Глава XXXII,
7 марта 2015 г. в 13:44
Пожалуй, случайности в нашем мире являются одним из худших зол. В обычном мире люди называют это "чёрной полосой", "плохой кармой" или "стечением обстоятельств", и терпеливо пережидают неблагоприятный период.
С волшебниками всё несколько сложнее, ибо их неудачи порождают катастрофы более масштабные.
Конечно, кто-то может сказать, что случайности тоже разные бывают, и что не всегда слепой случай ведёт к неприятностям, но все, кто хоть немного разбирается в волшебстве, в этом вопросе категоричны — любой непредвиденный поворот ведёт только к трагедии. Даже если это не коснётся лично тебя, кому-то из твоих близких всё равно не поздоровится.
Сириус Блэк уже давно осознал, что является неудачником. На глобальные решения и поступки это не влияло, но вот в быту он был локальным бедствием. Изредка его невезение набирало силу и выходило на новый уровень — как в случае с Полной Дамой или с домашним заданием для Невилла. Мужчина ещё не решил, считать ли за такую неудачу свой непрекращающийся кашель — слишком уж долгая болезнь — но вот остальные события ложились в "теорию неудачника" идеально.
Сегодня фатальной случайностью стал кот.
Блэк выполз из замка погреться на весеннем солнышке, а заодно полюбоваться на Министра Магии и на будущего союзника — Люциус Малфой собственной персоной явился смотреть на казнь гиппогрифа. Среди учеников ходили слухи, будто бы Малфой младший просил отца оставить несчастное животное в покое, но ничего не вышло. Сириус сомневался в реальности этой истории — Драко, по его наблюдению, вообще нет дела до происходящего — но вот реакция Люциуса вполне правдоподобна. Муж дражайшей родственницы мог хорошо разбираться в политике или уметь вкладывать деньги, но он проявлял удивительную слепоту в отношениях с роднёй. Принцип "так для тебя будет лучше" широко практиковался в этой семье, и Сириус готов был поставить шесть лет Азкабана — даже если бы Драко попросил отца не трогать гиппогрифа, его бы только мягко пожурили и послали бы по магазинам с напутствием в духе "ты обязательно меня поймёшь". Ну, или нет — после Азкабана Сириус подозревал, что стал разбираться в людях гораздо хуже.
Как бы то ни было, Сириус наблюдал за казнью животного, а потом собрался вернуться в замок, как тут эта Наглая Рыжая Котяра вальяжно прошла мимо, ещё и хвостом под носом пощекотала. Любимое животное уже давно так развлекалось — дразнило крупных собак, а после убегало на руки к хозяйке. Гермиона Грейнджер наблюдалась неподалёку, она медленно брела к замку, рыдая на плече Рона Уизли и держась за руку Гарри Поттера.
К сыну покойного Джеймса Блэк особых чувств не испытывал. Да, по ряду причин он стал его крёстным, но за тот год, что мальчик провёл у Сириуса под носом, последнему стало совершенно ясно — сын соратника в опеке не нуждается, да и самому мужчине станет обузой. Решение однозначно — лучше им никогда не встречаться.
Кот издевательски мяукнул, и собачьи инстинкты не выдержали — Сириус молча помчался за надоевшим животным. Живоглот припустил со всех ног, начиная жалобно орать, но Блэку было всё равно — в этот раз скотина ошиблась с подсчётами. Кот и сам это понял и попытался ускориться, но пёс оказался быстрее — острые зубы вцепились в заднюю лапу, и беглый преступник рванул жертву на себя. Следующий укус пришёлся в спину, и последний, самый болезненный — в шею. Сириус, удовлетворённо пофыркивая, рвал жалобно мяукающую добычу.
Доставать больших собачек нехорошо, малыш.
— Глотик?!
— Вы?! Ч...
Сириус отпустил кота и со всех лап кинулся к детям, благо, было уже недалеко. Он изо всех сил пытался успеть раньше, чем роново "Что Вы делаете, лорд Блэк?" повиснет в воздухе.
Мужчина вцепился в ногу Уизли, когда он произносил букву "л" из слова "лорд". Сириусу пришлось повалить парня и поволочь прочь от компании. Рон уже и сам осознал свою ошибку, и теперь в ужасе зажимал рот руками.
— Блэкфайр фу!
Грейнджер почему-то решила, что любимый волкодав профессора Люпина послушается жалкую студентку. Мужчина начал перебирать лапами быстрее, утаскивая парня для разбора полётов в то единственное место, которое пришло ему в голову — через дракучую иву, в Визжащую Хижину.