ID работы: 11857518

Второй шанс

Гет
G
Завершён
18
Горячая работа! 33
автор
Размер:
189 страниц, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 33 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Раздался оглушительный шум и звук падения. — Мистер Честертон! — Воскликнула Роза. — Хьюго!!! Она бросилась к своему единственному посетителю в столь раннее время, который, по всей видимости, рухнул со стремянки и прихватил с собой пару-тройку книг. Влетев в зал, откуда она услышала шум, девушка увидела молодого аристократа, сидящего на полу и потирающего левую руку. — Ох, ты в порядке? Сожми и разожми кулак ушибленной руки! — Скомандовала она не дав парню даже ответить. Тот поспешил выполнить ее указания. — Хорошо. А теперь вытяни руку вот так. Она наблюдала, как Хьюго безоговорочно выполняет инструкции, вертит ушибленной рукой и сгибает-разгибает ее в локте. Удостоверившись, что это всего лишь ушиб, Роза только потом обратила внимание, что слева на лбу у него расплывается синяк. — Нужно приложить что-то холодное к руке и голове! Погоди, я сбегаю за льдом! — Отчеканила девушка и, оставив ошарашенного покупателя сидеть среди разбросанных книг и валяющейся стремянки, бросилась в подсобку за льдом. Открыв морозильную камеру, Роза схватила пакет с замороженными ледяными кубиками, которые хранила как раз на случай падений (правда, только своих), она обернула лед в полотенце и поспешила назад к своему пострадавшему гостю. Тот уже поднялся на ноги и принялся собирать книги. — Не утруждайся, я сама, лучше присядь и приложи вот это. — Протянула девушка импровизированный охлаждающий мешочек ему. — Спасибо. — Ты в порядке? Садись вот сюда. — Пустяки. — Он улыбнулся, видя, как тревожно она на него смотрит. — Я в порядке, правда. Но, за лед спасибо. Синякам на моем лице будут явно не рады. — Ох, мне так жаль! — Роза помогла ему водрузить мешочек на голову и усадила в кресло в углу. — Ерунда, правда. — Он улыбнулся и кивнул на причину своего падения, которая так и осталась лежать на полу. — Читала эту книгу? Роза сделала шаг в сторону и вдруг поняла, что никогда в жизни раньше ее не видела. Название было такое знакомое, а книжка очень странной — одна из немногих, у которой была цветастая обложка, словно это была детская литература. — Впервые ее вижу, честно говоря. — Искренне ответила та. — Думаю, ее по ошибке кто-то положил туда, она должна быть в детском разделе. Девушка подняла книгу и замерла, читая имя автора. Иешуа Кристофер. Что-то щекотнуло ее воспоминания, болезненно уколов сердце, но что именно, она никак не могла вспомнить. Прочитав описание на обратной стороне обложки, она поняла, что книжка находилась в правильном месте. — Я хочу ее купить. — Заявил Хьюго. — Положи, пожалуйста ее на стол заказов, я выберу еще книг и приду. Он чувствовал, как полотенце в руках становится влажным от таявшего льда, видимо пакетик внутри был не совсем целым, как щиплет холодок ушибленную кожу и как странное чувство пожирает его изнутри. Он что-то упустил. Уже когда-то давно… Но, что и когда? Хьюго смотрел, как Роза собирает книжки, ловко карабкается наверх и расставляет их по местам, отложив тонкую голубую книгу на стол возле стремянки. — Тебе что-нибудь порекомендовать? Я перечитала множество книг тут. — Гордо заявила она. — Ты любишь приключенческие романы? — Да. Какая твоя любимая книга? — Он все наблюдал, как она ловко орудовала с огромной и довольно тяжелой стремянкой. — Дети Капитана Гранта. Читал? — Нет. — О, тогда тебе точно нужно прочитать их! У книги есть продолжение — «Двадцать тысяч лье под водой» и совсем скоро выйдет третья часть, поступление ожидается перед днем моего рождения! Я уже заказала ее себе в качестве подарка! — Она все щебетала, мечтательно передвигая стремянку, а Хьюго любовался ее светящимся от энтузиазма лицом. Таким чужим и таким знакомым одновременно. — Тогда, я возьму обе книги и закажу третью. Когда у тебя день рождения? — Седьмого июля. — Правда? — Хьюго удивленно вскинул брови. — Что? — Она смущенно замерла, пытаясь понять, что она сказала или сделала не так, что вызвало такой странный вопрос. — Правда седьмого июля день твоего рождения? — Ну да… — Она отвела глаза в сторону. — Сколько тебе исполняется? Роза покраснела от таких прямолинейных вопросов, засмущалась, а потом, взяв себя в руки гордо заявила. — Вообще-то, не гоже у малознакомой девушки спрашивать о ее возрасте! — Щеки ее пылали и Хьюго поймал себя на мысли, что ему невероятно нравится ее смущать. — Я просто хотел уточнить, потому что и у меня день рождения седьмого июля. Роза издала удивленный вздох и, казалось, напрочь забыла, куда она двигала стремянку и за какой книгой собралась вскарабкиваться на тяжелые деревянные ступени. — Я родилась в одна тысяча девятьсот пятьдесят восьмом году. — И я…

***

Хьюго вышел из книжного с увесистым пакетом, который положил на пассажирское сидение, а затем, задумчиво заведя машину, поехал в сторону дома. Он все думал об этой девушке с пронзительными голубыми глазами и смешной прической. Почему он так реагирует, когда они встречаются взглядами? Почему каждый раз его пронизывают сотни электрических искр? Почему возникает чувство, что он что-то забыл? Уже на подъезде к поместью Хьюго сбросил наваждение и вдруг вспомнил, что вообще-то обещал маме, что узнает на счет книг, так что, пришлось разворачивать машину и отправляться обратно в самый большой бруклинский книжный магазин. Нет, он мог сказать Авроре, что продавец отправит заказ позднее, но его воспитали иначе. Если что-то пообещал, нужно выполнить. Снова звякнув колокольчиком, он вошел в помещение, которое покинул чуть меньше часа назад и обнаружил. Что Роза снова что-то разгребала на полке, повернувшись спиной к стойке покупателя и совершенно не обращая внимания на вернувшегося гостя. — Кхм. От неожиданности Роза вскрикнула уронила уронила стопку тоненьких книг, еще перетянутых крафтовой полосой бумаги по середине. — Простите! — Смущенно прощебетала она, оборачиваясь. — Ох, мистер Честертон… Ой, то есть… Хьюго… — Она расплылась в улыбке. Он сделал шаг вперед, борясь с очередным наваждением от взгляда ее небесных глаз. — Я забыл забрать заказ для мамы. Аврора Честертон, посмотри, пожалуйста, есть ли что-то для нее. — Я как раз упаковала ее книги. — Улыбнулась Роза, кивая на полку ожидания. Забрав посылку для мамы, он вдруг почувствовал, что совершенно не хочет уходить. — Ты здесь теперь постоянно работаешь? — Да, но только по утрам пока мне не исполнится шестнадцать, за исключением, наверное, сегодняшнего дня, потому, что маме нездоровится, она попросила сегодня заменить ее. Надеюсь, меня возьмут на полный день после дня рождения. — Мечтательно вскинула глаза к потолку девушка. — Ты не собираешься в колледж? — Эм… — Она смутилась. — Нет. Я не могу. Я хотела поступать на врача, но из-за того, что мне снятся кошмары, дорога университет или колледж закрыта. — Кошмары? — Ну да. Долгая история. Так что, я точно не поступлю никуда. Лучше начну работать да уже сейчас смогу помогать семье. — Она совершенно серьезно оправдывалась перед Хьюго, сведя тоненькие брови к переносице и глядя в пустоту перед собой. Он улыбнулся, кивая. — Роза, в следующее воскресенье ты свободна в обед? Вопрос был неожиданный и очень смущающий, девушка покраснела и даже отступила чуть назад от стола заказов, который разделял их с Хьюго. — Я… Почему ты спрашиваешь? — Решила она перейти в наступление, пытаясь как можно тщательнее скрыть смущение. — Сейчас я свободен только по воскресеньям, но, к счастью, могу распоряжаться этим днем, как хочу. Давно мечтал сходить на пикник. К тому же, мне нужно будет с кем-то обсудить книги, которые я купил. Я собираюсь сначала прочитать ту маленькую книжку Кристофера. А потом приступлю к Жюлю Верну. Не присоединишься ко мне в обед? Девушка сначала кивнула, а потом поняла, что кивок означал согласие. — Я… Э… — В ее поведении была на столько милая неуклюжесть, что Хьюго снова улыбнулся уголком губ. — Я подумаю, ладно? — Тогда в следующее воскресенье я заеду перед обедом. Если ты откажешься от пикника, то я хотя бы приобрету новые книги. — Хьюго понимал, что ведет себя слишком дерзко, но ему так нравилась реакция девушки на его поведение. Она кивнула. — Тогда, я хотела бы попросить тебя об одолжении. — Я весь во внимании. — Не мог бы ты в воскресенье взять книгу Иешуа Кристофера с собой? — Она смущенно шаркнула ногой. — Я не нашла второго экземпляра нигде в нашем книжном. — Хорошо. — Хьюго кивнул, взял посылку для мамы и, попрощавшись, отправился домой. Он еще успеет к семейному обеду, на который по воскресеньям появляться было не обязательно, но желательно. Он напрочь забыл о ссадине, которая красовалась слева на его лбу, если бы помнил, прикрыл бы довольно длинной челкой, однако впечатлившись сегодняшней встречей, он совершенно выкинул из головы другие мысли. Припарковав машину прямо перед домом, он крепче перехватил покупки и, предвкушая интересное послеобеденное чтение у пруда поместья, вдруг услышал встревоженный голос матери, торопливо выходящей из парадных дверей. — Хьюго Самуэль Честертон, что стряслось с твоим лицом?! — Аврора определенно была недовольна тем, что у сына красовалась на лице довольно большая ссадина. — И это за месяц до твоего дня рождения! Ты с кем-то подрался? Мама подошла к сыну и, не обращая внимания на то, что он держал в руках книги, приподняла его подбородок, разглядывая ближе ссадину. — Мам, я не дрался, все хорошо. Я просто столкнулся с… Дверью. — Соврал сын, выпалив первое, что пришло в голову. — С чем ты столкнулся? — С дверью. Все в порядке, мне просто нужно быть более внимательным, вот и все. Мама отступила на шаг, а затем из рассерженной превратилась в обеспокоенную. — Тебе больно? — Все хорошо, мне оказали первую помощь и я в порядке. — Хьюго улыбнулся. — Я рада, что ты в порядке, но впредь я прошу тебя быть осторожнее. — Серьезно сказала Аврора, отступая на шаг и оглядывая его ношу. — О, мои книги, спасибо дорогой, попроси Мэтью отнести их в галерею, я хочу приступить к чтению немедленно. Мама мимолетно поцеловала сына в щеку и, махнув в приглашающем жесте, развернулась и направилась назад в дом, сын последовал за ней. — Я сам отнесу книги, не утруждай Мэтью. — Тепло прошелестел сын, входя в холл. Почему-то именно в этом месте ему всегда хотелось понизить голос до шепота, наверное, из-за хорошей акустики. Мама кивнула. — Встретимся за обедом, сын. — Улыбнулась она. — Приведи себя в порядок, пожалуйста. — Хорошо, мам, до встречи. — И Хьюго, проводив взглядом грациозную Аврору, поднимающуюся по старинной центральной лестнице, отправился в правый коридор, где была картинная галерея, чтобы распаковать, наконец, книги.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.