Глава VI..
15 октября 2013 г. в 18:44
Гарри смотрел на приближающихся новичков. Только один интересовал его. Неполное воплощение поравнялось с ним, тихонько звякнув серёжками-редисками и выжидающе остановилось. Мальчик кивнул головой, не вставая.
— Тьма в моём сердце.
— Superstes sanatore*.
Голос Неполного Воплощения был глухой, слегка мечтательный и тихий. Гарри поразился, насколько похож и не похож этот голос на голос Красной Женщины. Девочка улыбнулась уголками губ и пошла дальше, прикрыв глаза. Гарри ни на секунду и не подумал обидеться — Лунная Госпожа вольна делать, что хочет, а он, Гарри, просто должен защищать её Неполное Воплощение, как испокон веков защищали тёмные жрецы целителей супруги их Бога. Гриффиндора должна была защищать Пуффендуй, но, увы, в силу каких-то обстоятельств это место занял Слизерин. Вот оно, единственное исключение, и историки чёрной и белой башни в один голос утверждают, что именно из-за этого и были изгнаны маги. Впрочем, не ему, Гаррету, судить это.
Профессор Стебль возникла неожиданно. Её шляпка сдвинулась, ноздри гневно раздувались, лицо некрасиво перекосилось и покраснело.
— Гарри Поттер, ты сейчас же встаёшь и идёшь за мной.
Она прошипела это на одном дыхании, и мальчик поразился глубине ярости декана. Интересно, что же это он такое сделал, что его так возненавидели?
Зак вопросительно покосился на друга, мальчик в ответ пожал плечами, встал и пошёл за профессором. Они стремительным шагом направились к неприметной дверце за учительским обеденным столом, и Альбус Дамблдор последовал за ними.
Уже в каморке мальчик остановился и наблюдал, как Стебль носится, заламывая руки, а Директор, напротив, просто сел за стол и добро смотрит на мальчика. Поттер непроизвольно отступил и вжался в закрытую дверь — воспоминания о произошедшем в больничном крыле были сильны, и мальчик ужасно боялся директора. Тот уставился на маленького жреца своими мерцающими голубыми глазами и начал чарующе журчать своим голосом — по-другому директорскую речь мальчик назвать не мог.
— Гарри, мой мальчик, ты ведь понимаешь — двенадцать лет это ещё не взрослый. Безусловно, ты теперь гораздо старше, чем в прошлом году, но ещё мало чего понимаешь в жизни. Неужели тебе...
Мальчик прекратил слушать. Он никогда не понимал этой взрослой любви к длительному хождению вокруг да около. И Габриэль, и Снейп предпочитали говорить прямо в лоб всё, что требовалось, без этих дурацких хороводов, и Гарри придерживался того же мнения. И в самом деле — просто что-то говорить для красивого фона это на редкость глупо и занимает много времени.
— ...где ты взял посох?
Директор смотрел прямо, Гарри — в пол. Он прекрасно расслышал вопрос, но не торопился давать ответ.
— Гарри...
— Это мой посох, директор. Я не имею права колдовать посохом?
Гарри старался быть спокойным — он уже пару раз проиграл этот диалог в своей голове и подготовился.
— Ты, конечно, можешь колдовать посохом — если хочешь. Они жутко неудобные, и заклинания получаются гораздо слабее, а некоторые невозможны вовсе, а сил уходит просто море, но я не буду тебя отговаривать. Видишь ли, мой мальчик... Несколько столетий назад мы утратили способ изготовления посохов. Во всём мире их осталось всего ничего — большинство по какой-то причине разрушились за 10-15 лет после потери способа. Все посохи на строгом учёте, и используется сейчас только пять штук, при крайне редких, архаичных заклятьях, в исследованиях за границей. Где ты взял посох, Гарри?
Мальчик тихонько ойкнул. И в самом деле — в волшебном мире ведь совсем нет посохов, как он раньше не подумал?! Гарри стиснул свой двумя руками, и сила еле заметно забегала по его рукам. Поттер не придумал ничего, никакой красивой отговорки.
— Он мой, сэр.
— Гарри...
Мальчик прекрасно понимал — директор хочет, чтобы он посмотрел в его глаза. Мальчик даже зажмурился — благо с опущенной головой ничего не было видно — и вжался в дверь ещё сильнее. А потом как будто что-то дёрнуло его за подбородок — мальчик вскинул голову и распахнул глаза.
Директор победно улыбнулся, посмотрел — и его тут же отшвырнуло к стене, с силой впечатав в камень. Гарри показалось, что-то взметнулось в его голове и опасно напряглось. Впрочем, ощущения исчезли прежде, чем мальчик смог понять, что же это такое было.
— Директор!!!
Профессор Стебль метнулась к кряхтящему Дамблдору и помогла встать. Мальчик с трудом сдержал порыв рассмеяться — ужас перед директором исчез, оставив безмятежность и лёгкое превосходство. Альбус Дамблдор встал, со смесью неверия и изумления смотря на Поттера.
— Он мой, сэр. И отнять вы его не сможете — он только мой.
Гарри сказал это твёрдо, смотря прямо в глаза директору и, не дожидаясь ответа, развернулся и вышел из комнатки.
Он быстро шёл по Большому Залу, слыша, как затихают и снова возрастают шепотки. Неполное Воплощение сидело за когтевранским столом, на учительский мальчик даже не посмотрел — он и так знал, что Северуса Снейпа при таком скоплении народа там не будет — и сел на своё место. Захария Смит вопросительно уставился на Поттера.
— Что они хотели, Гарри?
— Ничего особенного.
Сегодня у мальчика было на редкость хорошее настроение, начинался его второй год в Хогвартсе.
*Выживание целителя.
Авторскоеотступлениеавторскоеотступлениеавторскоеотступление
Разумеется, ни один маг, кроме самих целителей, не знает перевода. А если и знает, не подозревает о причинах именно такой формы приветствия. Но об этом чуть позже)