ТАМПЛИЕР
После «Улицы Асо» я поехал в полицейский участок. — Привет, напарник! — здоровается Лиза за компьютером. — Привет-привет. — Смотрю, сменил деятельность, — Лиза кивает на стопки бумаг на моём столе. — Подчищаю за собой. Не хочу оставить после ухода груду незаконченных дел. — Ты же всё закончил. — Да, но не отразил в рапортах, — заняв рабочее место, перебираю папки с отчётами. — За новое дело не возьмёшься? — Зачем? Я же завтра ухожу. — Вдруг передумаешь. — Нет, не в этот раз. — Жаль. Буду скучать. — Ты, кстати, отметилась в журнале у дежурного? — перевожу тему. — Вчера забыла. — Да? Я, вроде, всегда отмечаюсь. — Вчера мы с дежурным тебя не нашли в списке. — Может, нужно лучше смотреть? — Не жалуюсь на проблемы со зрением, — мне не понравится укор Лизы. — У всех свои проблемы, Джеймс. — Перед уходом, пока есть время, хочу с тобой обсудить кое что, — откидываюсь на спинку кресла и расслабляю галстук. — Слушаю, — Лиза отрывается от экрана. — У нас был секс, но мы не говорили про него. — А-а, ты про тот раз. — Ты же понимаешь, что… — Джим, у тебя был тяжёлый день, плюс ты мне давно нравишься. Мы помогли друг другу. Ничего серьёзного. Ты любишь Натали, а я — часть тебя. Забудь про секс, считай, что его не было. — Точно всё в порядке? — Конечно, Джим, — Лиза печально улыбается. — Ладно. В кабинет заходит полицейский: — Эй, Джеймс, тут дело пришло странное, передали, чтобы ты нашёл ошибки и составил новый отчёт. — Ой, нет! Не ко мне. Пускай Лиза этим займётся. — Да, я не против, — воодушевляется Лиза. Полицейский стоит на месте как вкопанный: — Не понял. — Кинь на стол Лизы, — указываю на соседний стол, — она займётся. — Да, я люблю такое, — Лиза протягивает руку. Полицейский кидает папку на стол: — Ладно, Джеймс, как скажешь. — Дурачок, — подмечает Лиза после ухода полицейского. — Замотался на улицах, поэтому башка не варит. — А может, и нет… Кстати, как поживает твой друг-аукционер? — Бен? Он же… Мёртв. Давно. Эмиль Бакланд убил его по моей просьбе. Я не говорил Лизе про убийство и сам не вспоминал с тех пор, как остановилось сердце Бена. — Так что с ним? Ты навещал его в больнице? — Да… давно. Надо позвонить лечащему врачу и узнать, как у него дела. Узнать, похоронили ли Бена. Лиза находит номер больницы. Я набираю приёмное отделение. — Добрый день, я хотел бы узнать, каково состояние пациента по фамилии Крауч. — Кто интересуется? — пожилой женский голос. — Полиция, мэм, — уклончиво отвечаю. — Мистер Крауч умер 6-о ноября. — Вот как? — имитирую удивление. — Какая причина? — Остановка сердца. Увы, врачи не смогли ему помочь. — А что с его телом? Лиза подслушивает разговор, внимательно смотрит на меня. — Забрали, — говорит в трубку женщина. — Кто? — Друзья. — Какие друзья? У Бена не было друзей. — Видимо, были, раз забрали. Снова укор в мою сторону, потому что я не узнал об окружении Бена. Я знал Рудольфа и слышал об Оливере, друзьях по концлагерю, а также, что у него были жена и дочь. Все они мертвы. Кто же забрал труп? — Помните, как они выглядели? — Мистер полицейский… — раздражение в тоне, — пришли люди в дорогих костюмах и с охраной, представились друзьями мистера Крауча. Им отдали тело, потому что родственников у умершего нет. Дорогие костюмы, охрана. Аукционеры? Рудольф тоже носил дорогие костюмы и ходил с телохранителями. Крауч входил в общество или круг по интересам? Одно не понятно. — А как они узнали, что Крауч мёртв? Кто с ними связался? — Это уже не наше дело. За умершим пришли и слава богу. Если Вас это успокоит, люди в дорогих костюмах сказали, что похоронят его к семье. — Хорошо, я понял. Спасибо. Извините за беспокойство, — отключаюсь и перевожу взгляд на Лизу. — Бен умер? — Да. Не помню, чтобы Бен упоминал название кладбища, где похоронена его семья. Пробьёшь? — Без проблем. Оно в Америке. Артур Роуч был на кладбище с Беном. Вряд ли Бен похоронил семью в Израиле. Удо не мог далеко уехать. — Джим, это в другом городе, в другой стране. — Где? — Хайфа. — Где это? — Израиль. — Твою мать… Что пишут? — «В 2001-м году американский аукционер еврейского происхождения Бенджамин, он же Беньямин, Крауч проживал в поместье в городе Хайфа…» Ты знал, что у Бена полно домов по всему миру? — Он — богатый человек, ездил на аукционы. Почему бы и нет? — Окей. Читаю дальше: «…вместе со своей супругой Маленой и дочерью Розой. В ночь на 13-е января в поместье вломились грабители и убили женщину с девочкой, а также ограбили мистера Крауча на сумму порядка шести миллионов долларов…» Ого, хорошо поживились. «…мистер Крауч находился в это время в Иерусалиме, где проходил трёхдневный аукцион. Малена и Роза Крауч похоронены на «Кладбище Тамплиеров». Интересное название. Судя по картинкам, красивое и необычное, в сравнении с нашими. — Лиза, мне нужно позвонить в Израиль. — С ума сошёл? Знаешь, сколько бабок срубят за звонок? — Одна минута. Проверить. — Ты говоришь на иврите? — Сейчас все говорят на английском. Лиза диктует номер директора кладбища. Звонить с сотового — самоубийство, поэтому спускаюсь на первый этаж к стационарному телефону. Три минуты жду, пока соединят с Израилем, и наконец в трубке раздаётся человеческий, а не механический голос. Иврит для меня звучит как абракадабра. — Простите, Вы говорите по-английски? — Добрый день. Да, говорю. Меня зовут Леви Аврахам, директор «Кладбища Тамплиеров», — сильный акцент. — Чем могу помочь? — Детектив Ричардсон, — намеренно не называю настоящую фамилию, — из Нью-Йорка, — также намеренно переселяюсь в другой город. — Подскажите, — говорю медленно, чтобы Аврахам понял английский, — Малена и Роза Крауч захоронены на Вашем кладбище? — Да. Хм. Странно. Аврахам не проверил по базе. — А было ли недавно подзахоронение? — Совершенно верно, детектив. — Бенджамин Крауч? — Он самый. Беньямин Крауч. Значит, у Бена есть могила. Мне становится спокойней. — Извините, а Вы присутствовали на похоронах? — Да. Мистер Крауч — личность довольно известная в нашей стране. Он пережил Освенцим, мы такое помним. — Вы видели его… простите, в гробу? — Да, видел и могу утверждать, тело прекрасно перенесло перелёт из Америки. Он выглядел превосходно. Мне даже показалось, мистер Крауч улыбался. — А кто занимался похоронами? Кто организовал? — Всё было дорого-богато, господин детектив, если Вы об этом. Крауча хоронили коллеги по работе. Вы же понимаете, аукционеры — богатые люди. Нам с Вами не видеть таких денег. — Аукционеры? Люди в дорогих костюмах и с охраной? — Таки да, господин детектив. — Бен Крауч обрёл покой на Родине. — Совершенно верно. С Беном всё хорошо. Он дома с женой и дочкой. Он улыбается. Возвращаюсь в кабинет. Лиза занимается делом, принесённым полицейским. — Как Израиль? — Крауч дома. Полный порядок, — сажусь за стол. — Теперь я спокоен. — Пускай Бен умер, но хоть для кого-то эта история закончилась хорошо. Относительно, конечно, — в каком-то смысле Лиза права. В кабинет заходит полицейский, который приходил ранее. — Ну что? Готово? — Получаса не прошло! Она настолько быстрая? За это время я бы не успел ознакомиться с делом! — утыкаюсь носом в гору бумаг. — А они думают, что я всемогущая, Джим. — Да, скорее всего, — киваю Лизе, не поворачивая головы. — Простите, детектив, — в голосе непонимание, — о ком Вы? — Что? — поднимаю взгляд. — Я тебя не понимаю. — О ком говорите? — Хорошо себя чувствуешь? Задаёшь странные вопросы, — отвлекаюсь на бумаги. — Я что, один в кабинете? — Да, — уверенно отвечает полицейский. — А Лизу намеренно не замечаешь или вообще за человека не воспринимаешь? — Забей, Джим, я привыкла, — пальцы стучат по клавиатуре. — Детектив Блэр, Вы один в кабинете. Лизы здесь нет. Я поднимаю голову на Лизу. Её нет. Как? Она только что сидела на своём месте. Не выходила из кабинета. Почему Лизы нет за столом? Я теряюсь. Не знаю, что делать. Ищу ответ у полицейского. — Лизы не существует, детектив Блэр. Лизы нет… не существует… — Я, пожалуй, пойду. Когда проверите дело, оставьте его на посту дежурного. Потом заберу. Полицейский уходит, оставляя меня одного. Совсем одного. Рабочее место напарницы пусто. Лизы не существует. Хватаюсь за голову и тру глаза. Это шутка! Надо мной решили последний раз приколоться. Да, это шутка! Очень жестокая. Пересаживаюсь за стол Лизы и проверяю компьютер, за которым она только что работала. Монитор не включен, процессор не шумит. Лиза не работала за компьютером. Направляюсь в отдел кадров. Нужно проверить. Лиза существует, я же её вижу. Кажется, только я её и вижу. — Здравствуй, Эд, — здороваюсь с кадровиком. — О, здорово, Джим! Давно не виделись. Я не приготовил документы. — Какие? — На твоё повышение. Комиссар Джонсон перед уходом дал указание повысить тебя. Если честно, я ещё этим не занимался. Через пару недель точно всё подготовлю. Повышение. Тед приказал меня повысить, но мне, на хрен, не сдалось повышение. — Эд, я не за этим. Нужна кое-какая информация. — Когда повысят зарплату, я не знаю. — В участке работает детектив Лиза Раш? Проверь по базе. — Раш? Хм. Не припоминаю. В новичках её точно нет, я помню фамилии тех, кого принял недавно. — Ей — тридцать семь. Она должна работать здесь девять лет. — Девять? Её перевели из другого участка? — Я… — понятия не имею, — не помню. Возможно. — Слушай, когда я проверяю отчёты по зарплате, не нахожу фамилию Раш, а это я делаю дважды в месяц. Ты уверен в правильности написания фамилии? — Да, Раш. Имя: Лиза. Эд открывает множество окон на экране и в каждую вбивает пресловутое имя. — Джим, я не нахожу её в базе данных. Она не работает у нас. Не работает. Лизы не существует. — Хорошо, я понял. Спасибо, Эд. Прости за беспокойство. — Нет проблем. — Да, Эд, — вспоминаю перед уходом, — не заморачивайся повышением. Завтра я принесу заявление на увольнение. — Ты увольняешься? — Да. Уже точно. — Не забудь подпись комиссара. Без неё я не имею права тебя уволить. — Завтра придёт и подпишет. — Да, — кивает Эд, — завтра. Лиза здесь не работает. Никогда не работала. Открываю телефонную книгу. Контакт с именем Лизы существует, но вместо её номера записан мой собственный. Когда я звонил Лизе, я звонил себе. Когда разговаривал с Лизой, я разговаривал с собой. Лизы не существует. Я её выдумал и сошёл с ума. Кабинет пуст. Сажусь на пол и прислоняюсь спиной к стене. Плачу. У меня галлюцинации. Я — шизофреник.𐌕𐌀𐌌𐌐𐌋𐌉𐌄𐌓
1 марта 2023 г., 16:17