ID работы: 11860779

Ловец снов

Гет
Перевод
R
Завершён
230
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
223 страницы, 107 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 348 Отзывы 62 В сборник Скачать

Уроки желания - 4

Настройки текста
      Трудно не оттаять к Итачи, когда он так внимателен. Хината пришла на полигон с ожиданием, что сегодня ночью ей будут сниться кошмары, а он всего лишь испробовал на ней несколько незначительных гендзюцу и сказал, что узнал достаточно.       Вот что значит гений.       Итачи шёл рядом. Словно почувствовав её смешанные трепет и замешательство, он начал объяснять более подробно.       — Пределом родословной Учиха является шаринган, и его активированная форма даёт обладателям то, что кажется способностью предсказывать будущее. На самом деле это скорее гиперчувствительность к движению чакры. Гиперсознательность же позволяет улучшить гендзюцу. Хотя я использовал просто гендзюцу, без шарингана, твоя реакция была такой же, как если бы я использовал своё додзюцу на другой цели. Разумеется, мне придётся исследовать это сходство дальше…       Обычно Хината не любила, когда ей объясняли то, что она и так уже знала, но в этот раз обнаружила, что наслаждается лекцией. Она начинала подозревать, что Итачи на самом деле по натуре был разговорчивым человеком. Ему нравилось что-то объяснять, и он хорошо это делал успокаивающим, ровным тоном. Он двигал руками почти оживлённо, а его тёмные глаза, казалось, сверкали.       — Тебе нравится преподавать, — заметила она.       — Это так, — с готовностью подтвердил он. — Хотя я обучил только одну команду генинов.       — Команду Рокудайме.       Несмотря на то, что Итачи позволил себе лишь лёгкую улыбку, Хината уловила в ней гордость за учеников. Она поймала себя на том, что ей любопытно, и порадовалась возникшей теме, которая не касалась того, насколько она слабая и странная.       — Можешь рассказать мне о них?       — Учиха Саске, Харуно Сакура и Намикадзе Наруто. Саске — мой младший брат, а Сакура и Наруто — его одноклассники. Их не должны были объединить в одну команду, но совет оказался довольно любезен.       Довольно любезен? Что-то в его интонации показалось Хинате странным. Она задумалась, было ли это как-то связано с шумихой вокруг клана Учиха более десяти лет назад.       — Сколько им было, когда они закончили Академию? — Итачи наклонил голову, и Хината поняла, что грубо любопытствует. — Я имею в виду, интересно, знала ли я их тогда, — спешно пояснила она, поморщившись от своей неуклюжей речи. Любопытство заставило её забыть о хороших манерах.       Может, ей не следовало так осуждать грубость Итачи, раз сама она была такой лицемеркой.       — Саске и Наруто закончили академию, когда им исполнилось девять, и были переданы под мою опеку. Однако генинами они стали только через два года, после того, как Сакура тоже закончила академию и присоединилась к седьмой команде.       — Я помню Сакуру, — пробормотала Хината. Розововолосая девочка более всех запомнилась ей, в отличие от Наруто и Саске, которых она едва могла вспомнить ввиду их недолгого пребывания с ней в одном классе. Многим не нравилась громкая всезнайка, но Хината восхищалась ею. Сакура казалась бесстрашной и, несмотря на внешнюю хрупкость, была невероятно сильной, судя по синякам и настороженности, в последующем украшающих лица мальчишек, которые пытались её обидеть.       Итачи молчал, позволяя ей обдумать свои мысли. Не успела Хината опомниться, как они уже стояли у боковой двери, через которую она всегда покидала территорию кланового квартала. Она начала отпирать дверь и оглянулась на него через плечо.       — Спокойной ночи, Хината-сама.       Слабый намёк на улыбку сполз с её лица. Он терпеливо ждал, и это заставило Хинату вспомнить о том, что он сказал однажды.       Я не терпеливый человек, когда моё терпение неоправданно.       Мысль о том, что ожидание её ответа оправдано, придала Хинате храбрости. Через мгновение она тихо заговорила, не привыкшая делиться своим неудовольствием. — Пожалуйста, не называй меня так. Это кажется слишком формальным.       — Тогда «Хината-сан» будет терпимо? — Она кивнула. — В таком случае, прошу ответной любезности и для моего имени.       Мужество всё ещё текло по её венам, поэтому Хината кивнула и добавила:       — И, пожалуйста, не опаздывай завтра.       Он едва заметно улыбнулся. — Сделаю всё возможное.       — Спокойной ночи, Итачи-сан.       — Спокойной ночи, Хината-сан.       Ещё раз слегка поклонившись, она вошла во двор и с тихим щелчком закрыла за собой дверь.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.