***
За недели, прошедшие с момента возвращения из Болгарии крестного дочки, Флер успела смириться с приготовляемыми им каждое утро английскими на все двести процентов завтраками: плотными, обильными, дающими достаточно энергии для тяжелого и длинного дня. А уж с учетом капризов маленькой Веги, которая тоже любила и покушать, и погонять маму туда-сюда (а ведь еще и подвалы Блэков требовали и внимания, и времени!), свой демонстративно-турнирный снобизм она давно отбросила, и ела хоть и вполне изящно, но много, как бы не больше, чем сам молодой человек. А вот Гермиона лишь мрачно поковырялась в омлете, с трудом зажевала половинку сардельки и опустила нос в чашку с кофе. Кофе, к слову, хозяйка дома с того самого вечера всегда варила сама. Сопровождать гриффиндорцев на Косую Аллею прибыли сразу двое взрослых: профессор Люпин и Нимфадора Тонкс, что, скорее всего, было излишней осторожностью: с очередным развоплощением Тома, которое Пожиратели не могли не почувствовать через свои метки, их активность снова упала до нуля. Точнее, видимая активность. Обе пары вполне гармонировали друг с другом: между Люпином и Тонкс снова явственно пробежала черная кошка, так что все вместе они образовали довольно широкий квадрат. Первым делом было решено зайти за новыми мантиями к мадам Малкин. Ремус и Тонкс остались снаружи, поговорить, причем Гарри вновь отметил напряженность в разговоре, а двое студентов вошли в ателье. — Привет всем! — Гарри! Гермиона! — Джинни Уизли чуть не спрыгнула с постамента, на котором стояла, пока сама мадам Малкин суетилась вокруг нее. — Здравствуй, Гарри, дорогой! — улыбнулась сидевшая в кресле с журналом по вязанию Молли Уизли. — Спасибо тебе за предупреждение и за помощь. Вдова Блэк, — тут она слегка нахмурилась, — передала мне через Билла адреса тех французских лавочек, и я снова наладила поставки. К сожалению, цены там, во Франции, — она снова поджала губы, — немного ниже, но все равно нам нет необходимости искать… альтернативы. Жаль только, что производство немного снизится, когда… — тут она замолчала, и Гарри решил не допытываться, что за проблемы возникли у Молли: если надо, сама расскажет. Рот мадам Малкин тоже слегка сжался, причем приблизительно в момент упоминания об альтернативах, хотя на качестве ее работы это не отразилось. — Привет, Поттер, Грейнджер, — умеренно-дружелюбно бросил с соседнего постамента Рон. — Рада вас видеть, — кивнула Гермиона. — И тебя, Энн, тоже. Мисс Эшли, в свое время, на втором курсе Гарри и Гермионы, принявшая определенное участие в поздравлениях профессора Локхарта с Днем Святого Валентина, тепло улыбнулась и продолжила хлопотать вокруг изрядно вытянувшегося за лето рыжего. — Невилл будет позже, — проинформировала всех Джинни. — Они... эм-м-м… путешествуют, так что появятся в Англии только завтра. Гарри немного удивился, с чего бы Неву и его бабушке покидать фамильную усадьбу, вроде бы раньше за ними такого не водилось. С другой стороны, после, так сказать, решения вопроса с Рабастаном Лестрейнджем (разумеется, после исчерпания его полезности для общества, о чем их и проинформировал в свое время через Хедвиг сам Гарри) им обоим вполне мог понадобиться отдых. Или, точнее, психологическая разрядка. — Вы уже видели магазин Фреда и Джорджа? — немного неловко спросил Рон. — Нет, — ответила Гермиона, демонстративно отвернувшись от Гарри. — Но я обязательно зайду туда, чтобы знать, что именно мне придется конфисковывать у студентов. Рон заметно погрустнел. — Так-так-так, — послышался голос от входной двери. — Кто у нас тут? Неужели шрамоголовый со своей грязнокровкой? Гарри чуть не стошнило при мысли о том, что примерно месяц назад он сам, похоже, говорил таким вот противным голосом. — Мистер Малфой, — обнажил он зубы в широкой улыбке. Драко несколько раз перевел взгляд с Гарри на Гермиону и обратно. Его мать, Нарцисса Малфой, урожденная Блэк, стояла за ним с холодным выражением лица: у Дамблдора все-таки получилось вытащить их из Франции. — О, судя по всему, даже грязнокровная заучка, наконец, поняла всю твою импотентность, — прищурился традиционно-безошибочно нащупавший слабые места врагов блондинчик. — Что ж, поскольку достойные и отмеченные почестями волшебники вряд ли обратят на нее внимание… — О, судя по твоему отцу, заключение в Азкабан нынче считается почестью? Ты не боишься присоединиться к нему, Драко? — сощурил глаза Гарри; засранец каким-то образом умудрился этой вот «импотентностью» достать его, хотя явно не знал о его проблеме, иначе он оттоптался бы на ней в полноценной ирландской джиге. — Видите ли, мистер Поттер, — разлепила губы Нарцисса Блэк, — вполне вероятно, что мы встретимся с моим мужем раньше, чем Вы со своим крестным… или с моей сестрой, что будет для меня особенно приятным… Но, полагаю, я получу от этого намного больше удовольствия. — Не мечи бисер перед свиньями, мама, — обернулся к ней Драко. — Они наверняка не читают газет. Впрочем, сомневаюсь, что четверо из них умеют читать, а та, что кое-как умеет — понимать прочитанное. В конце концов, в свинарниках, одним из которых тут воняет, вряд ли учат грамоте, так что им приходится довольствоваться рассматриванием картинок! Молли Уизли за спиной Гарри издала немного странный звук, весьма отличающийся от ожидаемого юношей взрыва. Джинни и Рон тоже повели себя совсем не так, как он ожидал. Может быть, Дамблдор переговорил с ними? — Да, дорогой, — склонила голову Нарцисса. — Тут действительно собралось не вполне подходящее общество. Полагаю, твоему новому статусу больше соответствует мантия от «Твиллфитт и Таттингс». — А, от тех самых «Твиллфитт и Таттингс», что прошлым летом торговали ношеными маггловскими бюстгальтерами, украденными с веревок Дунгом Флетчером? — мило улыбнулась мисс Грейнджер, беря Гарри за руку. — Не могу не одобрить, мистер Малфой, нечто подобное Вам очень подойдет. Драко и Нарцисса почти аппарировали за дверь. — Не могу, в свою очередь, не отметить, — гриффиндорка прижалась к Гарри и погладила его по предплечью, — что мистер Малфой обладает просто-таки выдающимися способностями примирять тех, кто в ссоре. Но ты все равно был неправ, — добавила она. — Мне нужно поговорить с Тонкс, — шепнул девушке Гарри, когда они, наконец, получили свои новые парадные мантии. — Это важно. Они быстренько отошли в укромный уголок, оставив оборотня на страже. — Малфой воняет, — быстро сказал Гарри. — В буквальном смысле воняет, а не… Причем воняет он Лютным. Там… довольно характерный запах. Тонкс, ты можешь принять мой облик и закупить все, что скажет Гермиона? — Хор-ро-оший любовничек, — усмехнулась молодая женщина, перетекая в облик гриффиндорца и принимая от Гермионы столь часто применявшиеся ими в прошлом году бутафорские очки. — Отлично дрессированный. Поздравляю, мисс Грейнджер. Мне бы такого… — пробурчала она, трансфигурируя одежду. — Решайте уже сами быстрее, а то совсем уже сил нет на вас с Ремусом смотреть, — отрезал все еще находящийся на взводе Гарри. — А я в Лютный, проверить кое-что. Двоих сразу Тонкс не подменить, — пояснил он Гермионе, — да и под мантией вдвоем уже неудобно. Так что не спорь. Встретимся в магазине у близнецов, — он накинул на себя мантию-невидимку и исчез из виду.***
— Ух ты, блин, ВАУ! — не удержался Гарри, когда выбрался из грязи Лютного Переулка и прошел чуть дальше по Косой Аллее. Магазин «Ужастики Умников Уизли» бил по глазам ничуть не слабее, чем Волков по ребрам. Доминирующим цветом был, разумеется, ярко-рыжий, но и кислотно-пурпурный, и небесно-голубой, не говоря уже о различнейших оттенках травянисто-зеленого, кроваво-бордового и солнечно-желтого, сочетались друг с другом с безжалостностью тактического ядерного взрыва: для стратегического в гамме было маловато розовенького. Внутри бушевала толпа. Гарри, уже без мантии-невидимки, с трудом протиснулся мимо стеллажей с Забастовочными Завтраками (судя по практически пустой коробке, наибольшим спросом пользовались Кровопролитные Карамельки), мимо бочки с фальшивыми волшебными палочками (самые дешевые модели просто превращались в резиновых цыплят, а самые дорогие — в надувные молотки, которые при попытке колдовать били заклинателя по голове). Еще один стеллаж, в глубине, занимали более серьезные товары: тюбики мази от синяков (плод их совместных тренировок как с палочками, так и с квиддичными битами; Гарри испытал один такой после спарринга вместе с братьями против Крама, Волкова и Волчанова), волшебные перья различного назначения и какие-то непонятные, но, судя по всему, полезные шляпы. Знакомые голоса доносились из подсобки и Гарри, помахав стоящим за прилавком Анжелине и Алисии, проскользнул в самораспахнувшуюся перед ним дверь. — Он был у Борджина и Беркса, — ответил Гарри на безмолвный вопрос, — и Нарцисса с ним. Я по следам выяснил. И сестрички Смаггли подтверждают, видели они их обоих. — И что он там делал? — деловито спросила Тонкс. — Не знаю, не придумал, под каким предлогом внутрь зайти да расспросить хозяина. — Может, продавали драгоценности? — задумалась Гермиона. — Подкупить кого-то хотели? — Не знаю, — повторил Гарри. — Парни, — обратился он к близнецам, — вы же в Болгарии посещали мастерскую старшего Крама, где он ваши летучие бинокли производит? — Посещали, — кивнул Фред. — Но до нас с Дином болгарам пока далеко. То не летают, то изображение не передают… Мы взяли несколько штук, чтобы разобраться, что с ними не так. — Угадай, Гаррикинс: что это такое — серое, не жужжит и ни в какую жопу не лезет? — ввернул Фред. — Понятия не имею. — Это красная болгарская жужжалка для жопы с сертификатом качества! Нам эту шутку сам Крам-старший рассказал! (На самом деле в оригинале анекдота «красная советская жужжалка для жопы со знаком качества», но с чего бы британцам запомнить тонкости? — АФ) — Ага, — кивнул Гарри. — Отлично. Можете втихушку подсадить одну такую жужжалку в эту лавку? Которая не ле… нелетающая? И настроить ее на Малфоя или Нарциссу, или на обоих сразу, чтобы подсмотреть, что он там делать будет, если снова вернется? — Десятка, — подумав сказал Джордж. — Для наложения скрывающих чар. И что-то от самого Малфоя нужно, или от его мамочки, чтобы бинокль включался только в его присутствии и зеркало раньше времени не село. Гарри вопросительно посмотрел на Гермиону. — Это… Это и правда важно? — спросила она. — А то у меня больше нет… — Да. У Малфоев есть нечто, принадлежавшее Тому. И я боюсь, что его визит связан именно с этой штукой. Том как раз там после Хогвартса работал, когда ее заполучил. Может, он за экспертизой приходил, или продать ее — она довольно дорогая. И тогда нам срочно нужно будет ее перекупить. За любые деньги, я оплачу. Надеюсь только, что мы не опоздали, и он не за галлеонами от реализации явился. — Добро, — кивнул Фред. — Мы в деле. И денег не надо. В смысле, эти десять галлеонов — за наш счет, мы теперь можем себе это позволить. Гермиона достала из бисерной сумочки еще один пакетик с вложенным в него окровавленным платочком. — Кровь Малфоя, — пояснила она. — Это с той ночи, когда Амбридж его пытала. Но это последняя, так что если снова понадобится… — Набью Дракусику морду, — пожал плечами Гарри. — Нос разобью, например. Не так-то это и сложно, он же сопля-соплей, с ним даже ты справишься. — Отлично, — усмехнулся Джордж. — Зеркало мы вам пришлем, будет вибрировать, когда Малфой входит в лавку. — Что это с Гермионой? — тихо поинтересовался Фред, когда мисс Грейнджер и Тонкс отошли в сторонку и вместе с подошедшей Джинни уптипусили над ящиком с шевелящимися в нем комочками, которых они называли «Карликовыми Пушистиками». — Мы уж думали, все, пинцет нам… — Песец, — поправил его Джордж. — У нас там дальше любовные зелья стоят, слабенькие, не то, что Амортенция, без взаимного интереса не работают. — Причем длительность воздействия зависит от красоты девочки, — уточнил Фред. — Так-то они только на мальчиков действуют. — Но мы все равно думали, что Грейнджер сейчас такой скандал закатит… А она мало того, что целую коробку купила, но и про те самые Патентованные Грезы спрашивала. Ну, не совсем те, без отсосовских парадов, ясное дело, и без мальчиков с повязками, а более традиционные. — У нас у обоих глаза по семь кнатов, а она говорит, что ей это нужно для введения с полного и осознаваемого согласия. — Наверное, ей надоело смотреть, как Ремус с Тонкс друг вокруг друга танцуют, — пожал плечами слегка похолодевший Гарри. — Ты же знаешь — если ей что в голову втемяшится… — Вот и она нам так ответила, — согласился Джордж. — Хотя и стеснялась, и краснела так, над ней самой не грех подшутить было. Но надо сказать — и правда неплохая идея. — Неплохая, — с некоторым сомнением в голосе подтвердил юноша и снова протиснулся сквозь толпу в зал. — Тонкс, — Гарри оторвал метаморфиню от ящика с пушистиками, — отойдем-ка. Давай колись, что у вас там опять случилось. — А это точно твое дело? — слегка окрысилась аврорша. — Точно. Уверяю тебя, у меня точно такие же проблемы чуть ли не ежедневно. Да ты сама видела. — У Ремуса очередной приступ острой жалости к себе перед полнолунием, — ответила она. — Он опять вбил себе в голову, что опасен… Я так поняла, что он… — Колись давай. — Он боится, что… загрыз одну девочку, — прошептала Тонкс. — Где-то в Сассексе, лет десять назад. Я проверяла по нашим учетам — ничего такого не зафиксировано, но… — Понятно, — почесал затылок Гарри. — С тебя все материалы — ну, где, когда и все такое прочее… А я по этим данным кое-кого на маггловской стороне напрягу, наведу справки. Ну и, кстати, держи, — он протянул Тонкс визитку. — Эта дама — сексолог, специализирующийся на ролевых играх. — Это как? — удивилась Тонкс. — Это значит, она научит вас, как тебе играть Серого Волка, а ему — Красную Шапочку, — отрезал Гарри. — Наука сексология говорит: очень способствует. Утечки информации о своих собственных проблемах он не боялся: они с Гермионой были на приеме у той «бизнес-леди» под изрядной дозой старящего зелья, да еще и с перекрашенными магией волосами. Как показывал опыт, этого было вполне достаточно. Жаль только, что ничего не вышло. — Скотина ты, Поттер, — проворчала Тонкс, но визитку прибрала. Гарри напомнил себе не забыть послать сову Колину Криви.***
На выходе из «Флориш и Блоттс» они столкнулись с Джастином Финч-Флетчли, в сопровождении очень сосредоточенного, хотя и расслабленного с виду, молодого человека с весьма профессиональной манерой оглядываться. Наверное, нанятый для охраны сквиб-отставник. — Привет, Гарри, привет, Гермиона. Рон, Джинни. Мисс Тонкс, профессор Люпин! Вот… книги сдавать иду. — Решил не возвращаться на курс ЖАБА? — поинтересовался Гарри. — В Итон пойдешь? — Перевожусь в Андорру, — вздохнул Джастин. — А у них программа другая, и учебники тоже. — А как же Сьюзен? — поинтересовалась Джинни. — Она со мной уезжает, — он чуть-чуть приблизился к ним и сообщил: — Мадам Амелия проиграла выборы. Там, в Визенгамоте, Диггори-старший поднял бучу по поводу… По поводу ее слишком тесных связей с маггловским миром, причем… опасных связей. Он той газетой размахивал, где о смерти консорта Боунса говорилось, — Джастин вздохнул. — Если бы она стала министром… Тогда мы, конечно, остались бы в Хогвартсе, а сейчас… Сейчас обе семьи согласились, что так безопаснее, потому что теперь Скримжер… — Скримжер стал Министром Магии? — неприятно поразилась Гермиона; хаффлпаффец кивнул: — Это в завтрашнем «Пророке» будет. Ее Величество… Ее Величество не очень-то довольна, но она ничего не может с этим сделать, — сказал он, вздохнул и, попрощавшись, скрылся в книжном. — Дерьмо, — сказал Гарри. — Язык! Подожди, — Гермиона остановилась. — Но… Руфус Скримжер… Он ведь тоже был весь прошлый год главой ДМП? А значит, его тоже можно считать шерифом? — В том-то и дело, что можно, — ответил Гарри. — Я идиот, да? Блядь, лучше бы я сознательно схватил на этих чертовых Прорицаниях «Тролля»! Гермиона промолчала.