ID работы: 11860779

Ловец снов

Гет
Перевод
R
Завершён
230
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
223 страницы, 107 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 348 Отзывы 62 В сборник Скачать

Недостающая часть - 7

Настройки текста
      Несмотря на момент слабости, Итачи по-прежнему оставался шиноби Конохи. Он закончил свою череду миссий успешно и вовремя, несмотря на ту задержку в день. И теперь, когда Учиха знал, что кошмары Хинаты могут повлиять и на него, он стал скрупулёзнее очищать разум от тьмы перед сном.       За время долгого ожидания в засадах, пряток в тенях или подсчёта тел, Итачи точно определил, что именно беспокоило его в Хинате.       — Твоя чакра на самом деле очень мощная, — сообщил он ей на их следующей встрече два месяца спустя. На ней было бледно-лиловое кимоно с тёмно-фиолетовыми и зелёными узорами — олицетворение весны, и Итачи постоянно отвлекался на контраст её волос на фоне бледных одежд, словно на мазок чернил на бумаге.       Она бросила на него растерянный взгляд, и он почти услышал её мысль: «Какое это имеет значение, если я не могу её использовать?».       — Кое-что не сходится, — продолжил Итачи. — В Академии ты была одной из лучших учениц. Ты двигаешься с грацией очень способного шиноби, и твоя слабость к гендзюцу не хуже, чем у многих, кто прошёл. Твоих способностей более чем достаточно для генина, даже чуунина, если бы ты продолжила. — Ему не пришлось озвучивать и так явственно повисший в воздухе вопрос.       Почему она не сдала экзамен на генина?       Хината опустила глаза, и Итачи подумал, не зашёл ли он слишком далеко, не сказал ли слишком много, но она вдруг вздёрнула подбородок и решительно встретила его взгляд.       — Я попросила Куренай-сан помочь мне провалить экзамен.       Он открыл рот, чтобы спросить «почему», хотя и так уже понял. Итачи не мог объяснить причины Хинаты словами, но понял всё по яростному блеску её глаз. Она с самого начала решила сойти с пути ниндзя. Хината защищала что-то, как умела. Может быть, репутацию семьи, может, безопасность сенсея… или деревни…       А может, собственное здравомыслие.       Тишина натянулась между ними, как нить паучьего шёлка — потенциально невероятно прочная, но всё же такая хрупкая. Итачи не мог понять стальную решимость принять подобное решение в мире, где наследник клана стоил только тех ожиданий, которые мог превзойти.       Наконец Итачи сказал: — Ты сильнее, чем думаешь.       Она вздрогнула, словно от удара. Ей были знакомы эти слова, и в какой-то момент она поверила им. Только из-за этого такая простая фраза могла так ранить её.       Итачи задумался.       Когда-то он уже говорил это. В голове всплыли воспоминания о том времени.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.