ID работы: 11871135

Заговор души

Гет
NC-17
В процессе
172
автор
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 48 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 2.1 «Брак»

Настройки текста
Длинное свадебное платье с множеством страз и дорогих украшений, тугой и уже такой ненавистный корсет, совсем недавно купленные белые туфли и фата с необычайно красивыми узорами, доходившая практически до подола платья и закрывавшая лицо, создавали образ элегантной невесты. Невесты герцога. Отец, не скрывающий гордую улыбку, вёл единственную дочь к алтарю, возле которого уже стоял высокий мужчина в соответствующем торжеству костюме и с улыбкой наблюдал за приближающейся девушкой, которая через каких-то несколько минут станет его женой. Она же, сжимая в руке небольшой букет цветов, дарила в ответ лишь коварную довольную усмешку, которую, к счастью, скрывала полупрозрачная фата. А перед её глазами стоял лишь недавний разговор с отцом.

***

Повесив розу* на небольшой, едва заметный крючёк над своим рабочим столом, виконт стал под цветком рядом с Фелани, собирая мысли в связный между собой текст, ибо идея его дочери, которую она озвучила ранее, стала реализовываться слишком стремительно, от чего переросла в неожиданность для него. - Милая, как ты думаешь, не подозрительно ли, что герцог сделал тебе предложение спустя всего неделю после вашей первой встречи на балу? Вдруг люди подумают что-то недоброе, - обеспокоенно говорил мужчина, прокручивая дорогой перстень на пальце и то и дело поглядывая на весящий над ними цветок. Но от девушки напротив не чувствовалось напряжения или сомнений. Она была полностью уверена, а потому и не боялась, что выражалось в её взгляде и уверенной позе. - Не переживай, папуля, люди слишком глупы, так что поверять в романтическую историю любви с первого взгляда, - разведя руки в стороны, Фелани изобразила несколько простых движений танца руками, не убирая с лица довольную улыбку. - Да и мой жених слишком высокопоставленный человек, кто же посмеет оспаривать его решение жениться? Да и дочь виконта не такая уж и невыгодная партия для него. И на балу многие заметили его взгляд и мою актёрскую игру. «Такая маленькая и хрупкая, но в то же время уже взрослая и сильная» Присев на стул и перекинув ногу на ногу, она вытянула вперёд руку, рассматривая обручальное кольцо при свете утреннего солнца, которое отдавало ярким сиянием, а отец не сдвинулся с места. - Ты ведь всё сделала правильно, милая? - всё ещё беспокоился виконт, положив руки на хрупкие плечи дочери. Девушка, ещё раз взглянув на дорогое украшение, вернулась к отцу, окинув быстрым взглядом розу, и заговорила серьёзно, без тени ребячества или наивности. - Не переживай, папа. - Тогда другой вопрос. Не жалеешь ли ты о своём решении? Девушка замялась, озорная улыбка покинула светлое лицо, а руки непроизвольно сжались в кулаки, комкая ткань платья. Конечно же она не хотела выходить замуж за этого человека, но это было необходимо. Желание защитить отца, род и поместье было превыше всего, даже ненависти к северянам. И для этой цели было не жаль отдать себя этому браку. - Этот брак спасёт нас и обеспечит защиту. Да, он северянин, но хоть какая-то польза должна быть от этого Хитто, - практически выплюнула последние слова, показывая своё истинное отношение к будущему супругу, при котором обязывалась строить лишь лёгкую счастливую улыбку и восхищённый взгляд. До свадьбы оставалось две недели, а весточка о скорой женитьбе герцога уже разлетелась по столице и, возможно, по всему Центру. «Надеюсь, до заговорщиков весть дойдёт быстрее, чем их письмо до моего поместья»

***

- Согласны ли вы, леди Фелани Гровенор, взять в законные мужья герцога Какучё Хитто, любить и быть любимой, в добром здравии и в болезни, в радости и печали, до конца времён? «До конца времён. Ни за что» - Согласна. Клянусь любить, - отрепетированный ответ бодрым голосом сорвался с уст невесты едва престарелый священнослужитель успел закончить свою речь. - Согласны ли вы, герцог Какучё Хитто, взять в законные жёны леди Фелани Гровенор, любить и быть любимым, в добром здравии и в болезни, в радости и печали, до конца времён? - Согласен. Клянусь любить. «Наконец-то!» - Какучё и Фелани, обменявшись клятвами, вы объявили о своём твёрдом намерении жить вместе в любви и согласии на протяжении всех дней, подаренных вам судьбой. Теперь вы можете в знак верности обменяться кольцами, древним символом, простым и священным. Пусть они всегда напоминают вам, что ваша любовь бесконечна, - продолжал священник, заучив данный текст ещё много лет назад, дабы изо дня в день произносить его перед любящими друг друга или нет людьми. - Какучё, наденьте кольцо своей жене Фелани Маленькая ладошка девушки оказалась в сильной руке Хитто, который сразу и без промедлений надел кольцо на её безымянный палец. - Теперь вы, Фелани, наденьте кольцо своему мужу Какучё. Она сделала то же самое для своего мужа, закрепив их союз. - Властью, данной мне, объявляю вас мужем и женой! Теперь, Фелани, вы по праву можете носить фамилию Хитто. В знак объединения прошу скрепить ваш союз поцелуем. Громкие слова старика вновь отразились от стен церкви и донеслись до ушей всех присутствующих на церемонии бракосочетания. Какучё приподнял фату, встретившись с ясными глазами своей теперь уже жены, и прильнул к её губам, получая лёгкий и непринуждённый поцелуй в ответ, который длился считанные мгновение под одобрительные аплодисменты гостей, но уж никак не принёс невесте нечего кроме немого отвращения. «Отлично. Поженились» Хитто с до безумия счастливой улыбкой на лице подставил локоть новоиспечённой супруге и, почувствовав на нём женскую ладонь, уверенным шагом направился вперёд, на выход из храма. А Фелани, позволяя себя вести, вслушивалась в шёпот готстей, среди которых было полно аристократов и приближённые короля. - Они познакомились совсем недавно... - Такая красивая пара... - Этот брак благословил сам король... - Этой леди так повезло с мужем... Последний услышанный шёпот заставил девушку незаметно для всех стиснуть челюсть и продолжать выдавать фальшивую, но так похожую на настоящую, улыбку. «Вы даже не представляете, насколько повезло» И где-то там, в толпе гостей, стояла графиня Вартенберг, наблюдавшая за отдаляющимися молодожёнами спокойным взглядом, который никак не выдавал её интерес и лёгкое беспокойство. «Эта юная девушка не так проста, и очень сообразительна. Но как же ей удалось добиться от этого герцога женитьбы и покровительства? Что ты сделала, дитя...?» *** - Король и правда благословил наш брак? - Конечно. Я лично просил. Но на церемонию придти не смог. - Государственные дела на первом месте, - улыбалась Фелани, но напряглась лицом и всем телом, когда почувствовала на коже чужие руки, совершавшие неприятные ей прикосновения. Ткань медленно сползла с плеча не без помощи герцога, а его губы припали к светлой коже, пока руки развязывали корсет. «Самая отвратительная часть вечера. Надеюсь, хотя бы не каждого последующего» Едва вырвавшись из хватки, Фелани приложила палец к губам герцога, направив в него свой хитрый взгляд, а вторую руку упёрла в его грудь. - Ну-ну, не торопись, любимый. Одну минуту, - нежным шепотом проговорила девушка, заглянув в шкаф и достав какой-то удивительной формы сосуд. - Хочу вдыхать любимый аромат. - Как пожелает моя милая жена, - сорвалось с уст Хитто, пока его новоиспечённая супруга зажигала благовония, поставив сосуд на тумбочку с его стороны кровати. И как только Фелани закончила, её потянули на себя, укладывая на кровать, и начали осыпать лицо, шею и плечи поцелуями. «... восемь, девять, десять... Сейчас» Обратный отчёт в её мыслях закончился, а герцог ослаб и в миг провалился в сон, как от быстродействующего снотворного. Брезгливо сбросив с себя его тело, девушка принялась снимать с него одежду. А когда всё было готово, укрыла одеялом, дабы глаза не мозолить. Даже сама разделалась, но лишь до нижнего белья, и не забыла растрепать волосы. «Думаю, дорогой герцог поверит, что первая брачная ночь была воистину волшебной»
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.