай из сундука её платье, и бежим. Времени мало. Джим просто открыл рот, и шагнул назад. Корнор издал шипение, и распахнув деревянный сундук, усыпанный разными драгоценными камнями. Достав первое попавшееся розовое платье с жёлтыми искусственными цветами на юбке, мужчина схватил Джима за локоть и потащил из комнаты. Мальчик всё так же таращился на него, словно на приведение. Чудом не замеченные они спустились в сад, где среди деревьев мелькала Флора. Джоран присел на корточки, спрятав лицо в большие ладони. Услышав шаги, он оторвали лицо от них, и привстал. Увидев, платье в руках мужчины он слабо улыбнулся. Джим не мог не как понять, что происходит, а язык был не в состоянии повернуться. Но тот факт, что с его друзьями всё хорошо, он смог перевести дыхание. С ними всё хорошо, у нас всё будет хорошо. Мы будем вместе, и у нас всё получится. Мы сбежим, и уедем на юг. Там поселимся в небольшом домике. Флора будет следить за домом, я и Джоран будем следить за скотом». Мальчик не понял, как привязался и полюбил Флору и Джорана. Он не замечал, как заботится о них, пока не понял, что, не заботясь о них, делает хуже себе. Флора взяла платье дрожащими руками и, утерев слёзы, которые так часто лились из её глаз, ушла за дерево. Корнор и Джоран иногда переглядывались, но не говорили ни слова. И Джим испытывал странную неловкость. Когда Флора вышла, но Джим не удержался от вздоха восхищения. Без лохмотьев, в красивом платье, девушка походила на даму голубых кровей. Хотя её густые медовые длинные волосы куда больше красили её веснушчатое лицо, чем эти обрубки до плеч. Достав шёлковый платок розового цвета, она завязала лицо до глаз, и накинула серые плащ, а следом накрыла голову капюшоном, спрятав волосы. Ну, вот и настало самое главное, пройти через ворота. Опустив головы мальчик, юноша и мужчина последовали за Флорой, как послушные рабы. Они шли мимо лимонных деревьев, кустов роз, зелёной травы и статуй из белого мрамора, изображавших животных. Джим думал, что его сердце выпрыгнет наружу, когда их окликнул чей то писклявый голос. — Стойте, стойте, Аллиана, душенька, стойте! Моё платье, вам настолько понравилось, что вы решили одеть его в город, о как мне приятно! Низенький, с седыми волосами, зализанными назад, и тонкими усиками, человечек бежал за ними. Джим знал, что он был в замке портным, и часто шил платье. Корнор всё так же смотрел на землю, с безразличным лицом, а вот Джоран сжал кулаки и косо поглядывал на мужчину. Флора медленно обернулась, спрятав руки за спину, что бы те не дрожали. — Здрав… Здравствуйте, — Её голос глухо звучал из-за плтака, но даже так было слышной, как он дрожит. Флора старалась его повысить, сделать похожим на голос Ларианы, но казалось, она вот — вот разревется. — Ваше платье и правда прелесть. — Рад это слышать. Ваш голос изменился, вы простыли? Сейчас такие ветра, не мудрено. Сходите к лекарю. Прошлой осенью у меня был жуткий кашель, и знаете, он смог меня вылечить. Джоран нервно обстукивал пальцами по ляжке, и Корнору пришлось слегка толкнуть его плечом, что тот перестал. Джим и сам был на грани истерике, но старался смотреть на вои грязные ноги, и делать вид, что ему всё равно. Флоре это было гораздо труднее. — Пожалуй … Пожалуй, я обращусь к … к лекарю, а сейчас мне надо идти, — её голос дрогнул и Джорана замутило от волнения. — Вы ведете этих рабом на продажу? Вы же раньше переодевались бедняком чтобы посмеяться на их реакцией. Как это забавно выглядело, когда вы давали больше денег, чем они ожидали! Глупые они люди! — Его смех, был даже хуже, чем у Аллианы. — Мне . мне правда пора … мне нужно идти … Послышался истошный крик. И Джим почувствовал, как кровь отливает от лица. Джоран резко обернулся, а Корнор всё так же спокойно смотрел на землю, хотя и застыл, как статуи в саду. Флора, так вообще чуть в обморок не упала, когда на балкон выбежала служанка и истошно завопила. — На помощь, на помощь! На госпожу Аллиану напали! На помощь! Портной открыл рот, и тут же закрыл. Вытянув руку, он сорвал капюшон, вместе с плтаком с лица Флоры. На девушки не было ни кровинки. Остальное происходило так быстро, что Джим смог это вспомнить и понять только в камере. Стража выбежала в сад, а Корнор, ударив Джоран в лицо, скрутил его руки. Флора упала на колени и расплакалась, как мало дитя. А Джим даже не почувствовал ударов, в его ушах только стоял крик Корнора. — Я схватил беглеца, я его схватил!***
Лиран вымыл руки и приступил к долькам арбуза. Сок капал с его губ, попадая на подбородок и белую рубашку. Старческие руки слегка тряслись, и боль в спине не отступала ни на минуту. Рабыня с чёрной кожей, смотрела себе под ноги, иногда поглядывая на дольки арбуза с завистью в глазах. Старик улыбнулся почти беззубым ртом. — Что хочешь? Знаю, что хочешь. Но вам рабам не положено. Разве, что тем, которые живут при дворе. Экая наука! Разве дворцовые рабы, чем то лучше обычных. Все вы на одно лицо. Но раз король получает самое лучше, а это значит, что и рабы его должны быть самыми лучшими. Сытыми и одетыми. Готов поспорить ты бы хотела там работать. Знаю, что хотела бы. А девушка всё молчала, опустив глаза. Старика это стало раздражать. Привстав, он медленно подошёл к ней. И взяв её за чёрные волосы, заставил посмотреть в глаза. — Я бы мог убить тебя, мог. Но не стану, слишком мои руки чисты, что бы пачкать их такой, как ты. Все вы рабыни одинаковые, ты жертвуешь ради них всем, а вы плюете нам в душу. Скажешь, нет. Нет, ты не чего не скажешь. Отнеси блюдо на кухню, я больше голоден. Девушка схватила поднос и быстро выскочила из комнаты. Опустившись на кровать, Лиран тяжело вздохнул. Сегодня ему снилась младшая сестра. Сейчас она замужем за северным маркизом, у неё двое сыновей, и чересчур много коз. Во сне они играли в прятки, на неё было белое платьице, и она бежала по зелёной траве, смеясь. Чем старше он становился, тем больше вспоминал семью. Из двора послышался смех. «Не уж то сон ожил». Выглянув в окно, он увидел как в саду, дети бежали в сад размахивая запеченными яблоками с кухни. «Старый дурак, тебе ли не знать, что сны не оживают». Сегодня он собирался пойти в город, и купить книг. Время подходило к обеду, и одевшись полегче, Лиран вышел из дома. За медными воротами дома шумели тележки с фруктами, и каменная тропинка вела на разные улицы королевства. Если свернуть на права, то можно попасть на Зелёную улицу. Там почти всё из малахита, можно купить украшения и одежду. Пойдёшь налево, то придешь на Сладкую улицу. Дома увешанные шоколадом, и подоконники на которых лежит выпечка. Тележки с фруктами и девчонки, и мальчишки из бедных семей, бегающие с корзинами кукуруз и печеных яблок, продававших штуку за пару грошей. Пойдёшь прямо попадешь на главную площадь, с фонтаном, где черны мрамор сверкает, а золотые рыбки играются. Молодые девы завлекают своими плоскими животами, а мужчины в тюрбанах подчиняют с помощью дудок с змей. Захочешь попасть на улицу Шлюх, достаточно пройти через деревянный мост. Там дома одноэтажные или двух этажные, а женщины продажные. Бедный район находился за улицей шлюх, ну а богатый, где жил и работал Лиран, был чуть дальше главной площади. Белоснежные мощные стены ограждающие их королевство от внешнего мира было видно из разных точек королевства. А замок стоял неподалеку от входа работорговцев, выходящим в самый большой лес. Медленно не спеша, Лиран прошёл через узкую улочку, прошёл через Сладкую улицу, купив печёное яблоко. Мальчик с грязными волосами, но в новых белых брюках продал ему его за три гроша. Пытаясь его съесть беззубым ртом, он вышел на маленькую улицу под названием Хлопок. Почему Хлопок? Потому что здесь было всего несколько зданий, которые продавали книги, и всё время было слышно, как эти книги кто — то закрывает. Вот и сейчас, подходя к трёхэтажному зданию серого цвета с маленькими окошками, было слышно, как кто — то закрыл книгу, а следом открылась дверь и вышла женщина в мешковатом платье цвета пережаренного мяса. Открыв дверь он увидел продавца, худощавого мужчину с длиной чёрной бородой, он, что то записывал в свиток, и даже не обратил на Лирана внимания. Старик пошёл к книжным стеллажам величиной с дверь. Разные книги в разных переплетах скопились на полках в ожидании своего покупателя. Взяв пару словарей с переводом древнего северного языка на современный, общеразговорный, он решил подняться на верх и посмотреть не появилось ли новых книг. Лестница не была длиной, но этот путь был очень долог и труден. И оказавшись на втором этаже он заметил, что третий был жильем продавца. Здесь было куда меньше стеллажей, и книги были в старых потрёпанных обложках. Худые старческие пальцы пробежались по корочкам книг, остановившись на тоненькой в обшарпанной серой обложке книжечке. Сердце старика забилось чуть быстрые, и облизнув пересохшие губы, Лиран вытащил книгу. — Посчитайте меня. Продавец отложил перо, и взял два словаря. Окинув их взглядом он выдавил хрипловатым голосом. — Две золотые монеты, и одна серебряная. Старик порылся в маленьком кожаном мешочке и достав нужную сумму, сунул в худую руку мужчины. Уже в своей комнате, когда все в доме спали, Лиран разжёг свечу на столе. Отложив купленные книги, он залез под жилетку из чёрного шёлка, расшитую разноцветными нитями. Там свернутая в трубочку была книга в серой обшарпанной обложке. Он ещё ни когда не крал, но если бы купил её, то его могли высмеять. А это было бы ударом по его самолюбию. Погладив обложку, Лиран открыл книгу. На первой пожелтевшей странице, значилось название: «Сказки и мифы древнего Востока»