ID работы: 11851704

Гарри Поттер и Полукладбище Лунопухов

Джен
NC-17
Завершён
2288
Ко-дама бета
Helen Sergeeva бета
colonelrabin бета
Размер:
393 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2288 Нравится 4074 Отзывы 630 В сборник Скачать

Пять Плюс Два

Настройки текста
      Гарри остановил усталый мотоцикл у большого беленого дома с пятнисто-бурой от времени черепичной крышей. Лежавший в тени у забора огромный кудлатый пес, даже побольше Зорга, только не черный, а грязно-белый, и ухом не повел: все равно по двору туда-сюда бегали обитатели усадьбы и многочисленные гости. В основном это были молодые парни и девушки в деревенских парадных нарядах, изредка чуть более степенно шествовали люди в возрасте, ну а совсем уж почтенные старики сидели в заплетенной виноградом беседке и, как полагал гриффиндорец, обсуждали за кувшинчиком погоду и падение нравов подрастающего поколения.       — Гарри! — на крыльце появился Виктор Крам, тоже в белой, расшитой красным узором, рубашке, черной вышитой жилетке, свободных штанах и мягких сапогах; его лицо теперь украшала аккуратная бородка. — Ден добрый, друг мой!       — Привет, Виктор! — улыбнулся гриффиндорец, снимая шлем. — Когда вам тут положено подарки вручать?       — Позже. Мы должны делат болшой свадба, как в старые дни, на всю седмицу. Иначе старики не простят: и так в високосен год женим се, да еще и летом: так не принято, но Лаванда надо успет в Дурмштранг. Сегодня толко третий ден из сем, главное будет завтра.       — Извини, Виктор, не мог приехать раньше. Дела.       — Я знат. Проходи в дом, мотор вон там став!       Гарри вкатил «Харлей» во двор и оставил его под навесом, рядом с изрядно помятым советским джипом армейского образца и сверкающей лаком легковушкой в стиле американских машин пятидесятых или шестидесятых годов, с весьма травмоопасной фигуркой оленя на капоте. Из заднего отсека джипа торчал ствол здоровенного, калибром чуть меньше полудюйма, ружья.       — Это от прадед, — ткнул пальцем в ружье Крам. — Еще с освободителна война, против турки, почти сто двадцат лет назад. Потом дед с ним против Гриндевальд воеват, потом отец. Он застреливат из него сам оберштурмбаннзауберер Лемке, из засада.       — Богатая история, — согласился Гарри.       — Приятелка ти сейчас с Лаванда, так принято. От жених все тут, от невеста все там, — Виктор махнул рукой куда-то вдоль улицы. — Не волноват се, да? С ней порядок.       — То есть у нас сегодня твой мальчишник? — понимающе кивнул Гарри, проигнорировав попытку его успокоить.       — Да, — усмехнулся Виктор. — Тоже так принято. Сегодня меня брит будут, — усмехнулся он, погладив бородку. — Знаком се. Это Волков, то Волчанов. Они даже не браты, — усмехнулся Крам, представляя гриффиндорцу двоих здоровенных парней.       — Я вас видел на Чемпионате, — Гарри удалось выдержать оба рукопожатия, с трудом, но удалось. — Вы же загонщики?       — Да, — ответил Волков. — Виктор говорит, братья Визли тоже приезжат? Мы быт в прошлом году в Хогвартс, на осен, тихо-тихо, смотрет квиддич вместе со скаут, как експерт. Братья гонят бладжеры хорошо, драка еще лучше, почти как у ты с Виктор.       — А я ту драку пропустил, — вздохнул Гарри. — Специально на отработку нарвался, чтобы иметь возможность на следующий матч выйти.       — Зато ты с Виктор бит се, — подмигнул ему Волчанов. — Виктор говорит, ты хороший боец. Попробоват? Мы с он, ты с Визли?       — Какая же свадьба без драки? — удивился Гарри. — Заметано! Завтра утром?       — Нет. После брачный ноч. Чтобы не разочаровыват невеста. А сейчас вино?       — Легкое? — поднял бровь юноша. — Из отцовских погребов?       Виктор заржал.       К тому времени, как Виктора усадили на табурет, все в доме уже были изрядно навеселе. Волков с Волчановым, с совершенно зверскими физиономиями, размахивали опасными бритвами, вроде бы золингеновскими, обсуждая, без какого уха жених обойдется лучше: без правого или без левого.       Две женщины, одна постарше, другая помладше, как понял Гарри — сестры Виктора, держали белое полотнище, на которое падали волоски сбриваемой бородки. Как рассказали юноше, ни один волосок не должен упасть мимо полотна, чтобы не дать возможным недоброжелателям (а у ловца национальной сборной с таковыми все должно было быть в порядке) материала для сглаза.       — Потом все сбритое отдают на невеста, — пояснил юноше отец Крама, кряжистый старик со стальным взглядом. — Как залог.       — Понятно, — кивнул гриффиндорец.       В принципе, Лаванда могла бы постоять за себя и без такого козыря, а уж с ним-то…       — Мы охранят приятелка ти, — старик положил тяжелую ладонь на плечо гостя. — Ты ее завтра увидет. Когда вы все с Виктор пойдет, забират невеста и петуха вороват. Так принято.       — А зачем его воровать? — услышал Гарри знакомый голос.       — Мы уже!       Волков от неожиданности чуть было не отрезал Краму ухо. Левое.       Фред и Джордж, оба в шикарных куртках из драконьей кожи, стояли в дверях. Подмышкой у Фреда слабо шевелился здоровенный рыжий петух с черным хвостом.       — Завтра его будут охранять, — пояснил Джордж.       — Вот мы и решили сработать…       — …НА ОПЕРЕЖЕНИЕ!       — Парни, — закатил глаза Гарри, — ну что же вы! Это же традиция, как драка примерно. А вы лишили всех такого развлечения!       — А. Ну хорошо.       — Тогда мы его сейчас вернем…       — …Пока никто не заметил, что он пропал.       — Только нам нужна нитка, лучше желтая, ему на лапу привязать.       — И кто-нибудь тут умеет делать портключи, срабатывающие по времени?       На этот раз опасности подверглось правое ухо Виктора: сообразивший первым Волчанов не смог удержаться от хохота.

***

      Фред и Джордж с правого фланга, а Волков и Волчанов — с левого пытались пробиться к ограде дома, снятого семейством Браун. Родственники и родственницы, а также друзья и знакомые невесты, обнажив палочки, блокировали все попытки родственников и друзей жениха украсть давешнего петуха. Учитывая, что в семье Браунов было целых два аврора, зрители настроились на довольно продолжительное веселье. Сам Гарри смотрел на Гермиону, бьющуюся рядом с Парвати Патил и ее сестрой, рэйвенкловкой Падмой. Палочка подруги почти растворилась в воздухе, блокируя заклинания близнецов, а глаза юноши перебегали с одного потенциально опасного укрытия за спиной девушки на другое.       Он вздрогнул от хорового разочарованно-довольного вопля, когда рыжий петух просто-напросто внезапно исчез из клетки и возник прямо в воздухе рядом с женихом, а тот неторопливо-стремительным движением ловца поймал его за ноги.       Гермиона, раскрасневшаяся и веселая, подошла к нему.       — Гарри, — шепнула она. — Револьвер у тебя с собой?       — Да, — насторожился тот. — Я ж специально на «Харлее» летел, чтобы таможни не проходить: Андорру-то я хорошо помню. Что-то случилось?       — Нет-нет. Меня… Меня тут охраняют так, что и в будочку одной не сбегать. Все хорошо, Гарри, все замечательно. Просто Лаванде нужно что-то взятое взаймы, ну и… В общем, ты не одолжишь ей свой «Веблей» до завтрашнего утра?       — Хорошо, — Гарри напрягся, но… Но он был должен Лаванде больше, чем жизнь. — Держи. А зачем?       — Утром увидишь, — усмехнулась Гермиона и убежала, заставив Гарри нервничать еще несколько бесконечных минут.       К счастью, и всю церемонию в ортодоксальной церкви, за которую невеста не произнесла ни единого слова (молодым даже и вопросов-то не задавали: согласие здесь принято было получать еще до свадьбы), и во время всего последовавшего за церемонией застолья Гермиона не отходила от него ни на шаг и время от времени касалась предплечья юноши, что не могли не отметить приглашенные Лавандой сестренки Патил, сидевшие между Волковым и Волчановым.       Она была рядом. Она была в безопасности.       Наконец, когда уже стемнело, молодых с шуточками и прибауточками сопроводили к сеновалу: тоже по традиции. Гарри с удивлением заметил в руке Крама то самое древнее ружье или, скорее, винтовку.       — Тут не принято, как в некоторых других патриархальных, — Гермиона сморщила носик, — культурах, утром вывешивать на заборе окровавленную простыню. Вместо этого жених утром стреляет в воздух, свидетельствуя, что все в порядке.       — А если не в порядке, куда он стреляет? — саркастически спросил Гарри. — Или в кого? Погоди… Так револьвер Лаванде нужен…       — …Для небольшой шутки, — подмигнула Гермиона. — Она решила не раздражать родственников своего тогда еще будущего мужа, но… она слишком долго общалась с Фредом и Джорджем.       — Не вижу в этом ничего плохого.       — А уж я-то!

***

      Для сна им выделили комнатку в чем-то вроде летней кухни на задах дома. Впрочем, внутренности клетушки были трансфигурированы во вполне симпатичную маленькую спальню, и даже душ за занавесочкой был в наличии.       Гермиона вышла из душа, даже не озаботившись халатом, и присела на край постели.       — Я так по тебе скучала, — прошептала она.       — Я… очень волновался, — нервно ответил Гарри. — Гермиона, я… Боюсь, я слишком много выпил. Ну… легкое вино из отцовских погребов, помнишь же?       — Помню, — нахмурилась девушка. — А еще я помню, как ты незаметно исчезал практически все, что тебе наливали. А эту жуткую ракию так и вообще всю до капельки.       — Ну… и я, наверное, перенервничал…       — Ничего страшного, любимый, — она положила руку на его грудь. — Тогда мы просто полежим в обнимку.

***

      — Я так тебя люблю, — прошептала она, когда упавший прямо на лицо луч уже даже не утреннего, а скорее почти полуденного солнца заставил юношу открыть глаза.       — Я тоже… — он просто не мог врать ей, — …забочусь о тебе.       — Что случилось, Гарри? — спросила она. — Расскажи мне! Пожалуйста!       — Я… Я очень боюсь за тебя, — он опустил глаза. — После… После того… как…       — Но… Но ведь со мной ничего…       Со двора разнесся раскатистый выстрел. Одежда словно бы материализовалась на обоих, и они выскочили из летней кухни с палочками наголо; левая рука Гарри пыталась нащупать на поясе отсутствующий здесь и сейчас револьвер.       Виктор и Лаванда стояли у ворот сеновала, изрядно встрепанные. Из дула винтовки, которую Виктор держал в руке, курился дымок. Собравшиеся во дворе родственники удовлетворённо гомонили. Гарри заметил, что новоиспеченная миссис Крам вытягивает что-то из-за широкого пояса.       — БАБАХ! БАБАХ! БАБАХ! БАБАХ! БАБАХ! — пять выстрелов в воздух заставили толпу сначала замереть, а потом, когда до всех (или, по крайней мере, до большинства) дошло, взорваться уже восхищенным, ну и, чего греха таить, частично завистливым, ревом.       Который превратился уже во что-то совсем невообразимое, когда Лаванда, выдержав тщательно выверенную драматическую паузу, выстрелила еще два раза.       — Спасибо вам обоим — и за вино, и за револьвер, и за мантию-невидимку, — прошептала бывшая мисс Браун, когда все немного успокоились и она смогла, наконец, поговорить с друзьями под предлогом возвращения одолженного «Веблея». — И за твою книгу, Гермиона, она тоже очень помогла. И да. Мантия все-таки уцелела. Ну или ее, по крайней мере, можно починить. Она почти так же хороша, как твоя, Гарри, — подмигнула новобрачная.

***

      Старый джип карабкался по узкой дороге не хуже горного козла. Трясло не сильно: амортизирующие чары на сиденьях были превосходными, так что ни ребра, ни плечо Гарри, изрядно пострадавшие в довольно жестком (причем жестком по его же инициативе) утреннем спарринге, его не беспокоили.       — Вам надо идти наверх, — обернулся к ним с водительского места Волчанов, когда вездеход, скрипнув тормозами, остановился у полуразвалившейся невысокой башни, рядом с которой начиналась каменистая тропинка. — Два ста, три ста метров. Там маленкий дом, тоже из камен, в нем еще гайдуки прятат се, и про него мало кто знат. И чары. Там без опасност.       — Тут внизу, — указал на развалину все еще потирающий скулу Волков, — будут люди, они не показыват се и не ходит к вам, но если надо — они помогут.       — Там ест пища и вода. Если надо — мы приносит еще. Вы можете жит там сколко надо.       — Спасибо, — Гарри пожал обоим загонщикам руки, рефлекторно стараясь не выпускать из виду Гермиону. — Спасибо вам.       — Други от Виктор — наши други, — усмехнулся Волков.       Гарри указал Гермионе на тропинку. Она нахмурила брови, видимо, желая что-то возразить, но передумала и, подхватив с сиденья маленькую бисерную сумочку, двинулась вперед. Гарри прикрывал ей спину.       До наполовину ушедшей в землю каменной хижины они дошли довольно быстро, не перемолвившись по дороге ни словом. Затем они примерно полчаса приводили свое временное жилище в порядок, причем вместимость сумочки мисс Грейнджер, из которой появлялись все новые и новые предметы обихода, крайне впечатлила Гарри.       — Ты голоден? — спросила она, когда в подвешенной к потолочной балке старинной керосиновой лампе заплясал волшебный огонек.       — Не очень, — ответил он. — Мы же хорошо позавтракали перед дорогой, помнишь?       — Я думала, что ты воспользуешься этим предлогом, чтобы отложить разговор, — лишенным эмоций голосом промолвила девушка.       — А смысл? — спросил юноша.       — Гриффиндорец, — поставила диагноз мисс Грейнджер. — Но… Но я не хочу заставлять тебя говорить… если ты не хочешь. Ты… Ты разлюбил меня? — спросила она, вступая в противоречие сама с собой.       — Я… Прости, но… когда я увидел тебя такой… лежащей на полу… окровавленной, и… И у тебя изо рта слюна капала, как у…       Гермиона прижала ко рту оба кулачка.       — Я подумал, что Нотт тебя довел «Круциатусом» до безумия, как Лестрейнджи с Краучем родителей Невилла, и… Во мне словно бы что-то умерло, — продолжил юноша. — Я понял, что я тоже мертв, хотя и… дышу почему-то. А потом Лаванда… Она затолкнула нас с Ноттом туда, в Ванную Префектов, утащила нас в прошлое и… И оказалось, что это была не ты, а сам Нотт под твоей обороткой. Но я… я уже…       — О, Гарри, — глаза девушки расширились, — Гарри, т-ты… Я же… Я же ни-ничего не знала! Я ведь даже и-испугаться не у-успела. Нас понесло, потом Тео… Нотт снял с меня хроноворот, почти со-сорвал, потом втолкнул в дверь, еще под «Конфундусом» втолкнул, я упала, и сразу увидела у стенки тебя и… и его, в девчоночьей школьной форме, и поняла, что все в порядке, и у него ничего не вышло…       Она рванулась вперед, впечатавшись в грудь юноши, тот слегка поморщился от боли, но почти сразу же крепко обнял ее.       — Я… Я не — ИК! Я даже не думала, что ты… Что ты видел все это! Что ты ви-видел меня или — ИК! — думал, что видел меня, а не… такой… А тут еще похороны, и бой до того… Я… Я дура и — ИК! — э-эгоистка, да, Гарри?       — Нет, — он немного подумал и погладил ее большим пальцем по линии подбородка, она всхлипнула. — Ты не дура. Просто… Просто я… потерял бдительность, ну и подвел тебя, и теперь…       — Ты не ви-виноват, — замотала она головой, размазывая слезы по его рубашке. — Это я… Я сидела с ним в библиотеке, я даже расчеты ему помогла сделать, чтобы он по-починил свой хроноворот… Ну, Дина попросил починить… И из-за этого…       — Хроновороту ноттовскому хана, — успокоил ее Гарри. — Я сам его сжег. Лаванда отдала его Невиллу, Невилл не говорит, зачем, а потом уже он передал его мне. Я его использовал, так нужно было, и он сломался от перегрузки, как тот, в нашей Лаборатории. Ну или от повреждений, я не знаю. Потом я обмазал его обломки термитом, у меня он на всякий случай с собой был, и сжег их окончательно. И надеюсь, мистер Кроакер не ошибся, и это был последний.       — Я тоже на-надеюсь на э-это… Гарри, но… Но что теперь будет с тобой?       — Я попытаюсь справиться, — усмехнулся он. — И если ты боишься, что…       — Я боюсь за тебя! — сердито сказала она. — Не за себя, а за тебя, понял? И, Гарри, я…       — А, — ухмыльнулся он. — Вот что… Давай-ка и вправду сменим тему.       — Что?! Гарри, это не шутки! Я… У меня нет никого дороже тебя, и я…       — Это тоже имеет отношение… к нашим отношениям, извини за каламбур. Я тут думал… — Гермиона фыркнула. — Много думал, — выпятил челюсть Гарри. — Я иногда этим занимаюсь, правда, быстро от этого устаю, намного быстрее, чем от тренировок.       Она промолчала — видимо, боролась с попыткой улыбнуться.       — Я заметил, что ты… немного избегала меня после нашего второго визита в Отдел Тайн, который сразу после суда над Сириусом был, — продолжил он; Гермиона вздрогнула. — Тогда я думал, что это из-за того, что ты наш Хитрый План придумывала, ну и старалась не сказать мне лишнего. Потом, уже после… всего этого, когда мы переписывались через блокноты, и оба были… довольно краткими, я думал, что все это из-за стресса, при том, что я и сам… не в лучшей форме был.       На глаза девушки снова начали наворачиваться слезы.       — Ты знаешь, — быстро, чтобы не дать ей успеть снова разреветься, добавил он, — что еще в самом начале первого курса, даже еще до того, как мы подружились… Это было на гербологии, на третьем или даже на втором занятии. У меня что-то не получалось с ирландским клевером, и… — он надеялся, что Гермиона не почувствует ложь: — И я попросил Невилла стать моей правой рукой. Ему поддержка была нужна, — к счастью, остальное было правдой. — И я тогда уже начал думать, как помочь ему не взрывать котлы. Ну и решил, что ему нужно побольше уверенности.       — Значит…       — Значит, все, что ты себе там надумала — полная фигня. И ты, вызвавшись быть моими руками, и правой, и левой, вовсе не обрекла меня на смерть, как ты себе вообразила, когда, наконец, услышала это самое пророчество и просчитала варианты. Прости, Гермиона, но ты была не единственной и даже не первой… э-э-э… в этом смысле.       — Хм… Насколько я могу припомнить, — она сделала над головой хорошо отработанное ей движение палочкой, характерное для обостряющих память чар, — ты тогда действительно все время тусил с Невиллом, даже до той несостоявшейся дуэли, и уж тем более после, до самой той дурацкой ссоры. Так что… Так, — девушка отскочила от парня, ее глаза горели бешенством, — это же тебя Дамблдор просветил, Гарри Джеймс Поттер?       — Он, — согласно кивнул Гарри. — Но, как я понял, он был не в курсе причины моего… состояния. И решил, что я не мог не прослушать Пророчество…       — Он в тебе ни капельки не разбирается!       — И замечательно. Мне достаточно, чтобы во мне разбиралась ты. Короче, он решил, что я вычислил как раз это, ну и рассердился на тебя. Так что он очень просил меня с тобой помириться. Потому что я снова напомнил ему Тома.       — Идиот, — припечатала мисс Грейнджер. — Старый манипулятивный идиот. Но… Гарри, ты же… Если ты хочешь все же расстаться… Я… Я… ИК! Я вы-вы-выдержу! И все равно буду поддерживать тебя всем, чем смогу, даже если мы… больше не бу-бу-будем…       — Я не хочу с тобой расставаться, — тихо сказал он. — И не могу тоже. Но… Просто… Я сказал, что тогда, в Ванной Префектов, во мне что-то умерло. Как… Как на первом курсе, перед тем чертовым зеркалом ЕИНАЛЕЖ. Тогда… Тогда во мне умерло детство. А сейчас я боюсь, что это умерла любовь. Я теперь боюсь за тебя, ужасно боюсь, и… И ДЛЯ ЛЮБВИ ПРОСТО НЕ ОСТАЕТСЯ МЕСТА!       — Тш-ш, Гарри! — Гермиона притянула его к себе, и он уже в третий раз за последние недели обнаружил себя плачущим на женской груди. — Я не буду врать тебе, что все хорошо, но… Так. Я должна заказать через папу и маму…       — …Несколько книг? — усмехнулся он, смахивая слезы.       — Не несколько, а довольно много книг, Гарри. Медицинских. И сходить в библиотеку, когда мы вернемся в Лондон. Я думаю, это случай посттравматического синдрома, и… И скажи, пожалуйста, Гарри, только честно… Я… Я заметила, что ты совсем не реагировал на меня… там, после душа. И в эту ночь тоже. Но… Ты думаешь, это… Это только… Это только на меня? Оттого, что ты видел мое тело… ну, не мое, но ты же думал, что мое… таким?       — Нет, — он поднял пальцем ее подбородок. — Я… нанял Пенни для… одной работы. И она тоже почувствовала, что со мной что-то не так. И обняла меня. Причем она же меня выше, и…       — Бедняжка, — фальшиво-сочувственно фыркнула Гермиона, глядя ему в глаза. — И как ты это пережил?       — Никак, — пожал плечами Гарри. — Совсем никак, в том-то и дело. Функция… она вообще не функционировала. И потом Флер… Она подслушала наш разговор с Дамблдором и тоже… обняла меня. Причем такое чувство, что у нее эта вейловская магия от жалости сыграла. Та самая магия, от которой у половины Хогвартса слюни текли.       — У почти половины, — уточнила Гермиона. — И причем вот именно ты в эту почти половину никогда и не входил, почему она и «почти». Но я поняла. Что ж… Это упрощает дело. Думаю, мне следует написать Лаванде.       — Может, не надо? — опасливо возразил Гарри.       — Надо, — сурово ответила Гермиона. — Теперь ясно, что эта функциональная проблема у тебя связана не со мной конкретно, а «вообще». При этом мама Лаванды содержит брачное агентство. Оно, конечно, не такое крутое, как ты сам, — немного ехидно сказала она, — но тем не менее она обязана разбираться в этих вопросах, включая… функционирование функции. Ты ведь знаешь, Гарри, что пять раз, и потом еще два раза утром — это ОЧЕНЬ много, если, конечно, ориентироваться не на фильмы… определенного направления? Причем, с какой стороны ни считай?       — Знаю, — хмуро ответил он. — Точнее, помню. Стоп, ты что же — решила окончательно привить мне комплекс неполноценности?       — Я собираю анамнез и продумываю наметки плана лечения, — строго взглянула на него мисс Грейнджер. — Возможно, нам следует вернуться в Лондон пораньше и посетить маггловского сексолога. Может быть, медикаментозное решение…       — Только не это!       — Когда я гостила у мистера и миссис МакКинли, — Гермиона ткнула в его грудь пальчиком, и Гарри понял, что она говорит о МакФергюссонах, — я заметила там на полочке упаковку «Виагры». Мистер МакКинли, конечно, намно-о-ого старше тебя, но вряд ли он… столько испытал, сколько тебе выпало. Так что ничего позорного в этом нет, понял?       — Понял, — уныло согласился Гарри.       — И возможно, волшебные средства, учитывая эти «пять плюс два», подойдут НАМ даже лучше маггловских. Именно поэтому я и посоветуюсь с миссис Лавандой Крам и, возможно, с ее мамой. Знаешь, Гарри Джеймс, я не намерена выставлять профессора Трелони совсем уж шарлатанкой, раз уж я записалась к ней на курс ЖАБА. Двенадцать детей, Гарри. Две-над-цать. Хотя и не все сразу. А сейчас… Сейчас мы пообедаем, прогуляемся — тут отличный воздух, и ляжем спать. Вместе. Если… Если т-ты, к-конечно, н-не п-про-про-против?       Гарри был не против.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.