ID работы: 11864264

Phobia

GOT7, Stray Kids (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 11 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 2: о мой мой мой

Настройки текста
Примечания:
Джисон ненавидел медицинский кабинет — здесь царила мертвая тишина, а на включение музыки был наложен запрет. К сожалению, его айпод остался у отца в бардачке машины. Он поднял раздраженный взгляд на медсестру, которая что-то громко печатала. Она, почувствовав чужой взгляд, на мгновение остановилась и взглянула на ученика. Джисон, не ожидавший этого, уткнулся глазами в пол. Медсестра пробежала по нему глазами и вернулась к своему делу. Иисусе. Затем дверь резко распахнулась. Господи. Блять. Это точно его отец с дядей. Джисон повернул голову к отцу и в шоке открыл рот. — Это что за блузка? — спросил он довольно громко. Чан, после того, как встретился с лицом сына, только широко открыл рот. — Это что за синяки? Какого хера? — Следи за языком, — пытался пошутить Джисон, но только недовольно зашипел от боли. Глаз и верхняя губа сильно болели. — И не подумаю, потому что какого хера? — Чан осторожно отодвинул пакет со льдом от лица сына и с ужасом смотрел на кровоподтеки, — кто это сделал? — мягко спросил Чан, нахмурив брови. Джисон лишь нахмурился и отодвинулся от отца. — Никто, — соврал он, — я сам себе заехал по лицу. — Джисон... — вздохнул Чан и бросил взгляд на до сих пор с трудом молчавшего Чанбина, который выглядел взбешенным, но держал язык за зубами. — Почему бы тебе не пойти и не подождать нас в машине, милый? — сказал Чан своему сыну, и Джисон легко соскользнул с кровати медсестры. Чан протянул ему ключи от машины. Он наблюдал, как Джисон взял свою сумку и пакет со льдом, прежде чем уйти. Чан проследил, как сын уходит из кабинета, и только потом повернулся к медсестре. — Что, черт возьми, случилось с моим сыном?! — выкрикнул он, как только дверь за сыном закрылась. Медсестра испугалась такой резкой смены интонации и не знала, что ответить. Помимо нее, в кабинете находились еще два ученика, которых он раньше не заметил. — Произошёл... произошёл инцидент в его классе, — пробормотала медсестра, смотря на разгневанного родителя. — Хорошо, что за инцидент? — спросил раздраженно Чан. — Понимаете... в русском классе Джисона все ученики довольно... буйные. Дети на регулярной основе устраивают небольшие драки по пустякам. Насколько я поняла, одному ребенку нужна была помощь с домашним заданием, но Джисон отказался... В конечном итоге, просьба переросла в полноценную драку, но Джисон не ударил другого ученика... — То есть Вы хотите сказать, что моего сына избили из-за отказа в помощи домашнего задания? — спросил Чан, не скрывая своего раздражения. — Не избили... — Конечно нет, ведь он не ударил в ответ, — сказал Чан, нахмурив брови от абсурда ситуации. — Дело не в отказе, — неожиданно заговорила девочка с кровати, медленно поднимаясь, — мне приходится дремать здесь из-за ослабленного организма после болезни, — быстро пояснила она, — так или иначе, мы с Джисоном находимся в одном классе и Юнхо не просил его о помощи, — сказала она, нервно кусая нижнюю губу и поглядывая на медсестру. — Все в порядке, — сказал ей Чан, улыбнувшись, — тогда о чем он просил? Ты можешь мне сказать? — терпеливо спросил он. — Юнхо вообще ничего не просил. Он взял у Джисона тетрадь и отказался ее отдавать. Ситуация обострилась только потому, что Джисон оскорбил его после того, как Юнхо его....хм-м-м... дразнил? Да, он издевался над его школьной работой, — сказала она. — Итак, — Чан снова повернулся к школьной медсестре, — Вы хотите сказать, что кто-то взял работу моего сына без разрешения, насмехался и издевался над ним, а потом, когда дело дошло до драки, практически избил его. — Он не бил в ответ... — Не удивительно, учитывая, что у него, возможно, не хватило времени на реакцию, — заключил невесело Чан, — как я могу поговорить с директором? — спросил в конец взбешенный Чан. — Н-ну... — медсестра заикалась, нервно поглядывая на экран своего компьютера, — Вам придется записаться в приемной, ведь это очень большая школа, — сказала она, не поднимая глаз. — Спасибо, — раздраженно бросает ей Чан. Он снова поворачивается к девушке. — Как тебя зовут? Я не расслышал. — Я и не говорила, — говорит она с небольшой улыбкой, — Юна. Я учусь в классе Джисона по русскому языку, — затем она нахмурилась, — с ним все в порядке? — в итоге спросила она. — С ним все будет хорошо. Спасибо за заботу, Юна, — Чан не мог не улыбнуться. Значит ли это, что после долгих лет одиночества сына у него может появиться друг? Это было бы здорово. Джисону нужно больше друзей. О, он спросит об этом позже. Сейчас он совершенно взбешен. Он вышел из кабинета медсестры, Чанбин молча следовал за ним. — Мне совсем не нравится эта медсестра, — в конце концов вздыхает Чанбин. — Мне тоже, — хмуро соглашается Чан, — честно говоря, я ненавижу эту школу, но она единственная, где есть языковые курсы, которые хочет Джисон, — говорит Чан, направляясь к стойке регистрации. — Здравствуйте, с кем мне поговорить о назначении встречи с директором? — спросил Чан, слегка постучав по столу. — Э, это я! Чем я могу вам помочь? — женщина-секретарь была любезна и улыбнулась остальным. — Я хотел бы назначить встречу, пожалуйста, предпочтительно в начале дня? — сказал Чан, вздыхая. Несколько щелчков компьютера заполнили тишину, когда она перешла к школьному календарю. — Вам подойдет эта пятница в семь утра? Как раз начало занятий. — Э... простите, одну секунду, — он быстро извинился, прежде чем повернуться к Чанбину, — эй, во сколько мы должны прийти на работу в пятницу? В половину девятого, верно? — Да. Мы поедем сразу в участок, чтобы допросить оставшихся свидетелей. — Хорошо, спасибо, — он снова повернулся к женщине за столом, — мне подходит. — Хорошо, можно узнать Ваше имя? — спросила она. — Что? — Чан не расслышал ее слов. — Имя, сэр, — повторила она, тихонько хихикая. — Ах, простите, Бан Чан. Речь идет о моем сыне — Бан Джисоне. — Верно, — после щелчков клавиатуры она улыбнулась ему, — запись назначена. Хорошего дня, сэр. — И вам того же. До свидания. Чан молчал, выходя из здания. — Ты собираешься поговорить с ним об этом? — О чем тут говорить? Какой-то рандомный ребенок избил его. Я собираюсь принести его любимую еду и попросить Сынмина привести Рюджин, чтобы дети могли снова увидеться, — сказал Чан со вздохом, держась за переносицу. — Оу. Всегда приятно видеть Рюджин, — сказал Чанбин, открывая заднюю дверь. Он привык к тому, что Джисон регулярно занимал его место, и, честно говоря, он слишком любил этого парня, чтобы выгнать его оттуда. К тому же, Чанбин не хотел сегодня много шутить. — Что насчет Рюджин? — спросил Джисон, когда его отец и дядя сели в машину, уже включив айпод и вставив один наушник. — Мы говорили, что было бы здорово увидеть ее снова. И дядю Сынмина, может быть? — спросил Чан, слегка улыбнувшись. — А что насчет тебя? — спросил Джисон, подняв бровь. Затем он поморщился и застонал. — Дай мне посмотреть... — Нет, — отрезал Джисон и мягко отбил руку отца. Он посмотрел в окно, — я в порядке. — Это не так, — наконец заговорил Чанбин, — дети издеваются над тобой, Джисон. Это отнимает силы у любого человека и, технически, школа может попасть в неприятности, если не урегулирует ситуацию должным образом. — О, и что, вы с папой подадите на них в суд? — с насмешкой спросил Джисон, со вздохом откидываясь на спинку кресла. Чан и Чанбин коротко взглянули друг на друга, слегка смутившись. — Да, — ответили они в унисон. — Определенно, — дополнил Чан, глядя на своего сына в замешательстве. — Не сомневайся в нас. Ни за что на свете им не удастся избежать наказания за буллинг в стенах школы. А еще вешать вину на жертву — это просто дерьмово, — успокоил Джисона Чанбин, на что школьник выглядел потрясенным. — О-ох, — выдохнул он, чувствуя себя немного глупо из-за своих первоначальных пессимистичных мыслей. — Джисон... — Чан раскрыл свои объятия и крепко обнял сына, — никто не сможет причинить тебе боль и остаться безнаказанным, понимаешь? Может, я и не смогу оградить тебя от всего мира, но я точно надеру задницу тому молокососу, если он снова причинит тебе боль, — пробормотал он в макушку Джисона. — Па-а-а-а-ап, — Джисон хныкал, извиваясь в объятых отца, — ты можешь просто купить мне спрайт в Макдональдсе? — спросил он после минутного молчания. Чанбин разразился смехом, а Джисон усмехнулся, глядя на отца. — А, понятно. Получаешь побои ради нездоровой пищи? — пошутил Чан, заводя машину и направляясь к ближайшему «Макдоналдсу».

***

После дневного... «обеда» с Хёнджином, Минхо обнаружил, что Феликс написал ему сообщение с просьбой купить продукты. И конечно же, как ответственный человек, Минхо не смог ему отказать. Так что это привело его к покупкам в трех разных магазинах — Феликс любил западную еду, пока Хёнджин ел все подряд, но предпочитал французскую кухню и блюда Минхо, из-за чего тот иногда часами искал нужные ингредиенты для приготовления вареников. Он успешно нашел то, что искал. Домой он добирался в одиночестве — Хёнджину пришлось заняться другими делами после работы. К сожалению, у него осталась целая тонна пакетов с продуктами. Некоторые, как он опасался, могли растаять. Ну и ладно. Возможно, соседям придется слышать его гневные крики сквозь стены, но это не конец света, если он не сможет занести их в... ой, подождите. Минхо посмотрел на чемодан в багажнике, а затем огляделся. На парковке никого не было и он специально выбрал место, где нет камер видеонаблюдения. Он быстро расстегнул молнию, погрузил в чемодан часть продуктов, затем снова застегнул молнию и хмыкнул про себя, осторожно вынимая чемодан. Он взял оставшиеся пакеты в руки и закрыл с трудом багажник и машину. Он легко добрался до входа в свой многоквартирный дом и вздохнул, глядя на лестницу. — Господи, ты что, блять, издеваешься? — У Вас такой грязный язык, молодой человек! Минхо поднял глаза и увидел мистера Ли — владельца здания. — О, как будто ты намного лучше, — сказал Минхо, начиная подниматься по лестнице с разочарованным стоном. — Нужна помощь? — спросил мистер Ли, глядя на него, пока он поднимался по лестнице. Минхо останавливается и смотрит в потолок, а затем, вздохнув, поворачивается к мистеру Ли. Пожилой мужчина выносил мусорный пакет. Он остановился, чтобы дождаться ответа Минхо. — Чтобы ты мог пялиться на мою задницу? Нет, спасибо, — сказал Минхо, слегка сморщив лицо. Второй мужчина вздохнул и начал спускаться по лестнице. — Нужна помощь? — передразнивал Минхо мужчину, а после ответил коротким, — отъебись! Минхо рассмеялся, поднимаясь по лестнице в коридорчик, смех разносился легким эхом. Он отпер дверь и вошел в свою квартиру с небольшим трудом, изо всех сил стараясь не споткнуться об обувь соседа, зная, что Хёнджин убьет его, если он заденет что-нибудь из его брендовых вещей. — О, ты стал домашним мужем? Незнакомый голос заставил Минхо подпрыгнуть на месте, из-за чего он уронил пару пакетов на пол. Он резко обернулся и... Оу. — Пошел нахуй, — выплюнул Минхо и прикрыл глаза, — ты напугал меня. — Ты наемный убийца. Какого черта я тебя пугаю? — игривая ухмылка, которую мужчина послал в его сторону, разозлила Минхо. — Обычно никто не врывается в мой дом. Помоги лучше с пакетами, — Минхо не ответил ему, продолжая выкладывать продукты на стол. Джебом недовольно застонал, но подошел к упавшим пакетам и поднял их. — Свекла? Помидоры? — Джебом приподнял бровь, — ты что, готовишь борщ? — Борщ хорош, — выдохнул Минхо, — но не сегодня — у меня свидание, — сказал он, повернувшись лицом к мужчине и поиграв бровями. — Свидание? — переспросил Джебом, подняв брови. — Да, свидание. — Как вы познакомились? — спросил безразлично Джебом. Минхо нахмурился, но не стал комментировать это, просто обрадовавшись, что тот вообще помогает ему с продуктами. Минхо сначала ничего не ответил, ожидая, пока тот уберет зеленый лук в холодильник. — Ну-у-у... — Минхо запнулся, — это было немного интимно для первого знакомства, — сказал он, нервно хихикая. Джебом поднял глаза и посмотрел на Минхо с бесстрастным выражением лица. — Ты первый предложил переспать? — Он слишком мил для секса на одну ночь. Я даже приготовил ему завтрак, — сказал Минхо, не встречаясь взглядом с собеседником. — А потом ты назначил свидание? — И спросил его номер. Кстати, он очень симпатичный. — Он ведь не будет мешать твоей работе? — спросил Джебом, вздыхая и продолжая сортировать продукты. — Ну... — Минхо озорно усмехнулся. Джебом снова сделал паузу и посмотрел вверх. Он на мгновение зажмурил глаза, держась за переносицу. — Ли Минхо, что, черт возьми, ты натворил? — Ничего! Пока... Возможно, ничего и в дальнейшем. Я пока не знаю, — сказал Минхо, слегка пожевав губу, — просто, знаешь... он может быть или нет... детективом. — Детектив? — Да. Я потом проверил его номер и оказалось, что он живет со своим напарником... — Я не думаю, что в этом вся проблема... — Я буду в порядке, — сказал Минхо, голос внезапно упал до хриплого шепота, — я знаю, что делаю, — он улыбнулся почти безумно. Джебом лишь поднял бровь, а затем вздохнул. — Хорошо. В любом случае я не смогу остановить тебя. Ты ведь понимаешь, что они будут следить за мной из-за этого? — спросил Джебом, укладывая продукты. Он потянулся за бутылкой вина, но Минхо покачал головой. — Не трогай. Это для моего сегодняшнего свидания. Джебом убрал руку, вздохнув. — К тому же... — продолжил Минхо, — ты мне не симпатичен. Я даже не знаю, кто они такие. Только то, что я работаю на них. Что приводит меня к следующему вопросу... — Минхо приостановил свои действия и посмотрел вверх, — почему ты здесь? Джебом полез в пальто и достал толстый конверт. Минхо взял его, не раздумывая ни секунды. — Что это? — Дополнительная премия. Для тебя и Хёнджина. Вы двое ужасно неаккуратны, но вы быстро справились, так что бонус. Минхо открыл конверт, быстро разделил деньги пополам и поднял брови, доставая две подарочные карты. — Onion Cafe или Jean Frigo? — спросил Минхо, осматривая каждую карту. — У Хёнджина есть Jean Frigo, — ответил Джебом. — Круто, — Минхо бросил карты на стол, вздохнув. Он открыл шкафчик, чтобы взять бокал с вином, и посмотрел на Джебома. Старший мужчина покачал головой, вежливо улыбнувшись. — Мне пора возвращаться — нужно завершить кое-какие дела. — Хм. Дела, — сказал Минхо, взял уже открытую бутылку вина и налил немного в свой бокал. — Дела, — повторил Джебом, закатывая глаза. Он наткнулся на чемодан и насмешливо сказал, — хороший чемодан. — Хм? — Минхо посмотрел вниз, немного смеясь, — ах, да, чемодан. Скоро я буду его украшать. — Конечно, будешь, — сказал Джебом, вздыхая, — отличный пиджак, — прокомментировал он, а Минхо посмотрел вниз. Хм, он забыл, что переоделся. — Спасибо. Это на вечер. Джебом был уже на полпути к выходу из квартиры. — Не делай глупостей! — крикнул он в ответ, открывая входную дверь. — О, когда я вообще их делал? Ты слишком много во мне сомневаешься, — Минхо улыбнулся и сделал глоток вина, прислонившись к кухонной стойке.

***

Чан в панике метался по своей комнате. Ему нужно было покинуть квартиру примерно через сорок минут, если он хотел успеть на свидание, а он был совершенно не готов. Он чувствовал себя слегка на взводе. Возможно, это было потому, что он давно не был на свиданиях. Он не шутил, когда говорил, что люди уходят, узнав о сыне Чана. Тот факт, что Минхо все еще был готов пойти с ним на свидание в самом начале их отношений, говорил о многом. — Сынмин! — крикнул он, высунув голову из спальни. — Что!? — Мне нужна помощь, пожалуйста! Я не знаю, что надеть! — Ты уже взрослый мужчина, Чан-и. Сам разбирайся! — Сынмин! Раздалось хихиканье сына и племянницы, а после он услышал, как Сынмин идет по коридору, и только потом увидел его — молодой мужчина выглядел слегка раздраженным тем, что ему пришлось вставать и помогать Чану. — Почему Чанбин не поможет тебе? — Ты видел, какое дерьмо носит Чанбин? Он выглядит как протестующий из 90-х. Я пытаюсь пойти на свидание, а не попасть под арест, — сказал Чан, уводя младшего брата в свою комнату. — Это... справедливо, — подытожил Сынмин. Затем он посмотрел на одежду на кровати, — о, почему бы тебе не надеть это? Они немного не в тему, но блузка довольно красивая... — Я их только что постирал. Я возвращаю их — они не мои, — сказал Чан, вздыхая, — в моем шкафу все черное. Или серое. У меня точно нет голубой блузки. Или любой другой одежды, которая была бы настолько яркой. — Ах, да. Ты так и не вышел из фазы гота. — Я не был готом, — сказал Чан, обижаясь на слова братца. — Не знаю, ты дурил меня своими сапогами на платформе. И носил их везде. И та старая кожаная куртка. С пуговицами... — Пожалуйста, не вспоминай об этом. Меня чуть не избили из-за этого — и это было в колледже. И в средней школе. — Папа носил платформы? Я хочу посмотреть... — Чан обернулся и увидел Джисона, просунувшего голову в дверной проем. — Папа никогда не носил платформы. Все, что говорит твой дядя — ложь, — быстро протараторил Чан, но это было бесполезно: Рюджин стояла прямо за Джисоном и уже говорила ему на ухо. — Нет! Папа сказал мне, что дядя Чан был в одной из этих панк-групп. Типа, полностью погружен в музыкальные инструменты и все такое. — О, — Джисон сделал паузу, затем кивнул, — как тот инструмент в офисе? С наклейками на нем? — Это гитара и она не моя, а Чанбина. Пожалуйста, иди, раздражай Чанбина, — сказал Чан, выглядя все более страдающим по мере продолжения разговора. — Ни в коем случае! — радостно сказал Джисон, войдя в комнату и превратив кровать отца в свой личный диван, удобно расположившись на нем и откинувшись назад, — итак, как зовут твоего парня? — спросил Джисон, повернувшись к отцу. Рюджин фыркнула, просто стоя рядом с отцом, который, казалось, дал обет молчания до этого момента, и пробормотала: «Да, я бы тоже хотела знать». — Его зовут Минхо. И мы не встречаемся... пока что. Мы идем на свидание, — сказал Чан, пытаясь столкнуть сына с кровати. Ему это не удалось и он плюхнулся на кровать. — Однажды я встречался с Минхо, — сказал Сынмин, делая глоток из своего бокала с вином и с горечью глядя в пол, — он был куском дерьма. — Следи за языком! — Чан, Джисон и Рюджин крикнули хором, а Сынмин вздохнул. — Не могу дождаться, когда вы двое станете взрослыми. — Я все равно буду так шутить, просто чтобы поиздеваться над тобой, — сказала Рюджин, фыркнув. — Ладно, дети, хотя это и приятно, когда вы оба сидите в моей комнате и задаете мне вопросы, у меня свидание. И для этого мне нужно одеться, — сказал Чан, вздохнув, поднимаясь на ноги. Он посмотрел на часы, позволяя своему мозгу сделать небольшую математическую работу, на которой он мог сосредоточиться, прежде чем его глаза расширились, когда он понял, что у него есть около двадцати минут, — черт! Сынмин... — Язык!

***

Минхо любил приходить раньше времени. Несмотря ни на что, даже если он выглядел ужасно, по крайней мере, он приходил вовремя. Он уже вошел в холл отеля, проверяя время. Двадцать пять минут седьмого. Он оглядел на удивление многолюдный вестибюль, напевая про себя. Его взгляд остановился на Чане. Мужчина держал два небольших подарочных пакета. Он знал, что в одном из них, вероятно, была его одежда. Чан был предусмотрителен и Минхо очень ценил этот жест. На нем были простые черные брюки и такой же пиджак, под который он надел тонкую рубашку. Странно было видеть берцы с классическим костюмом. Чан выглядел хорошо, когда шел по вестибюлю, оглядываясь по сторонам и доставая свой телефон. О, да. — Чан-и! — воскликнул Минхо, махая рукой. Чан машинально поднял голову и несколько мгновений оглядывался по сторонам, прежде чем увидел Минхо и улыбнулся. Он легкой трусцой побежал к нему, слегка склонив голову. — Извини за опоздание, я просто немного засиделся, прежде чем выйти из дома, — сказал он, усмехаясь. — Ах! Нет, ничего страшного, ты даже рано. Кстати, хорошо выглядишь, — отвесил комплимент Минхо, на что Чан немного неловко засмеялся. — Ты тоже. Мне очень нравится твой пиджак, — сказал Чан, после чего Минхо посмотрел вниз. Он усмехнулся, улыбаясь. — Ну что, пойдем? — спросил он, протягивая руку. Чан уставился на нее на мгновение в замешательстве, прежде чем понял, что делает мужчина. — Ах! — он сжал их руки вместе, снова захихикав. Минхо засмеялся. Чан был похож на ликующего ребенка, впервые взявшего в руки телефон. Взволнованный, но нервный. Это было мило. — Тогда пойдем! — сказал Чан, ведя пару к лифту и напевая, когда нажимал на кнопку, — мы можем обменяться подарками, как только сядем, — сказал он, на что Минхо кивнул. — Звучит неплохо.

***

— Итак, кем ты работаешь? — спросил Чан Минхо, пока тот смотрел на детектива, как и утром после их первой встречи — опираясь локтями на стол и подперев подбородок переплетенными руками с нежностью во взгляде. — А, я переводчик, — сказал Минхо, усмехаясь, — для этого мне приходится часто ездить в командировки, так как я из тех, кто переводит на прямую на презентациях или деловых встречах, — сказал он, на что Чан кивнул. — Какие языки? — с любопытством спросил Чан, отпив глоток воды. Ему налили вино, но он к нему не притронулся. Цена в этом ресторане была слишком пугающей. — Чаще всего запросы поступают на английский и корейский языки. Но я также могу спокойно переводить на японский, мандаринский и арабский. Я знаю кусочки и фрагменты некоторых других языков, но я вырос на них, так что это не считается, — Минхо пожал плечами и усмехнулся, потягивая вино. — Корейский? Значит, ты родился не в Корее? — спросил Чан, слегка удивленный, — я родился в Австралии. В Сиднее, если быть точным, — сказал он, слегка усмехаясь. — А, нет, я родился в России, — сказал Минхо с небольшой улыбкой, — я не могу сказать, где именно, потому что моя семья быстро переехала во Францию. Там я и встретил Хёнджина, — сказал Минхо. Он заметил замешательство на лице Чана. — Мой сосед по комнате, который жаловался на завтрак...? — неуверенно напомнил Минхо. Чан кивнул, слегка рассмеявшись, когда понял, о ком идет речь. — Я помню его. Он забавный. — Так и есть. — Вы росли вместе? — Вроде того, — Минхо улыбнулся, — моя мама хотела остаться во Франции, но отец ненавидел это место, поэтому я мотался между двумя их домами. В итоге я окончил университет в Москве. Мне предложили работу здесь, и вот... — Минхо сделал легкий жест, вздохнув, — ...поговорил об этом с Хёнджином. Мы переехали. Вот, в общем-то, и все. — Ничего себе, — сказал Чан с улыбкой, — это здорово. Я познакомился с Чанбином только после того, как мы с братом переехали сюда. Но мы все еще дружим со школы, так что он мне как второй брат, наверное. А ты знаешь русский язык? Мой сын немного говорит. Читает лучше. Он хочет стать переводчиком книг и комиксов. — О, правда? — Минхо поднял брови, улыбаясь, — как мило. Надеюсь, я когда-нибудь встречусь с твоим сыном. Может быть, мы могли бы позаниматься. Чан засмеялся, кивнув. — Хм. Может быть. — Ты тоже живешь с братом? — с любопытством спросил Минхо. — Нет, нет, — Чан неловко рассмеялся, — изначально мы собирались...я имею в виду, что он и его дочь, Рюджин, постоянно приезжают к нам. Они, по сути, уже живут с нами, но мы решили, что будет лучше, если Джисон и Рюджин будут жить отдельно. Поскольку они подростки и все такое, они, вероятно, будут плохо ладить, если будут жить в одном доме. Кроме того, Сынмин предпочитает побыть в тишине и покое, и я не думаю, что ему это удастся, если я, Чанбин или мой сын будут жить с ним, — закончил Чан с нервным смешком. — А, понятно. Мне иногда жаль моего второго соседа — Феликса. Ему постоянно приходится иметь дело со мной и Хёнджином. — Я полагаю, Феликс тоже иностранец? — сказал Чан, снова потягивая свою воду. — Нет, нет, — Минхо тихонько хихикнул, — он вообще-то... вроде как брат, наверное? Не совсем, но он намного моложе. Ему недавно исполнилось двадцать девять лет. — О, ничего себе. Как это вообще произошло? — спросил Чан, подняв брови. Он выглядел потрясенным. Вполне оправданно. — Я не могу вдаваться в подробности, но его семья — сборище ублюдков. Но он очень умный. Сумел найти работу, даже будучи несовершеннолетним. Привязался к нам. Мы давно дружим, он переехал к нам, когда ему исполнилось двадцать. — Ха, это безумие, — сказал Чан, удивленно хихикнув. — М-м, да, — Минхо кивнул, а затем посмотрел вниз на свои пакеты, — О! Я чуть не забыл, — он поставил его на стол, — я не знал, что тебе нравится, поэтому решил, что должен сделать тебе какой-нибудь базовый подарок. Надеюсь, он тебе понравится. — О! — Чан улыбнулся, прежде чем наклониться и взять свои собственные пакеты, — это просто твоя одежда, я уже постирал ее, не волнуйся, а это... — он немного замялся, подталкивая пакет, — это браслет. Я неоригинален, извини. Минхо хихикнул, заглядывая в пакеты. — Не волнуйся. Я люблю украшения, так что у тебя хороший подарок, да? — сказал он, улыбаясь. Чан слегка вздохнул, заглянув в пакет. — О, мой брат любит такое вино, — сказал он со смехом, — большое спасибо. — Не давай ему выпить все, хорошо? — пошутил Минхо, — оставь немного и для себя. — М-м-м. Конечно, я наклею стикер с предостережением. Минхо засмеялся, закрывая маленькую шкатулку, в которой лежал серебряный браслет. — Надежный план, — сказал он, слегка покачав головой.

***

Свидание заканчивается тем, что они не торопятся возвращаться на парковку, прогуливаясь в неспешном темпе. Они находятся в комфортной тишине — Чан наслаждается легким ветром и приглушенным светом, пока Минхо смотрит на звезды, позволяя Чану вести их, каждый раз рискуя споткнуться. — Итак, — Минхо в конце концов нарушает тишину, — я так понимаю, свидание прошло успешно? — Да, — выдыхает довольно Чан, — все прошло отлично. Минхо слегка рассмеялся, прислонившись головой к плечу Чана. Это было немного неловко, потому что он был немного выше, но что поделаешь. В этот момент они начали возвращаться к парковке. Чан двигался медленно и осторожно, чтобы Минхо не чувствовал себя неловко, пока они так шли. — Итак, — начал Чан снова, — еще одно свидание, может быть? — Хм, когда? — спросил коротко Минхо. — Я занят всю неделю, но, может быть, как-нибудь после? — Может быть следующие выходные, если ты не против? В эти и на следующей неделе меня не будет в городе — командировка, — сказал Минхо, вздохнув. — О? — спросил Чан, слегка хмыкнув, — думаю, тогда я буду свободен, но я напишу тебе, если нет. — Хорошо, звучит неплохо, — вдалеке Минхо увидел припаркованную машину. Он вздохнул, оторвавшись от Чана, — к сожалению, думаю, на этом мы расстанемся. — Хм. К сожалению, — оба не могли сдержать глупых улыбок. — В следующие выходные? — спросил Чан почти шепотом. — В следующие выходные, — подтверждает Минхо, оставляя несколько коротких поцелуев на челюсти мужчины, — буду с нетерпением ждать этого, — сказал он, отодвигаясь назад. — Да... Я тоже, — сказал Чан, на что Минхо звонко засмеялся. — Спокойной ночи, Чан-и. — Спокойной ночи. Доберись домой в целости и сохранности, — сказал он, когда Минхо уже сидел в машине. — Конечно, доберусь! И ты тоже, хорошо? — сказал Минхо, улыбаясь и махая рукой. Чан удовлетворенно кивнул и пошел искать свою машину. Блять. Где он припарковал свою машину?

***

Когда Чан добрался до дома, было уже достаточно поздно, и свет почти везде был выключен, кроме у входной двери. Он видит, что дети разлеглись перед журнальным столиком и телевизором, домашние задания и учебники бесцеремонно разбросаны по столу и полу, а на низкой громкости идет какой-то фильм про зомби. Чанбин, должно быть, уже спит — он настоящий старик и ему не нравится, когда кто-нибудь пытается сбить его режим. — Как прошло свидание? — спросил Сынмин из прихожей, громко зевая и ставя чашку с чаем. — Все прошло хорошо, — сказал ему Чан, ставя подарок на столик, — у меня есть немного вина. Думаю, это твое любимое. Как дети? — В порядке. Джисон вел себя немного тише обычного, но... ах, этого следовало ожидать, — зевая сказал Сынмин, — боже, их школа меня иногда так бесит, — ворчал он. — Понятно, — вздохнул Чан. Его собственное недовольство школой Джисона всплыло на поверхность. — Мы разберемся с этим. Если это означает, что мы подадим в суд, значит, подадим, — Чан тихонько накинул одеяло на Джисона и Рюджин, зная, что они легко замерзают. — Хм. Может, и подадим, — сказал Сынмин, делая маленькие глотки чая, — ну, я собираюсь переночевать в твоей гостевой комнате. Завтра я буду работать из дома. Я могу отвезти Джисона и Рюджин, если нужно? — Я не хочу, чтобы Джисон завтра шел в школу, — признался Чан, — я собираюсь посадить его на больничный. — Хорошо. Спокойной ночи, Чан-и. — Спокойной ночи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.