Долг, честь, семья

NC-17
Завершён
140
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 8 663 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
140 Нравится 153 Отзывы 18 В сборник

Часть 7

Настройки
Карасу практически поселилась в доме Хасаши. Даже без ведома и одобрения Скорпиона юной наемнице отвели комнату, соседнюю с комнатой супругов. Наоми отдала ей несколько своих кимоно, потому что их все равно было больше, чем нужно дочери потомственных крестьян, и позволила обращаться к ней по любому вопросу. А Ханзо пришлось учиться экстренно покидать родную комнату, ибо девичьи секреты порой ставили опытного ниндзя в лучшем случае в тупик. Старушка Охико внезапно признала в Карасу “дочку” и усиленно кормила худенькую девушку разными вкусностями. Скорпион поглядел на это женское царство, на счастливо улыбающуюся жену… плюнул и взял новое задание. Обычно Ханзо старался не брать заказы за пределами Японии, но в этот раз обещали очень уж соблазнительную сумму оплаты, что в свете скорого появления наследника было делом вовсе нелишним. Скорпион попрощался с домашними и отбыл в Европу. Уже в берлинском аэропорту ниндзя выяснил, что японцев здесь не воспринимают всерьез, а только как восторженных чудаков-туристов, и порадовался, что выучил не только английский, но и еще несколько языков. Заодно понял, почему эту миссию отдали именно ему – больше в Ширай Рю немецкий никто не знал. Удивленная – Ханзо надеялся, что приятно, хотя обольщать обслуживающий персонал в его планы не входило – служащая аэропорта любезно подсказала, как добраться до нужного ему пригорода и насоветовала кучу достопримечательностей, которые “нужно посетить непременно”. Ханзо вежливо поблагодарил, мысленно отметив, что лететь обратно лучше другим рейсом. Не менее удивленный таксист – правда, немного по другому, озвученному, поводу «Зачем вы едете в эту глушь, там же совсем нет достопримечательностей» – тем не менее, безропотно довез японца до тихого предместья с аккуратными двух- и трехэтажными домиками как раз к вечеру, когда уже начало темнеть. Честно расплатившись по счетчику и оставив щедрые чаевые Ханзо насилу отвязался от добросердечного: «Герр турист, давайте я подожду вас, сколько нужно, и отвезу в гостиницу, небезопасно бродить ночью по чужой стране», дождался, пока такси отъедет подальше, и направился вдоль улицы, разыскивая дом заказчика. Выискав среди однотипных, по большому счету, коттеджей двухэтажный дом под темно-зеленой крышей с флюгером в виде кошки, Ханзо на скорую руку переоблачился. Доспех прятался под обычной одеждой, нужно было только снять куртку, натянуть капюшон и маску и извлечь из потайного отделения небольшого рюкзака спрятанный гарпун, привычно прицепив его к запястью. Оглядев улицу и убедившись в отсутствии нежелательных свидетелей или камер, ниндзя бесшумно преодолел ограду, оказавшись в саду. Он, конечно, не понимал, зачем назначать убийце встречу в собственном доме, но европейцы всегда казались странными. В саду его встретил широкоплечий охранник-мордоворот в черном смокинге. Скорпион уже приготовился защищаться, но секьюрити внимательно оглядел его и молча кивнул, жестом пригласив следовать за собой. Ханзо пожал плечами и позволил себе немного расслабиться, последовав за провожатым. Если бы его хотели здесь убить – уже убили бы, а не изображали гостеприимство. Охранник провел гостя через сад, впустил внутрь дома, прошел полутемную прихожую и открыл дубовую двустворчатую дверь в гостиную, тоже жестом пригласив войти. Не споря и не показывая удивления, ниндзя прошел в комнату, выдержанную в нежно-сиреневых тонах. С установленного возле окна диванчика навстречу ему поднялся полноватый невысокий мужчина средних лет с цепким взглядом. – Рад встрече, – на ломаном японском произнес хозяин дома. – Надеюсь, путь не был слишком трудным? Скорпион поморщился. – Я говорю по-немецки, не утруждайтесь. Давайте сразу перейдем к делу. Что вам нужно? – О, это очень хорошо! Вас рекомендовали, как профессионала. К делу, так к делу. Понимаете, я бизнесмен и владелец большой компании. А мой главный конкурент… Я уже договорился с его сыном, мы чудно будем работать вместе, но этот упрямый старик… Его нужно убрать, и тихо. Сможете это сделать? – Разумеется. Но мне нужно знать, где его найти. – О, это легко. Обычно он допоздна задерживается в своем офисе за два квартала отсюда, и в это время там уже никого нет. Ханс отвезет вас на место. – Я работаю один, – холодно проговорил ниндзя. – Адрес. Заказчик вздохнул. Подойдя к письменному столу, набросал пару строк на вырванной из блокнота странице и подал ее Скорпиону вместе с небольшим конвертом. – Вот. А это аванс. Мне говорили, что вы предпочитаете наличные. Остальное – когда дело будет сделано. Ханзо молча кивнул, пряча конверт, и вышел из комнаты. Нужный офис находился на третьем этаже пятиэтажного здания, стоящего в середине ряда точно таких же. Поизучав тусклый свет из окна, Скорпион прикинул, где внутри находится кабинет, и проник в здание через открытое окно на первом этаже. Офисные здания обычно бывали типовыми, и ниндзя не составило труда отыскать комнату видеонаблюдения, гуманно вырубить охранника ударом по голове и, немного покопавшись в системе, отключить камеры. И, уже особенно не скрываясь, направиться к определенному офису. Дело действительно оказалось простым. Ниндзя беспрепятственно прошел по двум лестницам и нескольким коридорам, бесшумно отпер дверь офиса и скользнул внутрь, выхватывая взглядом широкий дубовый стол, несколько шкафов и дремлющего в кресле за столом пожилого лысоватого мужчину. Ниндзя легкими неслышными шагами дошел до стола и, мысленно прочитав короткую заупокойную молитву, вонзил острие гарпуна в горло старика. Аккуратно вытирая по дороге лезвие оружия, Скорпион удалился тем же путем, что и пришел. На этот раз охрану удалось не потревожить, и ниндзя тенью вспрыгнул на подоконник одного из окон гостиной, изрядно напугав заказчика. – Дело сделано. Завтра из газет всё узнаете. Я хотел бы получить расчет. – Д-да, конечно, – кивнул заказчик, дрожащей рукой протягивая ему еще один точно такой же конверт. Скорпион молча кивнул, принимая оплату, и бесшумно растворился в ночи. Добравшись до более-менее освещенных улиц, Скорпион снова преобразился в цивилизованного туриста, вызвал такси из уличного автомата и поехал в заранее заказанную гостиницу досыпать остаток ночи. Следующие три дня Ханзо, на всякий случай отводя от себя подозрения, изображал добропорядочного туриста. Он погулял немного по Берлину, полюбовался Бранденбургскими воротами и берлинскими парками, прикупил своему женскому царству пару новых украшений и вернулся в Японию. *** Первым, кто встретил его в родном поместье, оказалась Карасу, с визгом кинувшаяся ему на шею с верхушки ворот. – Скорпиоша! Ты вернулся!! А мы тебя ждем. Пока ты работал, у тебя родился сын. – Ч…то? Еще ведь… месяц до срока… Юная наемница пожала плечами. – Бывает такое, что дети рождаются раньше срока. Идем. Наоми тебя ждет. Впрочем, Скорпион уже взбегал по террасе в дом. Сидящая у очага Наоми счастливо улыбнулась мужу и прижала палец к губам, призывая к тишине. На руках утомленной женщины дремал очаровательный пухленький младенец. Приблизившись, Ханзо поцеловал жену в щеку, ласково глядя на сына. – Ты уже дала ему имя? – Нет, – Наоми покачала головой. – Решила тебя дождаться. – Тогда… Нашего сына будут звать Юкио. Я люблю тебя, Наоми. Я сделаю всё, чтобы вы были счастливы.
140 Нравится 153 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (12)