ID работы: 1186809

Гарри Поттер и Боги Магии

Джен
R
Завершён
1445
RoldGeorge бета
Размер:
241 страница, 112 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1445 Нравится 812 Отзывы 831 В сборник Скачать

Глава XIII

Настройки текста
      — Хагрид, скажи, что это такая неудачная шутка.       Гарри, Невилл, Гермиона, Зак и Рон умоляюще посмотрели на лесника.       — Нет, ребятки, это всамделишный дракон, правда!       Яйцо весело потрескивало в камине, и сконфуженный Хагрид стоял рядом, неуклюже переминаясь с ноги на ногу. Гарри тяжело вздохнул — и с изумлением поймал ответный тяжёлый вздох от одного из волшебников. Поттер вдруг понял — он уже не относится к волшебникам с прежним пренебрежением. Они ведь такие же, как маги — только потеряли свою Веру, да предпочли посохам волшебные палочки. И почему же он, маг, не испытывает более презрения к волшебникам, а даже заботится об одном из них?! Всё вокруг вдруг показалось Гарри мерзким и искажённым. Как будто он грязный, как будто его сломали. Наверное, так чувствуют себя все люди, чьи взгляды вдруг поменялись.       — Я пошёл, — Гарри буркнул это так зло и резко, что Хагрид вздрогнул.       — Гарри, ты не должен так разговаривать со взрослыми! Это невежливо, да и просто неприлично, в конце-концов! Я...       Гермиона села на своего любимого конька — она поучала так вдохновенно, что обычно Гарри даже с восхищением слушал весь этот бред, произнесённый занудным тоном. Но сегодня у мальчика было слишком плохое настроение, чтобы слушать подобное — всё казалось ему противным, а эта никому не нужная заумная лекция — противной вдвойне.       — Заткнись, Грейнджер. Если так хочешь ползать на брюхе перед всеми — дерзай, останавливать не буду. И не веди себя, как будто я твой любимый попугайчик! У меня голова не только как приложение к шраму, знаешь ли!       Девочка побледнела, в уголках глаз выступили слёзы. Рон, Зак и Невилл со священным ужасом смотрели на Поттера, а тот уже боролся с массивной дверью хижины.       — Она ведь наша подруга, Гарри...       — Я ей не друг. Хватит, надружился уже.       Поттер неудачно поставил сломанную ногу и вывалился из хижины. Потом встал, и, прихрамывая гораздо сильнее обычного — мальчик уже наловчился ходить так, чтобы никто не замечал увечья, но совсем избавиться от этого не получилось — пошёл в замок.       На самом деле Гарри, конечно, ни в какой замок не собирался. Маленький маг решил изменить всем предписаниям врачей и немного полетать — боль в ноге обычно хорошо прочищала мозги, а полёт был самым быстрым и действенным способом для этого.       Взяв старенький Чистомёт, Гарри начал носиться над запретным лесом. Наконец, нога начала стрелять, а потом и вовсе взорвалась фонтаном боли. У Гарри задрожали руки, и он поспешно приземлился на первую попавшуюся полянку — чтобы тут же юркнуть за широкий бук. По лесу кто-то шёл. Наконец, этот кто-то остановился и замер — Гарри даже сомневался, что сможет разглядеть его, если выглянет из-за своего укрытия. Снова послышались шаги — на этот раз торопливые, семенящие, шумные. Вскоре и этот некто достиг поляны.       — …Н-н-не знаю, п-почему вы ре-ре-решили в-встретиться именно здесь, С-С-Северус?       Гарри глубоко вздохнул — только что подошедшая фигура оказалась Квирреллом.       — О, я просто подумал, что это очень личный разговор. Ведь никто, кроме нас, не должен знать о философском камне — уж по крайней мере школьникам слышать наш разговор совсем ни к чему. Вы, кстати, опоздали.       Профессор Снейп, как и всегда, прекрасно владел своим голосом, но Гарри прошиб холодный пот не из-за этого — тот самый философский камень, грязный плевок в сторону Богов — и о нём говорят здесь и сейчас!       За подобными размышлениями мальчик пропустил ответ Квиррелла.       — Вы уже узнали, как пройти мимо этого трёхголового зверя, выращенного Хагридом?       — Н-н-но, С-С-Северус…       — Вам не нужен такой враг, как я, Квиррелл.       — Я… Я н-не п-понимаю, о ч-чём в-вы…       — Вы прекрасно знаете, о чём я говорю.       У Поттера сладко замерло сердце — а вдруг профессор всё-таки знает про Богов? Но мысль тут же улетела — не раз и не два Гарри проверял Снейпа, но всё было напрасно. Тут на мальчика напал чих — он изо всех сил прижал ладони ко рту и старался сдержаться. Когда его, наконец-то, отпустило, и он прислушался снова, то понял — разговор уже почти закончен, он пропустил что-то безумно важное.       — …насчёт ваших фокусов. Я жду.       — Н-но я н-не…       — Очень хорошо, в ближайшее время мы снова встретимся — когда вы всё обдумаете и наконец решите, на чьей вы стороне.       Профессор покинул поляну — таким же скользяще-уверенным шагом, как и пришёл. Гарри рискнул выглянуть из-за дерева — Квиррелл стоял и, казалось, со всё нарастающим ужасом прислушивался к чему-то. Гарри аккуратно отошёл подальше, взгромоздился на метлу — нога адски болела, мальчик понимал, что переборщил, и что ближайшие пару недель придётся провести в больничном крыле, ибо ходить он после повторного полёта просто не сможет — и со всей возможной скоростью ринулся к школе.       Мальчик ликовал — философский камень, результат богомерзкого колдунства, здесь, в Хогвартсе!       И он, Гаррет Джеймс Поттер, обязательно его достанет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.