ID работы: 11857407

Molded into Perfection

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
125
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
75 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 28 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Примечания:
Наконец-то выходной день. Сокджин ходит по кухне, напевая себе под нос, разрезая сэндвичи, которые готовил с утра. Тишину наполняет жужжание соковыжималки, в колбу капают красные капельки яблочного сока. "О, пока я не забыл..." Он похлопывает по карманам своего вчерашнего блейзера и достает пузырек. Солнечные лучи отражаются от стекла, розовато-белая жидкость внутри него искрится. Сокджин осторожно наливает две капли во флакон и встряхивает его для верности. Теперь все идеально. "Проснийсь и пой, сонная голова", — бодро кричит он, когда слышит, как сонный Чонгук бредет по кухне. Его волосы в полном беспорядке, плечи рубашки спадают с плеч. Протирая глаза, Чонгук моргает, глядя на обширное пространство перед собой. "Что это?"-он спросил. "Это, — улыбается Сокджин, показывая Чонгуку корзину для пикника, — твоя награда за то, что вчера ты был таким хорошим мальчиком. Сокджин улыбается замешательству, которое украшает лицо Чонгука. Сон все еще виден в его глазах, когда он смотрит на бутерброды и сок, которые старший начинает упаковывать. "Н-но я не был… вчера ты сказал…" "Да, ты был непослушен, принимая витамины, когда я прямо сказал тебе этого не делать, — строго подчеркивает Сокджин, с обожанием наблюдая, как Чонгук вздрагивает от его холодных слов. "Но... я видел, что ты не пытаешься быть непослушным намеренно. Ты просто хотел быть хорошим, не так ли?" Чонгук серьезно кивает. Даже сейчас Сокджин видит, что последствия его «наказания» не исчезли ни физически, ни морально. На бледной коже мальчика расплываются маленькие синяки, которые Сокджин оставил, слишком сильно сжав. В течение дня они станут еще темнее. Красивый. Это даже лучше, чем в его воображении. Младший, кажется, еще больше стремится угодить Сокджину, чем раньше. Должно быть, его подстрекает соревновательная жилка. Что ж, Сокджин не собирается смотреть в рот дареному коню. Если он может использовать это для достижения своей цели, он без колебаний берет то, что получает. "Вот почему сегодня будет… своего рода испытание, — отвечает Сокджин. Он замечает, как Чонгук запинается на последнем слове. "Тест?" "Да. Тест. Чтобы увидеть, насколько послушным ты можешь быть. Если ты справишься с этим, мы сможем приблизиться на один шаг к твоему дебюту". Сокджин подзывает младшего поближе, заставляя его сесть на один из стульев у кухонной стойки. Он проводит пальцами по взлохмаченным волосам Чонгука, слегка проводя ногтями по голове мальчика. Чонгук не может сдержать довольный стон от этого ощущения. "Итак… ты думаешь, что сможешь это сделать?" Сокджин уговаривает мальчика. "Конечно," — быстро отвечает Чонгук. "Очень хорошо," — похвала легко срывается с губ Сокджина. Такой послушный маленький питомец, Чонгук. Он собирается повеселиться в их выходной день. Как только ланч упакован и Чонгук принял душ, старший отправляет короткое сообщение. "Много еды," — отмечает Чонгук, вытирая волосы. "Ты уверен, что мы сможем съесть все это?" "Тебе не о чем беспокоиться," — улыбается Сокджин. Уведомление о входящем сообщении звучит на его мобильном телефоне. Сокджин просто смотрит на него, его улыбка становится шире. "К нам присоединяются гости." "Гости?" — повторяет Чонгук, наклонив голову. Сокджин кладет в карман свой мобильный телефон и ведет Чонгука в свою комнату. Есть только одно место, куда младший не может попасть, и это личная комната хёна. Так что он может понять колебание Чонгука, когда тот стоит в дверном проеме, не решив, может ли он войти или нет. "Все в порядке,"— успокаивает его Сокджин. "У меня есть кое-что особенное для тебя сегодня". Побуждаемый словами старшего, Чонгук тихо входит внутрь. Его рот открывается, когда он осматривает огромную комнату. Это как минимум в два раза больше комнаты для гостей, в которой останавливается Чонгук. Все так… безупречно. Внутри нет ничего лишнего. Кровать заправлена ​​аккуратно, не подавая никаких признаков того, что в ней хоть кто-то спит. В этом есть определенный клинический оттенок. Слишком идеально. Почти жутко. Сокджин позволяет младшему таращиться сколько угодно, открывая шкаф. Он триумфально мычит, выкапывая то, что искал. Бутылка стерилизатора открывается, и в воздух проникает запах алкоголя, пока Сокджин чистит маленькое яйцевидное устройство. Удовлетворившись, он передает его Чонгуку, который смотрит на него в замешательстве. "Что это?" — спрашивает он, вертя устройство в руке. "Это, — указывает Сокджин, — небольшая вещь, которую мы будем использовать для наблюдения за твоим здоровьем снаружи. Воздух в Сеуле становится все хуже с каждым днем, и мы не можем допустить, чтобы это повлияло на твоё тело". Чонгук согласно кивает. Он благодарен, что Сокджин так заботится о нем. Но замешательство не покидает его, когда он смотрит на устройство.   "Эмм… где… эмм, прости, но я не знаю, как им пользоваться, — признается Чонгук, слегка пристыженный. Даже сейчас он чувствует себя таким ребенком, расспрашивая старшего о таких пустяках. Еще в Пусане он никогда не видел, чтобы врач использовал подобную штуку. "Инструкции есть в этом руководстве, — отвечает Сокджин, протягивая ему листок бумаги. "Обязательно сначала растяни себя, прежде чем вставлять его. Иначе это будет неудобно". Чонгук не уверен, что понимает, но он не хочет задавать еще один вопрос, чтобы его незнание стало более очевидным. Он не хочет разочаровывать хёна. Поэтому он кивает, аккуратно складывая инструкцию. "Очень хорошо. Пока все. Будь готов через полчаса, иначе мы опоздаем", — отвечает Сокджин. Восприняв это как разрешение идти, Чонгук быстро направляется в свою комнату и разворачивает руководство. Его глаза расширяются в панике, когда он читает строки. Инструкции четкие, точные и по делу. Чонгук крутит яйцо пальцами, пытаясь сопоставить каждую деталь со схемой. Если ему действительно нужно вставить его туда, он не хочет сначала вставлять неправильную сторону. Как только он запомнил все до такой степени, что может даже повторять инструкции дословно, Чонгук сглатывает. Он расстегивает завязки на штанах пижамы и позволяет ей упасть на землю. Кровать прогибается под его весом, когда он доползает до середины, пытаясь устроиться поудобнее. Он снова смотрит на маленькое яйцо и вспоминает слова Сокджина. Прежде чем вставлять его, нужно обязательно растянуть себя. Чонгук делает глубокий вдох. Наклонившись вперед на локтях, он чувствует, как напрягается его тело, когда он разводит бедра. Он осторожно балансирует и тянется мимо своего члена, осторожно касаясь своей дырочки. Все это он делает механически, как будто его конечности работают на автопилоте. Чонгук никогда раньше не трогал себя там. Но затем к нему возвращаются туманные сцены прошлой ночи. То, как пальцы Сокджина так осторожно растягивали его, смазывая, проникая глубоко внутрь. Дрожащее дыхание покидает Чонгука, когда он чувствует, как его дырочка сжимается в предвкушении. Когда он вводит один палец, Чонгук понимает, что это будет проблемой. Растяжка уже кажется больной без смазки. С огромным трудом ему каким-то образом удается вставить указательный палец. Это не похоже на то, что было прошлой ночью. Чонгук, должно быть, делает что-то не так. Он шевелит пальцами внутри, пытаясь найти ту самую точку, которая заставила его почувствовать огонь внутри. Но все напрасно. Его дырочка зажимает палец, не позволяя даже второму пальцу проникнуть внутрь. Это ужасно. Горячие мокрые слезы катятся по его лицу, а отчаяние нарастает. У него нет целого дня! Сокджин дал ему всего тридцать минут. И он уже потратил десять. Он думает позвать Сокджина на помощь, но быстро отбрасывает эту мысль. Сокджин был бы так разочарован, если бы понял, насколько беспомощен Чонгук. Если есть что-то, что у Чонгука получается лучше всего, так это быть упрямым. Он закрывает глаза и делает судорожный вдох. Его тело начинает расслабляться в такт его дыханию. Туда,суда.Туда,суда. Он помнит запах крепкого виски, ощущение гладкого атласа на запястьях. Туда,суда.Туда,суда. Глубокий голос Сокджина бормочет похвалу, когда он просовывает холодный палец внутрь. Чонгук чувствует, как пересыхает во рту, вспоминая, как пальцы старшего наполняли его. Второй палец проскальзывает внутрь раньше, чем Чонгук успевает об этом подумать. Ощущения уже не те, понимает Чонгук, чувствуя себя разочарованным. Его пальцы далеко не такие толстые и длинные, как у хёна. Он обнаруживает, что жаждет прикосновения старшего. Два пальца внутри, но Чонгуку нужно что-то большее, если он хочет лучше растянуть себя. Убрав пальцы, он подносит их к губам, находя завораживающим то, как слюна стекает по его рту, собираясь на кончиках пальцев. Это грубо? Может быть. Но Чонгуку все равно. На самом деле, он очень гордится тем, что придумал эту альтернативу. Ему интересно, гордился бы Сокджин его быстрым мышлением. Теперь его пальцы скользят внутрь его дырочки гораздо легче. Удовольствие все равно не приходит, но просовывание третьего пальца внутрь не требует особых маневров. Медленно дискомфорт начинает исчезать, и Чонгук чувствует, как что-то начинает течь внутри него. Его бедра опускаются, чтобы встретиться с пальцами, когда Чонгук вводит их внутрь. Туда,суда.Туда,суда. Слюна не так хороша, как смазка, но Чонгук обнаруживает, что раскрывается хорошо, несмотря на то, что его запястья начинают сводить судорогой от неудобного положения. Его член дергается от интереса, когда пальцы погружаются глубоко в его дырочку, растягивая его. Удовлетворившись, Чонгук вталкивает яйцо внутрь. Его отверстие открывается, чтобы вместить посторонний предмет, всасывая его, когда Чонгук вставляет устройство внутрь. Наконец, он закончил. У него вырывается вздох облегчения, когда он чувствует, что объект надежно остается внутри него. Как только он переводит дыхание, он слышит стук за дверью. "Чонгук-а, мы опаздываем. Тебе нужна помощь хёна?" Чонгук быстро встает и открывает дверь, даже не удосужившись надеть штаны. Сокджин стоит прямо снаружи, уже одетый в бледно-голубую рубашку и черные брюки. Чонгук испытывает удовлетворение, видя искреннее удивление на лице хёна, когда он смотрит на Чонгука. Оглядываясь назад, Чонгук, вероятно, выглядит ужасно. Он чувствует, как слезы высохли на его щеках, и бог знает, какими ужасными должны быть его волосы. Его пальцы испачканы слюной, а член уже наполовину затвердел. Но Сокджин быстро приходит в себя, выглядя почти скучающим. "Ты закончил?" Чонгук кивает. "Хороший мальчик." Похвала действует на член Чонгука. "Нам нельзя терять время. Вот," — говорит Сокджин, протягивая ему сумку. "Твоя одежда здесь. Переоденься и немедленно выходи. Наши гости уже почти пришли." "Можно мне... пять минут?"— спрашивает Чонгук. Он не знает, чего стесняется, но встречать гостей с полувставшим членом, наверное, не лучшая идея. Но Сокджин не собирается уступать. "Сейчас,"— строго повторяет он, закрывая дверь, оставляя Чонгука стоять в одиночестве, и слезы снова покалывают в уголках его глаз. Быстро вытирая их, Чонгук снимает майку. В конце концов, он не может заставить Сокджина ждать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.