ID работы: 11860779

Ловец снов

Гет
Перевод
R
Завершён
230
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
223 страницы, 107 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 348 Отзывы 62 В сборник Скачать

Одинокая крепость - 2

Настройки текста
      Прошло довольно много дней, прежде чем они встретились снова, из-за многочисленных несовпадений в расписании и гораздо более многочисленных сомнений.       Они украдкой смотрели друг на друга, пока Хината не сломалась от напряжения.       — Мангекё. Поцелуй очень мощный. — Шлепок по лбу. — Я-я-я имею в виду, Мангекё очень мощный.       — …Да, это так.       Тишина.       — Что делает твою способность искажать гендзюцу ещё более уникальной.       — Спасибо. И тебе потребовалась всего пара губ, чтобы понять это.       — …благодарю…       Попытка завязать разговор сдулась, как проколотый воздушный шарик. Но обе стороны были упрямы.       — Спасибо, что помог мне.       — Ты сама одержала триумф.       — Но я бы не добилась такого глубокого прогресса, если бы не ты.       — …верно…       Хината заламывала руки. Итачи старательно отводил взгляд.       Снова повисла тишина. Беспокойство достигло апогея.       Наконец Итачи вздохнул. Он повернулся, чтобы посмотреть ей в глаза, сделав неестественно безэмоциональное лицо. — Мы ходим вокруг да около, Хината. — Хината сглотнула, борясь с растущим румянцем, который, как она чувствовала, полз вверх по её шее. Они — двое взрослых людей. Они разберутся с этим как зрелые взрослые люди. — Во-первых, я должен извиниться за свои губы… — Итачи закашлялся, и на его щеках появился слабый намёк на румянец, пока Хината старалась не гореть, как солнце, — …потерю самообладания.       Вдруг до неё дошло, что он пытался сказать. Гудящие нервы успокоились, превратившись во что-то ледяное, тяжело осевшее в животе. Извиниться? Почему он извинялся? Неужели он думал, что это было ошибкой?       Мысль о том, что он сожалеет об этом, жестокой рукой перехватила её дыхание. Хината переборола это чувство, через силу заставив себя заговорить.       — Не обращай внимания! — выпалила она. — Важно, что ты сделал то, что не мог сделать никто другой. Хоть мы и нашли решение, я была бы признательна, если бы ты дал мне несколько советов по работе с гендзюцу.       Что с ней не так? Чем больше она осознавала, тем хуже становилось… её оговорки больше не имели смысла. Хината закрыла лицо, больше не заботясь о том, какое выражение на нём написано, но в то же время чертовски переживая о том, что Итачи подумает о ней, и как бы не сгореть на месте.       — Было бы лучше, если бы мы продолжили наш текущий темп, поскольку я не уверена, каковы будут эффекты языковых терминов, — предложила она, прикрыв лицо руками.       Что угодно, лишь бы не разрушить эту хрупкую, прекрасную мечту. Она останется его подопытной навечно, только бы всё вернулось на круги своя. Если, конечно, она не умрёт от унижения раньше.       Итачи не ответил. Хината взглянула на него сквозь пальцы. Какое-то время он смотрел на неё так, словно хотел что-то сказать. Что-то, что было очень трудно произнести.       — Хорошо, — согласился Итачи. Он улыбнулся, хотя улыбка не коснулась его глаз, как бывало прежде. Глаза являлись зеркалом души, но Хината не осмеливалась смотреть слишком пристально.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.