ID работы: 11865931

Тайны Солнца

Гет
R
В процессе
125
Размер:
планируется Макси, написано 358 страниц, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 466 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 40 — Разговор или сражение?

Настройки текста
Казалось, от слов кронпринца замерло всё герцогство. Эрик напряжённо нахмурился, смотря куда-то поверх головы Доминика. Долорес закусила губу, не понимая, что ей делать. Томас просто ошарашенно застыл, не замечая внимательного взгляда Вивианы на себе. Эмоции Роберта с трудом можно было опознать: да, в них читалось удивление, даже страх, но вместе с тем и… неужели облегчение? Нет, всего лишь отблеск звёзд. Доминик с каким-то садистским удовольствием наблюдал за произведённым эффектом. Вот кто наслаждался интригами и всячески пытался выбить спесь из так нелюбимых им герцогов. Только неожиданно вперёд выступила та, кого и в расчёт брать не собирались. Эмили сделала шаг вперёд, крепче сжав локоть Томаса тонкими пальцами перед тем, как отпустить. Новоиспечённая герцогиня присела в реверансе, пропитанном изяществом истинного аристократа, под едва заметным удивлённым взглядом Доминика. Стоит отдать кронпринцу должное, он тут же взял себя в руки, надменно вскинув бровь и спрятав все эмоции за покровительственной насмешкой в глазах. — Сияющей луны над вашими головами, Ваши Высочества, — вновь повторила, но уже в одиночку, Эмили, она не поднимала глаз, спрятанных за ресницами, из-за чего нельзя было сказать, какие эмоции она испытывает, ведь лицо напоминало каменную маску. Безжизненную, холодную и равнодушную, словно самые глубокие северные края. — Однако я могу осмелиться задать вам вопрос, Ваше Высочество? Вивиана с долей любопытства склонила голову к плечу, кинув лукавый взгляд на брата. — Разумеется, Ваша Светлость. — Разве официальное представление наследника не происходит в присутствии правящей четы и высшей аристократии? — впервые Эмили вскинула взгляд на наследников. Стоящая по правую руку от неё Долорес дёрнулась, словно от пощёчины. — Верно, — растянул губы в улыбке Доминик. Вивиана опустила голову, спрятав ухмылку за пепельными прядями. — Только вот вы не соизволили учесть один немаловажный момент нашей встречи, Ваша Светлость. Морозный взгляд чистых, как безоблачное небо под светом солнца, глаз был наполнен равнодушием и лёгким намёком на интерес. — И какой же, Ваше Высочество? — Изначально наша цель была совершенно другой, — вздохнув с притворной печалью, произнёс Доминик, начав улыбаться. Плохой знак. — Видите ли, в связи с неожиданностью вашего появления в этом замке, вы могли не узнать ещё об одном пока будущем члене вашей, бесспорно великой, семьи. Эмили едва смогла удержать равнодушное выражение лица, пока Томас, приподняв бровь, наблюдал за скривившимся лицом Роберта. Вивиана закатила глаза. — Вскоре Его Светлость Роберт будет представлен ко двору, как раз ко дню собственного рождения. И тогда же должна будет состояться его свадьба с моей прекрасной сестрой, Её Высочеством Вивианой. Неожиданно для Доминика, принцесса бросила неопределённый взгляд в сторону Томаса, который, разумеется, заметила Эмили. — И мы направлялись сюда изначально вот с какой целью: узнать больше о будущем доме. Всё же моя сестра весьма невинна и нежна — и ей не предстало ехать в чужие владения без того, кто смог бы обеспечить безопасность как её жизни, так и чести. Вивиана дёрнулась от этих слов, едва не оскалившись. И тут же поймала взгляд Эмили. В нём она заметила… сочувствие? Жалость? Понимание? — Однако вы, Ваша Светлость Долорес, преподнесли нам поистине удивительное событие! Оказывается, всё это время у вас было дитя! — Доминик распахнул глаза, наконец переведя взгляд на вздрогнувшую Долорес. — Ушедшие за Мьёрком благородные Артур и Агата де Литтера не могли иметь ещё одного ребёнка такого возраста, как этот юный лорд, — принц кинул взгляд на Томаса, предпочтя не замечать тот факт, что сам он младше новоиспечённого герцога. — Около двадцати лет назад они постоянно находились во дворце. А вот вы, Ваша Светлость, как раз в подходящее время считались пропавшей. — Это безмерно печальная история, — вновь перехватила право на голос Эмили, создав на лице скорбящее выражение. Так перебивать Доминика было опасно, но он лишь кивнул, ощущая животный интерес. Словно дикий зверь, желающий увидеть жалкие попытки жертвы избежать своей печальной участи. — К сожалению, мне известно немногое, лишь то, чему я сама была свидетелем. И замолчала, вновь спрятав взгляд за осветлёнными ресницами. Доминик недовольно повёл ногой, ожидая продолжения, но его всё не следовало. — Ваши Высочества! Пройдёмте в большую столовую! Мы ведь столько держим вас на пороге! Прошу простить нам столь вопиющую бестактность! — внезапно подала голос Долорес. — Вы наверняка устали с дороги! — Вы ещё даже не представили своих мужа и сына, Ваша Светлость, — намеренно проигнорировав Эмили, произнёс Доминик. — И вашу невестку, — дополнила брата Вивиана. — Я представлю их в более подходящей обстановке, — напряжённо улыбаясь, Долорес начала медленно уходить вместе с Эриком ближе ко входу. — В столовой во время еды? — приподнял бровь Доминик, но, тем не менее, последовал по ступеням наверх, утягивая сестру за собой. Большая столовая оправдывала своё название. Высокие потолки, множество тонких длинных окон и невероятно большой стол прямо посередине помещения. Среди чёрных стен, пола и потолка, белая скатерть и виднеющиеся из-под неё ножки из светлого дерева казались каким-то островком света среди царства тьмы. А вскоре островок стал пиршеством чревоугодия. Всевозможные яства, споро продолжаемые выноситься слугами, дорогие вина из закромов погреба. Великолепные ароматы едва не сбивали с ног, заставляя забыться и погрузиться лишь во вкус. Когда наследники ступили на мраморный пол, последний слуга замер за одним из светлых стульев с графином, наполненным морсом из того самого фрукта, что совсем недавно «своровала» Вивиана прямо из кухни. Послышался едва уловимый смешок. Эмили с удивлением посмотрела на тут же посерьёзневшего Томаса. Роберт, опередив сестру, присел с помощью застывшего за его спиной слуги, на стул по левую руку от более высокого стула, во главе одного из двух концов стола. Не успев окончательно сориентироваться, Томас пропустил момент, когда успевшая нахмуриться Долорес подвела Эрика к месту справа от стула главы, напротив ухмыляющегося Роберта. Нащупав спинку, Эрик отодвинул стул. Начав присаживаться, Долорес будто случайно коснулась ладони мужа, и тот сразу же подвинул её к столу. Сам Эрик сел от жены по правую руку. Томасу ничего не оставалось, кроме как усадить Эмили по левую руку от Роберта, а самому с помощью слуги присесть на место, предназначенное главе рода. Вся сцена заняла не более нескольких мгновений, однако принц с принцессой, не переставая, внимательно наблюдали за всеми членами семьи, делая свои собственные выводы. Доминик усадил сестру по правую руку от второго более роскошного стула в другом конце стола, и сам занял это место, тут же с насмешкой во взгляде поймав слегка испуганные глаза Томаса. — Не хотите ли продолжить свою речь, Ваша Светлость? — обратился Доминик к невозмутимой Эмили. — Или Её Светлость Долорес всё же соизволит представить вас нам? — Прошу простить за столь долгое ожидание, Ваше Высочество, — неловко улыбаясь, произнесла Долорес. — Прошу, мой сын, Томас… Константин де Литтера. Доминик приподнял бровь. — Судя по взгляду Его Светлости, второе имя он приобрёл буквально мгновение назад, — насмешливо заключил кронпринц. — Что вы, Ваше Высочество, мой сын невероятно скромен, оттого совершенно не привык к своему полному имени, — ответила Долорес. — Ну надо же, — Доминик, уже не стесняясь, перевёл насмешливый взгляд на Томаса. — Мой муж, Эрик де Литтера, — выдохнув, продолжила Долорес. — И моя невестка, будущая хозяйка этого герцогства, Эмили де Литтера. Эмили, не сумев сдержать изумления, подавилась морсом. — Нижайше прошу меня простить, — прохрипела она. — Будущая хозяйка герцогства, Ваша Светлость, — протянул Доминик, бросив взгляд на сестру. Вивиана лишь пожала изящным плечиком, пряча улыбку за бокалом с тем же морсом. — Не соизволит ли будущая хозяйка всё же поведать нам о причинах, побудивших Её старшую Светлость на протяжении пятнадцати лет жить вдали от своей семьи? — Разумеется, Ваше Высочество, — с трудом ответила Эмили. — Видите ли, я и лорд Эрик — жители небольшого города Тиль, что находится на самом севере, и практически… — Тиль — практически заброшенная деревня. Не знал, что там ещё остались люди, — бесцеремонно перебил Эмили Доминик, позволив себе откинуться на спинку стула. — Как видите, Ваше Высочество, — невозмутимо продолжила Эмили, хотя те, кто неплохо её знал, сумели бы заметить её раздражение. Впрочем, как и раздражение Доминика. — Лорд Эрик был последним наследником нетитулованного дворянского рода, который, как вы наверняка знаете, в своё время не смог сыскать себе Покровителя среди богов. Однажды Её Светлость пришла в наш город. Она была в весьма печальном состоянии… — Разумеется, сразу после смерти возлюбленного жениха накануне свадьбы, — скучающе добавил Доминик, вновь перебив Эмили, и, словно змей, наблюдая за реакцией вздрогнувшего Эрика. — Она прожила у нас около пяти лет. После ей было необходимо вернуться, но она не смогла забрать Томаса, оставив его на лорда Эрика. — Ваша Светлость, вы настолько боялись порицания общества? — Я… я… — Продолжайте, будущая хозяйка этого герцогства, — не глядя на Долорес, продолжил Доминик. — Я являюсь дочерью местного купца, — с трудом продолжила Эмили, удерживая беспристрастное лицо лишь силой воли, хотя хотелось кричать. Мгновение гнетущей тишины. Доминик, вновь откинувшись на спинку стула, демонстративно хлопнул в ладони три раза. — Великолепное представление, Ваша Светлость, я, может быть, даже и поверил. А теперь будьте любезны рассказать правду, начиная с момента, который бы прояснил, как вы смогли пробраться через границу, — хотя подозреваю, что вас просто провезли монстры, — и закончить можете на моменте, когда леди будущая хозяйка и ваш так называемый слепой муж внезапно превратились из чистейших солнечных жителей в подлунных. — Ваше Высочество, я-я не понимаю… о чём вы… — начала Долорес. — Бросьте, Ваша Светлость, меня уже порядком раздражают ваши игры, — позволил себе поморщится Доминик. — Мне великолепно известно, кем являются леди Эмили и лорд Эрик. — Тогда для чего всё это было нужно? — тихо спросила Долорес. — Вы поразительно наглы и самоуверенны, Ваша Светлость, — вскинул до боли знакомый ледяной взгляд Доминик. — Дитя от… солнечного, — кронпринц демонстративно с пренебрежением передёрнул плечами, словно пытаясь скинуть грязь, посмевшую замарать его совершенный вид. — Мало подобного, так вы ещё привели их — их! — сюда. Вы осознаёте, что это — измена? — Но Её Величество… — Её Величества здесь нет, — продолжил Доминик. Теперь уже все ясно видели, насколько кронпринц раздражён и зол. Герцогская семья могла лишь наблюдать, храня во взгляде отчаяние. Пожалуй, только Вивиана в силу своего своеобразного характера могла в такой ситуации наслаждаться изысканными блюдами, когда никому больше и кусок в горло не лез. — Сейчас некому вас спасать и оправдывать, Ваша Светлость. К тому же, в любом случае… Её Величество не сможет вас оправдать перед народом — когда он узнает правду. Не «если»… «когда». Доминик был невероятно уверен. — Но зачем вам это, Ваше Высочество? Насколько я успел понять, уничтожить де Литтера нельзя. Значит, вы добиваетесь иных целей, — впервые заговорил Томас. — Я не обязан отчитываться перед грязной кровью, — склонил голову к плечу Доминик. Эрик вскинулся, но тут же был схвачен за руку Долорес. И вновь под внимательным змеиным взглядом Доминика. — Какое отвратительное броское поведение… Солнечным не место на нашей земле, но! — Доминик пристально посмотрел в глаза Долорес. — Вашего падения можно избежать. Если оставить ваш солнечный секрет в королевской семье. Разумеется, не просто так. — И что вы хотите? — Долорес спрятала дрожащие руки на коленях. — Верности и преданности. Вы, Ваша Светлость, поразительно проблемная личность, несущая хаос в привычную и спокойную жизнь подлунной стороны. Прошу простить за прямоту. Поэтому я всего лишь хочу уберечь свой народ от вас. Мне не нужны ваши богатства, земли, силы и прочее. Я вполне способен добыть их сам. Мне нужна опора. Как бы прискорбно ни было признавать, но ваш род является основой аристократии, её главой, поэтому… Каждый из присутствующих за этим столом, разумеется, кроме моей сестры, принесёт мне клятву верности. И, я думаю, вы понимаете, о какой именно клятве я говорю. — Ваше Высочество! — Долорес, не выдержав, вскочила. — Это слишком большая плата! Я имею право требовать хоть каплю свободы действий! — Вы? Нет. Вы слишком нестабильная личность, леди Долорес, и должны находиться под неусыпным контролем, — ответил Доминик. — А вот насчёт вашего сына я, пожалуй, поразмышляю. Всё будет зависеть от его действий и того, как я их интерпретирую. Долорес без сил опустилась на место. — Тогда я могу официально отречься от наследования статуса главы рода? — подал голос Роберт. — Идёте вслед за сестрой? — поднял бровь Доминик. — Для начала вам стоит быть представленным ко двору. — А свадьба? — продолжил Роберт. — С вами? — усмехнулся Доминик, прищурившись. — Уже не состоится. Всё же первым наследником является лорд Томас. — Я женат, — нахмурившись, произнёс Томас. — Вы совершенно свободны, Ваша Светлость, как и ваша мать, — устало сказал Доминик. — Что? — тихо спросил Эрик. — Если вы и были официально женаты, то на солнечной стороне, — Доминик двумя пальцами прикоснулся к переносице. — На этой стороне ваши боги не властны, значит, и брак, благословенный ими, не действителен. Покровительница герцогов ушла. Поэтому уже очень давно браки представителей де Литтера заключаются с благословением… — Луноликого, — закончила вместо замолчавшего Доминика Долорес, пустым взглядом смотря в тарелку. — Именно. Как думаете, благословит ли он брак с врагом? К тому же, брак с моей сестрой — результат договора наших прадедов, лорд Томас. Поэтому у вас нет выхода. Единственный способ избежать его — пойти по стопам моего дяди, Его Высочества Вивиана: умереть. Готовы пойти на такие жертвы? Одолеть Её Высочество всё же вряд ли выйдет. — Ваша Светлость, не подскажете, где вы добыли столь искусного повара? И есть ли у меня возможность переманить его на королевскую кухню? — спросила невозмутимая Вивиана в оглушающей тишине. Долорес и Томас пугающе пустым одинаковым взглядом смотрели куда-то вглубь себя, спрятавшись от всего мира и самих себя. Эмили прикусила губу, размышляя. Эрик устало прикрыл глаза, откинувшись на спинку стула. Роберт, единственный среди них, улыбался, пусть и с какой-то жалостью, явно не осознавая до конца, что только что произошло. Доминик же молча ждал хоть какого-нибудь ответа, наблюдая за окружающими.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.