ID работы: 1186809

Гарри Поттер и Боги Магии

Джен
R
Завершён
1445
RoldGeorge бета
Размер:
241 страница, 112 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1445 Нравится 812 Отзывы 831 В сборник Скачать

Глава XXXIV,

Настройки текста
      — Гарри, Мы должны что-то делать!       Гермиона заливалась слезами рядом, а Гарри опустошённо стоял, потирая бедро и постукивая по посоху. Неужели это конец? Неужели Рона больше никогда не будет рядом? Возможно, так будет лучше — меньше привязанностей в волшебном мире.       Гарри взвыл и схватился рукой за голову. Нет, он не должен так думать! Пусть Рон и волшебник, но он ведь его друг!       — Надо остановить Иву, Гарри! Ты ведь работаешь в теплице не хуже меня, придумай что-нибудь!       Поттер сжал посох со всей силы. Надо попасть под корни дерева. Непонятным образом переместиться туда, и попасть внутрь. Переместиться? Переместиться!       — Добби!       Верная домовичка появилась в ту же секунду. Гермиона испуганно вскрикнула — Гарри понимал, эльфийские собаки неподготовленных магглокровок  шокируют.       — Хозяин?       — Перемести нас под Иву.       — Хозяин?..       Гермионино недоумение потонуло в эльфийском перемещении. Она изумлённо уставилась на только что отпустившую её домовичку.       — Гарри, кто это?       — Домовик. Не сейчас. Лезь первой.       Добби замерла, ожидая ещё каких-либо указаний и следя за хлёсткими ветками.       Не зря, как оказалось.       — Хозяин осторожно!       Удар, и маленькое тело летит по земле, оставляя кровавый след. Добби взрыкнула и исчезла, чтобы снова появиться у ног хозяина. Ива выдрала клок мяса, но рана уже начала затягиваться — маги не совсем идиоты, чтобы создавать уязвимых охранников.       — Спасибо, Добби. Сторожи снаружи, но не показывайся.       Сосредоточенный кивок.       — Гарри, это бесчеловечно! Твой домовик, он только что...       — Грейнджер, ради всего святого. Это же домовик! Их создали ради этого. Пошли.       — Нет! Это маленькое создание чуть не погибло, а ты принимаешь это как должное?! Я этого так не оставлю, я...       Гарри только сосредоточено захромал вперёд под вопли Гермионы, сам думая, что если бы его Нуитари вздумал побродить по земле, и ему, жрецу Гаррету, было бы дано право прислуживать Князю, он без раздумий защищал бы своего Бога любой ценой.       Он отблагодит верную Добби чуть позже.       — И тогда люди поймут, что эльфы это не... Господи, мы же в Визжащей Хижине!       Поттер мимоходом поразился, как эта девушка умудрялась непрерывно болтать, но ему было не до того — следы крови вели вверх по лестнице.       — Это наверняка кровь Рона! Господи, что же с ним сделало это чудовище?!       — Ты же вроде атеистка, нет? Прекрати поминать Его всуе.       Жрецу было мерзко слышать такое слово от той, кто отказалась стать частью истинной Веры.       — Господи, это просто выражение такое! Гарри, ты не изменился с нашего первого курса. Я надеялась, что ты уже выкинул этот бред из своей головы...       Над головами у них послышался какой-то скрип — на втором этаже явно что-то происходило. Студенты уставились в потолок, Гермиона с такой силой ухватилась за руку Гарри, что у него онемели пальцы. Обернувшись к ней, Гарри вопросительно поднял брови — Гермиона, соглашаясь, кивнула ещё раз. Всё вокруг покрывал толстый слой пыли, но на полу виднелась широкая чистая полоса: видно, что-то тащили наверх, и совсем недавно. Ребята поднялись на тёмную площадку, и Гарри знаками показал притихшей Гермионе, что пойдёт первым. Перед ними была единственная чуть приоткрытая дверь. Подкравшись, они услышали внутри какое-то движение, чей-то приглушённый стон и короткое басовитое рычание.       Гарри ударом посоха распахнул дверь, и ребята увидели лежащего на старой кровати Рона.       — Рон, как ты?       — А где пёс?       Рон промолчал, но его взгляд был устремлён поверх плеча друга. Гарри круто обернулся. Какой-то человек, скрытый тенью, громко захлопнул дверь в комнату.       Хорошо откормленный для сбежавшего преступника, он иронично скалился на ребят.       Это был Сириус Блэк.       — Экспеллиармус! — каркнул он, направив на друзей волшебную палочку Рона.       Палочка Гермионы вырвалась из её рук и, взмыв в воздух, оказалась у Блэка. Гарри ощутил, как левую руку что-то пронзило, но только сильнее сжал ладонь. На пол закапала кровь.       — Я и не знал, что ты придёшь помочь другу. — Голос Блэка звучал неровно, надтреснуто, как будто он только что пережил сильный приступ и ещё не успел отдышаться. — Твой отец сделал бы то же самое для меня... Возможно... Храбрый ты парень, не побежал за преподавателями… Прими мою признательность… это всё упрощает…       Гарри безразлично пожал плечами. Он не особо переживал за своих родителей, но вот слово "отец" неприятно кольнуло. Тоска накатила, и парень закатил глаза, стараясь сдержать непонятно почему накатившие слёзы.       Рон же, поднявшись на ноги, повернулся к Блэку.       — Не впутывайте в это Гарри. Вы ведь не хотели, я просчитал.       Что-то вспыхнуло в тёмных глазах Блэка.       — Ты лучше ляг, — спокойно сказал он. — А то ещё, не дай боже, повредишь ногу. Эта Хижина прогнила насквозь ещё во времена нашей молодости.       — Тебе придётся убить нас троих!       Усмешка Блэка стала шире в ответ на гермионин вопль. Парни недоуменно переглянулись — опасностью и не пахло, от мужчины несло слегка настороженным весельем.       — Никто не умрёт этой ночью.       — Это почему же? — Гермиона уже начала впадать в истерику. — В прошлый раз тебя такие мелочи не волновали! Сколько ты тогда убил магллов, охотясь за Петтигрю? Что, подобрел в Азкабане?       Гермиона с диким визгом бросилась на преступника. Тот, ошеломлённый нелепостью атаки, не воспользовался волшебной палочкой. Рон заорал, бросившись на девочку, и оттащив её от мужчины. Гарри вдруг понял, почему Уизли так поступил — преступник содрогался от кашля. "И почему каждый мой год заканчивается трагикомедией?" Гарри тяжело вздохнул и сел на кровать — бедро продолжало болеть.       Вдруг внизу послышались шаги, там явно кто-то ходил.       — Мы здесь! — неожиданно крикнула Гермиона. — Здесь, наверху! С нами Сириус Блэк! Скорее!       Дверь с грохотом распахнулась, Гарри стремительно обернулся. В потоке красных искр в комнату ворвался профессор Люпин — в лице ни кровинки, в поднятой руке волшебная палочка. Увидев скорчившегося на полу Блэка, он издал странный взрык и бросился к нему.       — Вдох-выдох, вдох-выдох, ты переборешь это, давай...       — Профессор, Вы... Знали? Вы действительно знали, что ваш любимый волкодав на самом деле сбежавший маньяк?!       — Конечно я знал. Он же часть меня.       Звучало издевательски, но Гарри и не вздумал сомневаться. Он тоже не стал бы шутить с тем, что является частью Лент Тьмы. Ну, он ведь действительно ей и является.       — Вы… вы…       — Гермиона…       — Вы с ним…       — Гермиона, успокойся…       — Я никому ничего не говорила! — взорвалась Гермиона. — Я скрывала правду ради вас!       — Гермиона, пожалуйста, выслушай меня! — гаркнул Люпин. — Я все сейчас объясню…       — Я верила вам! — от волнения у неё срывался голос. — А вы все это время были его другом!       — Это не так! — возразил Люпин. — Я не был ему другом двенадцать лет… Но теперь стал им снова… Дай мне объяснить…       — Не верьте ему! — надрывалась Гермиона. — Не верьте ему. Это он помогает Блэку проникать в замок, он тоже хочет тебя убить. Он оборотень!       Наступила звенящая тишина. Гарри улыбнулся и теперь смотрел на мужчину с интересом. Так вот как выглядела бы Добби, если бы её предков не скрестили с гоблинами.       — Давно ты знаешь?       Голос звучал совершенно издевательски, но Грейнджер приняла это за напряжение.       — Нет. Поняла, когда писала реферат.       — Для своих лет ты исключительно умная колдунья.       — Вовсе я не умная, — гневно отозвалась та. — Была бы поумнее, я бы давно всем рассказала, кто вы такой!       — Да все и так знают. По крайней мере, преподаватели. Ну, и большая часть учеников. Верно, Рон?       — Дамблдор пригласил вас преподавать, зная, что вы оборотень? — Гермиона услышала только первую часть и задохнулась от изумления. — Он что, с ума сошёл?       Мужчины — кашель Блэка наконец-то прекратился — рассмеялись.       — Думаю, стоит начать с начала. Нас было четверо - Я, Сириус Блэк, Джеймс Поттер и Питер Петтигрю.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.