***
— Вы по какому вопросу, миледи? — спросил его секретарь. — Мистер Спирс у себя? Ответил он не сразу. Лишь после того, как сделал запись, отбарабанив по клавишам. — Да… но он сейчас очень занят. — Я всего лишь на несколько минут. Нужно с ним поговорить. Секретарь только вздохнул в ответ: — Вы все равно не сможете зайти сегодня. Даже если это очень срочно. Все вопросы сотрудников он решает в определенный день, поскольку у него и так много основной работы. Через три дня вы сможете сюда прийти. Вот же черт. Мне как всегда везет.***
Эрика встретила меня в холле. — Хлоя, ты где была? Я потупила взгляд, соврав: — Заблудилась. — Ладно, пошли уже! — воскликнула девушка. — Куда? — На экскурсию по Департаменту. Ты же не хочешь еще раз заблудиться в наших коридорах? Вечером я уже освободилась, мой первый день стажировки закончился. Поймать Уильяма мне так и не удалось. Я даже не знаю, как вернуться. И я уже мысленно попрощалась с квартирой, потому что Грелль Сатклифф остался сам там один. И судя по всему, перемещаться между мирами без отнятых привилегий он не может. Вот тебе задачка. Хотя… есть решение. Вспомнила. В одной из наших бесед Грелль рассказал мне про Библиотеку Шинигами и про воспоминания, которые хранятся там в архивах. Если мою душу забрали (вообще не помню, как это произошло), то я могу найти ее в свежих архивах и выяснить, что произошло на самом деле. Потому что я не верю в то, что я стала жнецом. Это невозможно.***
Я покинула территорию Департамента. Широкая белокаменная мостовая прокладывала путь в Библиотеку, расположенную на скалистой возвышенности. Здание являло собой большой дворец со множеством узких оконных проемов, и куполообразной башней. Изнутри Библиотека была по краям занята несколькими десятками ярусов, сотнями деревянных стеллажей и впятеро больше полок с лежащими на них книг. В Библиотеке было несколько сотрудников, и один из них сразу помог мне найти нужную книгу. Отыскав ту самую полку, где были собраны кинопленки, я принялась искать книжку с сегодняшней датой. Прошло полчаса, но я так и не нашла ничего о себе. Нигде не было моего имени. Все слишком запутано.***
Грелль
Доставки еще не закончились, и я пока что спешил на велосипеде к очередному клиенту. Интересно было бы узнать, что произошло в Департаменте за время моего отсутствия. Наверняка молодой диспетчер Ренни освоился и подружился со многими. Подошёл ли к концу тайный роман Рональда и жницы из Отдела Кадров — не знаю, но с точностью уверен, что наш герой-любовник успел раскрыть себя, как «не однолюба». А как Алан? Вряд ли он вылечится от этого Шипа Смерти, но надеюсь, Эрик не бросает его. Эти два шинигами оказались в Департаменте чуть позже, чем мы с Уильямом. До Эрика ни разу не наблюдалось курящих сотрудников, а до Алана — и вовсе не было «пораженных Шипом». Во всяком случае, таких я не встречал. Может быть, подобные им существовали. Переминаясь с ноги на ногу и пригладив рукой растрепанные волосы, я нажал на звонок. Дверь открылась, и меня встретила женщина в халате. — Вот, ваш заказ, — протянул я цветочный горшок. Та не взяла его, а лишь отдалилась, громко, протяжно позвав кого-то: — Ми-и-и-ла-а, тебе уже привезли! Я услышал: кто-то в глубине дома быстро спускался по лестнице. — Уже?! Наконец! Почему я должна столько ждать! Эй, парень, давай сюда! Я отдал заказ этой юной особе, забрал деньги, хотел было уйти, однако простая смертная поразила меня своей наглостью: — Э! Вернись! Я тихо стиснул зубы, поворачиваясь к ней. — Просила же камелии! А вы что мне привезли? — Девушка, вы как, хорошо видите? Посмотрите, это как раз и есть те самые камелии. Девочка топнула ногой: — Я заказывала японские! — Не вижу разницы, — заключил я, прежде чем уйти. Слышал крики недовольства, но мне они были абсолютно не важны. Мне гораздо важнее, когда вернется Джули и в чем причина ее исчезновения. Я бы отправился искать. Но на время исправительных работ меня лишили всякой силы.