ID работы: 11851456

YANGDERE

Гет
Перевод
R
Заморожен
34
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
118 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник Скачать

VII. Скрываться под маской

Настройки текста
      Вскоре, после того как Минджи упала на пол, Хисын бросил всё, что делал до этого, и кинулся к ней. Точно принц бежал помочь даме в беде.       — Эй, ты в порядке?       Действительно, он слишком остро реагировал на это. Словно Минджи попала в аварию, когда на самом деле просто столкнулась с кем-то. Он помог ей поднять книги с пола, когда проверил её руки и голову на предмет ушибов. Он беспокоился о каждой царапинке, что могла появиться на её лице. И это то, что говорило, насколько сильно он заботился о Минджи.       К сожалению, она не могла знать, что чувствовал парень. Она совершенно не знала, это было и к лучшему, что Хисын уже обдумал план, как показать ей, насколько она ему нравилась.       — Но всё же хорошая попытка, — просмеялся Чонвон.       Девушка одарила его укоризненным взглядом, раздражённая тем, что он всё ещё издевался над ней и ситуацией.       — Эй! Почему ты не помог ей? — Хисын уставился на него. — Или хотя бы если просто перестанешь смеяться, уже будет отлично.       Все ученики, находившиеся в коридоре, что застыл в неловкой тишине, глазели на Хисына и Чонвона. Так же удивлённо смотрела и Минджи.       — Разве этот парень не из колледжа?       — Что здесь происходит?       — Похоже на то, что это разбирательства любовного треугольника.       Они шептались, не скрывая интереса. Те, кто видел, что произошло, болтали об этом на все стороны, разносили слухи, делали немыслимые предположения.       — Я просто дразнил её. Она, — Чонвон глянул на Минджи, подыскивая правильные слова. — Она вроде как мой друг, — в его голосе можно было различить вопрос.       Какая-то искра пробежала в глазах Минджи, когда она услышала слова, которые, думала, парень никогда не скажет.       — Ха! Ты только что назвал меня своим другом! — выкрикнула Минджи.       — Я сказал «вроде как». Не переоценивай себя, — с язвительной улыбкой ответил он.       Вручил книгу, что держал в руке до всей этой стычки.

* * *

      — Что это было?.. То есть Чонвон просто сказал, что она его друг? — Сону размахивал руками.       — Технически, он назвал её «почти другом», — кто-то взвыл за его спиной.       — Чёрт бы тебя побрал! — прокричал Сону, напуганный внезапным появлением Ники, жующего свою завтрак. — Мелкий! Не пугай меня так сильно! — закричал он, отбивая его правую руку.       — Прости, — улыбаясь, пожав плечами, ответил тот без капли раскаяния.       Ники перестал смеяться, когда заметил Чонвона, бредущего по коридору.       — Но разве это не странно? — негромко поинтересовался Ники.       — Что именно?       — Ещё вчера он всем своим видом показывал, что не хочет ни с кем общаться, даже с Минджи, что его помощник, вроде как.       Глаза Сону сузились, когда он пытался предположить, что случилось с Чонвоном, из-за чего тот так резко изменился.       — Может, между этими двумя случилось что-то, что нам неизвестно.

* * *

      — Возьми, — Хисын любезно протянул ей упавшую на пол книгу.       Минджи махнула головой, наклонила её вбок и улыбнулась.       — Хм, оппа, — начала она, но словила его неодобрительный взгляд.       — Стой. Я уже миллион раз говорил тебе не называть меня так. Чувствую себя слишком старым.       Была ли на самом деле в этом причина? Только он, среди её друзей, запрещал называть его так. Когда же другие девушки выкрикивали «оппа», всё было нормально. Почему тогда Минджи не могла? По правде говоря, он не чувствовал себя старым, как он выразился ране. Он был счастлив от того, что мог неконтролируемо улыбаться и посмеиваться от этого статуса.       «Оппа» использовалось девушками, когда они обращались к парням, что старше их. Однако так же девушки называли своих парней, даже если они чуть младше их. И реакция Хисына говорила о том, что он не воспринимал это обращение, как к старшему.       — Ладно, — она ошеломлённо смотрела на него. — В любом случае, что ты здесь делаешь?       — Ох, ладно, — точно она застала его врасплох, он прокашлялся, прежде чем не раскрыл рюкзак и не выудил оттуда коричневую коробку, обвязанную красным бантом.       Минджи любила неожиданные подарки, поэтому сразу, как только глаза её заметили маленький сюрприз, она заулыбалась своей чарующей улыбкой.       — Оу, что там? — не скрывая интереса, пролепетала она.       — Увидишь, как откроешь, — он ответил ей той же улыбкой.       — Спасибо тебе! Я открою его позже. Но, — тон её сменился на более серьёзный, — с чего бы вдруг? Почему ты даришь мне подарки. Мой день рождения ещё не скоро.       — Я просто хотел подарить это тебе. Увидел и подумал, что тебе бы понравилось. Поэтому я отдаю это тебе, — он улыбнулся ещё шире.       — Так вот оно что, — прощебетала девушка.       Ей было приятно, что кто-то дарил ей подарки. Тем не менее, у неё так же было много вопросов, вертевшихся на языке.       — Мне пора идти, — он отступил на шаг назад.       — Увидимся за обедом, если моё расписание позволит это, — кинул он, прежде чем уйти.       Она помахала рукой и пошагала к классу с подарком в руках.       — Что же ты хранишь? — спросила она у коробочки.

* * *

      — Эй? Минджи? — Сону махал рукой перед её лицом.       — А? — переспросила она, когда вновь реальность появилась перед глазами.       — Ответь на тот вопрос… — Сону пялился на неё, не стесняясь того, что всю парную работу обычно делала она.       — Прости, хм-м, я думаю, — неуверенно начала она, пробегая глазами по вопросам.       — Не важно. Сначала скажи мне о том, что в твоей голове, — парень настаивал на ответе.       Минджи знала, что значит этот взгляд: ей не отвертеться от ответа.       — Что ты имеешь в виду?       — Постоянно, когда ты отключаешься, как сейчас, это яркое доказательство того, что-то тревожит тебя, и не даёт покоя голове, — он втянул побольше воздуха. — Ты никогда не можешь сконцентрироваться на чём-то одном в таком состоянии. Поэтому поговорим об этом, отвечая на вопросы.       Она взглянула на коробочку, прежде чем произнести:       — Я не хочу делать глупых предположений, но… — она взяла коробочку в руки, повертела, пристально смотрела не неё.       С протяжным выдохом, опустив плечи, она опустила коробку на стол, развязала ленту. А когда выудила ожерелье с ослепительным рубином, глаза стали больше монеты.       — Ты думаешь о том же, о чём и я? — застенчиво спросил девушка.       Зрачки Сону расширились, когда он увидел какой подарок вручил Хисын девушке. И парень казался даже счастливее Минджи. Он был в восторге от того, что его друг наконец сделал первый шаг, пусть и таким широким жестом. Однако он не выдавал своего восхищения: держал рот на замке, даже не улыбнулся. А всё ради того, чтобы не разрушить планы Хисына.       — И о чём же я должен думать? — с наигранным возмущением спросил он.       — Не думаешь ли ты, что это розыгрыш?       Выражение его лица, кричащее «Да ты всерьёз, что ли?», говорило само за себя.       — У нас с Хисыном даже нет какой-то определённой даты, когда мы могли бы сказать: «Вот в этот день мы впервые встретились». Я даже не могу вспомнить день, когда мы впервые познакомились.       Сону улыбнулся. Он хотел придушить её за бестолковость точно так же, как хотел сказать ей, насколько Хисын любил её. Однако он не собирался рушить чётко выстроенный план старшего.

* * *

      — Хорошо. Итак, последний вопрос. Хочу, чтобы на него ответил кто-то другой. Никто не желает? — учитель литературы обратился к классу.       Всё это время тянули свои руки только трое учеников, когда остальные не горели желанием выступать перед всем классом.       — Хочу увидеть руки других учеников. Что же, посмотрим…       Она осматривала аудиторию, точно выискивала новую жертву, пытаясь найти того, кто до этого был тише всех.       — Ян Чонвон. Я хочу услышать ваш ответ и ответ вашего соседа по парте.       Парень поднялся со стула и медленно шёл к доске, громко стуча ногами по полу. Он остановился, лицом поворачиваясь к классу. Зеваки, что ещё несколько минут назад засыпали на задних партах, уставились на Чонвона так же, как делали это все в аудитории. И не только потому, что он готовился отвечать, а ещё и потому, что он — новенький красавец Ян Чонвон.       — Итак, история «Призрак оперы» раскрывает нам, читателям, два преимущества скрываться за маской, — он взглянул исподлобья на класс, натянул улыбку и продолжил. — Первое: показать миру и обществу только то, что они хотят увидеть. И второе: спрятать от мира и общества то, что они желают не знать.       Учитель была удовлетворена его ответом, кивком согласившись с тем, что сказал ученик.       — И есть ли кто-то, кто написал точно так же? — она повернулась к классу, но встретила лишь молчание. Неодобрительно покачала головой и повернулась к Чонвону. — Спасибо, Чонвон. Вы можете?.. — парень взглянул на неё и так не дал учителю договорить. Ему было что сказать.       — Но, — все были удивлены, когда он вдруг продолжил говорить. Казалось, его мысль была закончена. И только сосед по парте глядел на него с презрением и возмущением, не понимая, почему тот решил добавить к их ответу что-то ещё. — Но у маски есть ещё одна задача, — он ухмыльнулся, но никто, кроме него, не смог бы заметить это. — Мы натягиваем маску, чтобы скрыть истинную сущность.       Учитель непонимающе посмотрела на него, пытаясь понять, что ученик имел в виду.       — Вы можете разъяснить?       Он громко расхохотался в своей голове, а на лице появилась лишь ухмылка. А всё потому, что только он знал, что именно хотел сказать и какое значение это имело.       — Будьте осторожны с теми, кто окружает вас. Вы никогда не узнаете, кто они на самом деле.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.