ID работы: 11868378

Разврат в Чайнике

Слэш
NC-17
В процессе
1791
Karmia бета
Размер:
планируется Макси, написано 410 страниц, 83 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1791 Нравится 1066 Отзывы 346 В сборник Скачать

Переполох в чайнике — 2. Это не я!

Настройки текста

***

— Ничего не знаю. — Это как? — Не знаю — и всё. Что именно в моих словах до вас не доходит? Нигредо выглядит рассерженным до глубины души. Кэйа не устаёт удивляться, насколько его мимика отличается от мимики Альбедо — у братьев вроде бы совершенно одинаковые лица, но выражение ими даже элементарных эмоции сильно разнится: там, где алхимик Ордо Фавониус ограничивается лёгким прищуром или слегка приподнятой бровью, его двойник использует в два раза больше мимических мышц. «Хотя Альбедо всегда был довольно сдержан». — С какой стати мы должны тебе верить? — покосившись на молчащего Итэра, продолжает допытываться Син Цю. Меч уже некоторое время посверкивает в его руке, но, похоже, из уважения к хозяину дома, оружие пока не было пущено в ход… и всё же небольшая стычка имела место, а потому пол засыпан мукой и залит каким-то сладко пахнущим сиропом, от которого щекочет ноздри. Нигредо сплёл руки на груди, стоя по другую сторону разделочного стола. Задрав нос, он изображает оскорблённую невинность, но при этом косит одним глазом в сторону Итэра. Путешественник смотрит на него в ответ — по их взглядам понятно, что между заключённым и хозяином дома произошло много и всякого… — У меня в Снежной есть симпатичный подвальчик, — вдруг подаёт голос Тарталья, — а так же довольно богатая коллекция пыточных инструментов. Не спрашивайте, откуда… Как вам идея переместиться туда? И устроить допрос с пристрастием? Рыжий сплёл руки под объёмной грудью, тем самым выпятив её ещё больше. Ткань тонкой рубашки уже скрипит, грозя порваться — Предвестник будто специально демонстрирует своё богатство, и Кэйе даже немного завидно от подобной непосредственности: сам он тоже никогда не отличался стеснительностью, однако сейчас время от времени всё же подтягивает края рубашки и проверяет, все ли пуговки на месте — не то чтобы в этом есть такая уж острая необходимость… но несколько неудобно. — Костюмчик пыточных дел мастера на тебе сейчас будет смотреться особенно хорошо, — косится на Тарталью Итэр с полуулыбкой. А потом его взгляд возвращается к Нигредо, и мелькнувшая в жёлтых глазах мягкость испаряется без следа. — Отнекиваться бесполезно: никто, кроме тебя, не смог бы подлить зелье нам в еду или питьё. Поэтому просто скажи, как долго продлится эффект? — Какое зелье?! — гневно дёргается Нигредо. — Как будто у меня была возможность сварить хоть что-то в этом месте! Из чего? Из медовой воды и муки?! Его возмущение выглядит всё более искренним. Кэйа внимательнее всматривается в гомункула… возможно, его эмоции ошибочно кажутся наигранными только потому, что более яркие, чем у Альбедо? — Х-ха… — вздыхает Кэйа и кладёт руку на плечо Итэра. — Может, это и правда не он? — Не я, — кивает Нигредо. — Хотя задумка мне нравится. Посмотрим, как вы теперь своим трахалям покажетесь… Итэр дёргается, вырывается из хватки и, обойдя стол, заносит руку, будто пылкая барышня, собравшаяся одарить оскорбившего её нахала пощёчиной — но раскрытая ладонь замирает в воздухе, после чего вдруг вцепляется в ворот Нигредо и как следует его встряхивает: — Я смотрю, ты соскучился по сараю? — А если и так? — вскидывает подбородок Нигредо. — Там было не так уж и плохо! — А кто жаловался, что сходит с ума от безделья?! — …а что было в сарае? — с интересом вмешивается Кэйа. — Вот-вот, может, поделитесь с народом? — присоединяется к нему Тарталья. Почему-то поднятая тема заставляет скулы Итэра залиться краской — то ли от смущения, то ли от злости. Резко отпустив ворот Нигредо и оттолкнув его от себя, путешественник глубоко вдыхает и выдыхает пару раз. — Ладно, — выдаёт, наконец. — У нас есть другие варианты? — Если мы говорим об алхимии… — задумчиво постучав по губам пальцем, отзывается Син Цю, — то разве вчера не приходил Альбедо? — Если бы Альбедо хотел провести эксперимент, остался бы до его завершения, — тут же мотает головой Итэр, кажется, совершенно не удивлённый предположением. «Альбедо над ним уже экспериментировал, что ли?» Хотя, Кэйа тоже не удивлён. — Ума не приложу, кому могло понадобится превращать нас в женщин… — продолжает Итэр, задумчиво возвращаясь к двери. И вдруг замирает напротив висящего на стене плаката с привлекательной ушастой дамой, ярко накрашенной, безумно миловидной и соблазнительной — однако, те, кто знаком с хвостатым генералом из Инадзумы, легко узнают в милашке его черты. — Ну, не-е-ет, — протягивает Тарталья. — Рогатый дурачок никогда бы до подобного не додумался… к тому же Горо с нами даже не пил, они вчера сразу поднялись наверх. — Но спросить надо, — поддерживает Итэра Син Цю. Юный мечник уже не выглядит таким напряжённым, словно взял себя в руки, хотя его обычно дружелюбное лицо всё ещё бесстрастно и затянуто тенью. Хлопнув парня по плечу, Кэйа в очередной раз поправляет расползшиеся края рубашки, обычно вообще не застёгнутые, и отправляется следом на второй этаж. — Мы же им не помешаем? — запоздало вспоминает Син Цю, бросив взгляд за окно на пролёте между этажами. Там уже брезжит рассвет, так что велика вероятность, что парочка сейчас дрыхнет без задних ног… однако из-за двери, к которой они подходят, доносится приглушённая возня. — Кхм, — Итэр пару раз стучит по перекладине костяшками пальцев и продолжает: — Итто… вы не спите? Мы можем зайти? Бух. Бам. Сдавленные неразборчивые голоса… и вот уже дверь отодвигается в сторону, являя взору голого о́ни, наспех завёрнутого ниже пояса в шёлковый шарф, слишком тонкий и короткий, чтобы хоть что-то прикрыть. Однако Аратаки это явно не смущает. Зато смущает другое: — Кто ты, малышка? Неужто слава великого Аратаки Итто уже достигла всех уголков Тейвата? Итэр открывает и закрывает рот несколько раз, будто выброшенная на берег рыба, когда из-под руки Аратаки выпрыгивает Горо в халате и загораживает его собой. Ну, то есть, загораживает его нижнюю половину, ибо на большее роста хвостатого генерала не хватает даже с учётом торчащих вверх собачьих ушей. — Итэр? Господин Тарталья? Господин Альберих? …и господин Син Цю? Вы все пахнете немного по-другому… Что с вами? — Мы как раз хотели спросить у господина Аратаки, не знает ли он чего-то… об этом, — оттесняет Итэра мечник, пока Тарталья задумчиво рассматривает мускулистую фигуру о́ни, разукрашенную кроваво-красными полосами татуировок… и местами расцарапанную острыми коготками. Кэйа тоже бросает оценивающий взгляд. Он никогда не завидовал мужчинам с более крепким телосложением, однако каждый раз, встречая таких, ловит себя на желании проверить эту их «крепость». — Я? О чём? Эм-м… дамы… — Аратаки кажется смущённым из-за такого количества направленных на себя взглядов и принимается скрести затылок. — Не знаю, зачем вы пришли, но моё сердце уже- Его пихают локтем в солнечное сплетение, заставляя умолкнуть. — Это не Итто, — серьёзно заявляет Горо. — Если бы… Я бы стал первой жертвой. — Логично, — кивает Син Цю. — Но ведь что-то просто могло пойти не так. Мечник прав: если говорить об Аратаки — задумав неладное, тот вполне мог бы и напортачить… Однако почему тогда багровый о́ни сейчас выглядит настолько сбитым с толку? Чего-чего, а актёрскими способностями, как и хитростью, природа его явно обделила. — Просто прими это, — Кэйа вновь похлопывает Син Цю по спине. — Нашкодил кто-то другой. Мечник отмахивается, а Итэр уже извиняется перед Горо и Аратаки за беспокойство. — …ничего страшного, — отводит хвостатый взгляд. — Мы как раз… только проснулись. — Ты спал? — изумлённо округляет глаза Аратаки. — Но ты так стонал- Ему опять прилетает локтем в живот. После чего дверь захлопывается. И тогда Тарталья словно приходит в себя — мотнув головой, он прочищает горло и вдруг объявляет: — Я, наверное, отлучусь. — Куда? — тут же недоверчиво косится на него Син Цю. — Да так, — почему-то порозовев до кончиков ушей, вкидывает взгляд к потолку Предвестник, — просто появилась одна идейка… И практически мгновенно исчезает. Итэр косится на место, где только что стоял Предвестник в образе грудастой рыжей бестии, и еле заметно улыбается — кажется, он понял, куда тот отправился. И Кэйа тоже. Не то чтобы у него у самого не мелькало подобных мыслей, однако… — Кхм-кхм, нет, — вдруг мотает головой Син Цю, наверное, так же о чём-то догадавшись. Он ни на кого не смотрит, просто бормочет себе под нос. — Нет, не поймёт, скорее уж испугается… или решит, что я издеваюсь… И продолжает бормотать, спускаясь по лестнице, при этом задумчиво обхватив подбородок и барабаня пальцами по губам. Итэр какое-то время провожает юного мечника взглядом, пока вдруг не оглядывается: — Молчаливость тебе не к лицу. — А что к лицу? — хмыкает Кэйа. — Мне кажется, я сейчас очень даже хорош. Прямо-таки неотразим. — Почему тогда не спешишь похвастаться этой неотразимостью? — Перед кем, например? — Ну, не знаю… — прищуривается Итэр и быстро меняет тему: — Что насчёт кофе? — Хорошая идея. Честно говоря, Кэйа чувствует сонливость. Выпил он немало, однако вместо ожидаемого похмелья в теле просто царит ленивая слабость, так что взбодриться не помешает. Когда они оба спускаются на первый этаж, Син Цю уже заливает воду в чайник. В свете последних событий Нигредо пока лучше не выпускать из кухни — а значит, в баре придётся хозяйничать самим. Разве что Итэр опять возьмёт на себя обязанности бармена? Но после соревнований в «Доле Ангелов» уже прошло много времени, и, кажется, у путешественника совсем пропал к этому интерес. И всё же тот заходит за стойку. Вода как раз успевает закипеть, а Итэр — насыпать в бумажную воронку свежеперемолотые зёрна, когда главный вход вдруг распахивается и порог дома переступает монашка в юбке с разрезом выше середины бедра. — Господин Альберих, так и знала, что найду вас зд- Первые несколько быстрых и решительных шагов обрываются, едва Розария замечает неладное. Уставившись на девушку за стойкой, она стремительно бледнеет, при этом медленно обводя взглядом Кэйю и Син Цю: — …какого хрена? — Сестра Розария… разве вам можно так грубо выражаться?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.