ID работы: 11873539

Лотосы, распустившиеся в бурю, самые прекрасные

Слэш
NC-17
Завершён
447
автор
Размер:
94 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
447 Нравится 74 Отзывы 145 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Примечания:
      Мой маленький друг,       Надеюсь, это письмо застанет тебя в здравии, Ваньин. Мы договаривались списываться, поэтому я осмелился взять инициативу на себя и при первой же возможности решил перенести все свои мысли на бумагу и поделиться ими с тобой.       Признаться честно, я немного взволнован — есть так много всего, о чём бы я хотел тебе рассказать и что хотел бы обсудить. Но, как хороший Лань, мне следует быть умеренным и сдержанным в своих эмоциях, поэтому буду стараться писать только о самом интересном и захватывающем. К тому же, не думаю, что тебе будет интересно читать целый том несвязанных мыслей, сумбурно скачущих от описания росы на рассвете, жемчужной нитью протянувшейся вдоль тонкого сочно-изумрудного стебля, который слегка согнулся под её тяжестью (это было так прекрасно), до моих жалоб на то, что в последнее время у меня проблемы с Лебин: мелодии, безусловно, прекрасны, но будто чего-то не хватает, что вызывает во мне лишь искреннюю растерянность и непонимание. Ой, прости, Ваньин, я что-то увлёкся. Вот видишь! Как раз об этом я и говорил…       Итак, забудем всё вышеописанное и вернёмся к главному. Начну, пожалуй, с того, что волнует моё сердце больше всего: Облачные Глубины постепенно приходят в себя и восстанавливают былое величие. Прекрасная память, трудолюбие и скрупулёзность (в некотором смысле даже дотошность, которая сейчас сыграла нам на руку) всех Лань способствуют тому, что мы постепенно восстанавливаем сгоревшие записи. Это невероятно трудная и кропотливая работа, с которой адепты отлично справляются (удивительно, сколько талантливых и одарённых юных умов окружают меня). Не представляешь, как отрадно видеть это! Моё сердце ликует и трепещет от переизбытка эмоций, когда мы заканчиваем тот или иной трактат (хотя что-то мне подсказывает, что все разделяют эти эмоции). Мне кажется, дядя сейчас испытывает невероятное чувство гордости, потому что множество из тех, кто вносит огромный вклад в восстановление записей, проходили обучение под его началом. Кстати, о нём…       Дядя считает, что уже через год мы снова могли бы принять у себя адептов других орденов на обучение. Надеюсь, Юньмэн будет благосклонен и окажет нам честь, позволив своим последователям навестить нас в качестве приглашённых учеников. На самом деле, это было бы прекрасно: передача обретённых мудрости, знаний и опыта будущим поколениями! Не могу не вспомнить с теплотой о своём обучении — тогда я повстречал множество приятных людей, среди которых был и Не Минцзюэ, ставший мне дорогим другом. А потом обучение других адептов, где я как раз познакомился с тобой. И мы тоже стали близки… Удивительное время, по которому я немного скучаю. Что-то я опять углубился в размышления. О чём это я? Точно, Облачные Глубины.       Разумеется, не всё идёт столь гладко, как хотелось бы. С восстановлением самих зданий возникают некоторые проблемы, и всё кажется не столь успешным: к сожалению, Лань славятся больше своей ученостью и склонностью к искусствам, нежели к какому-то бытовому труду. А постройка той же библиотеки почти с нуля (к тому же с какими-то внезапными, но, непременно, очень важными изменениями от старейшин), как раз напрямую относится к таковому. Вот и происходят… маленькие неприятности. Может, рассмотреть идею о введении какого-нибудь курса повседневных дел? Готовка, стирка и что-то подобное? Личный опыт подсказывает мне, что это вещи крайне необходимые, но, к сожалению, оставленные без должного внимания в нашем ордене.       Выше я упомянул о небольших трудностях, возникших у меня при игре на Лебин. Неловко признавать, но это, действительно, так: со мной происходит что-то необъяснимое, но интересное — сейчас меня больше тянет к живописи. Знаешь, я и раньше увлекался ей, но это было скорее, как некая деятельность, чтобы просто скоротать время и занять себя чем-то. Но по возвращении, мне кажется, это превратилось в нечто большее. У меня внутри будто огромный пузырь бурлящих эмоций. И лишь когда я рисую, его тонкая оболочка надрывается, выплескивая всё, что было, на бумагу. И мне будто становится легче (похоже на то чувство, когда подержал в руках кроликов или котёнка). Я как-то вскользь упомянул об этом Минцзюэ, так через пару дней а-Сан прислал мне акварельные краски и несколько рекомендаций относительно пары техник рисования, о коих я, каюсь, даже не догадывался. Не знаю, как это дитя так быстро обо всём узнало, но должен признать, краски невероятно хороши, и очень мне нравятся. Я взял на себя смелость и отправил тебе одну из небольших зарисовок, чтобы ты мог по достоинству оценить качество красок и новую манеру исполнения, перенятую у Хуайсана. Я не мастер, простой любитель, поэтому не будь столь строг ко мне. Надеюсь, тебе придётся по душе.       Как твоё самочувствие? Ты освоился с остатками энергии? Она ведёт себя смирно? Я знаю, что ты отлично ладишь с Цзышэ, поэтому искренне верю, что всё хорошо. Но если вдруг ты чувствуешь себя неважно, я мог бы прислать тебе каких-либо успокаивающих или укрепляющих трав… или сыграть на Лебин. Я знаю, ты скажешь, что я слишком волнуюсь, но, признаться, не могу этого не делать — всё же друзьям свойственно переживать друг за друга.       А как протекает восстановление Пристани Лотоса? Надеюсь, всё продвигается в хорошем направлении… Я, конечно, понимаю, что это лишь малый и не столь необходимый сейчас вклад, но отправляю копии свитков, которые когда-то давно были сердечно предоставлены Юньмэном для пополнения нашей библиотеки. Кажется, пришло время вернуть услугу и записи на свои законные места. Желаю вам успехов в этом деле! Если понадобится помощь, ты всегда можешь мне написать. Гусу Лань постарается сделать всё, что в их силах.       Освоилось ли божественное дитя? Насколько я осведомлён, коты не самые большие любители воды, поэтому, подумал, что первое время ему может быть немного некомфортно среди рек и озёр. Если это, действительно так, то напомню, что вам всегда рады в Облачных Глубинах — думаю, горная местность придётся по вкусу котёнку (особенно учитывая то, что он родился в горах). К тому же, он мог бы найти друзей для игр в кроликах, с которыми постоянно возится Ванцзи. Да-да, ты, должно быть, меня раскусил: я уговариваю тебя приехать в гости, потому что мне ужасно не хватает наших совместных вечеров за чаем и музыкой, приправленных ненавязчивыми спорами, рассуждениями, шутками, твоими колкостями и остротами… Ох, что-то я совсем ударился в лирику. В общем, да, я скучаю по тебе, Ваньин. Надеюсь, ты примешь моё приглашение и навестишь меня в ближайшее время.

Ожидающий скорейшего ответа,

Сичэнь

***

      Сичэнь,       Мне жаль, что это письмо я пишу не так скоро, как ты рассчитывал — сам понимаешь, по возвращении навалилось множество разных дел. Но я, правда, старался быть как можно более скорым и при первом же удобном случае написать тебе. Надеюсь, ты не умер от скуки в ожидании.       Сичень, ты же знаешь, что в общении со мной можешь не придерживаться норм Лань и писать сколько и о чём угодно. Я буду рад получить от тебя не только том ни о чём (но тебе придётся подождать чуть дольше, прежде чем я прочту все твои опусы, касательно росы, неба, луны и прочего), но даже просто строчку — беспокоиться не о чем.       Вэй Усянь прожжужал мне все уши о том, как благополучно всё складывается в Облачных Глубинах. Я не совсем ему верил, сомневаясь в достоверности его источников (Лань Ванцзи же банально не мог писать ему так много, верно?), но я очень рад услышать подтверждение этих хороших новостей лично от тебя, ведь Облачные Глубины тоже занимают особенное место в моём сердце — всё же я провёл там достаточно времени, обучаясь, и к тому же нашёл добрых друзей (что ты тоже отметил). Надеюсь, всё и дальше будет идти так же хорошо.       Спасибо большое за свитки — сейчас они представляют собой невероятную ценность для всех нас. Не могу не ответить такой же услугой. У нас, конечно, сейчас ничего стоящего нет, но я прикреплю адрес одного человека — строительных дел мастера. В свои лучшие годы он возвёл много зданий на Пристани, а потом женился на госпоже из Лань и уехал вместе с ней. Насколько мне известно, он уже давно не строит — возраст не позволяет, но занимается чертежами и консультированием. Мне кажется, он с радостью поможет вашим адептам собрать мысли в кучу и правильно распределить свои силы. Надеюсь, ты воспользуешься его помощью.       Мне нравится твоя идея относительно новых курсов. Думаю, это, действительно полезный и необходимый опыт в жизни каждого заклинателя. Но только не переусердствуй. Вы, Лань, вечно стремитесь к идеалу, но в данном случае, как мне кажется, вам будет достаточно только изучения каких-то основ. Не надо становиться мастерами кулинарии, Сичэнь, слышишь меня?       Усянь и Яньли просто души не чают в сяо Юне (да, мы решили назвать его Юншэн путем общего голосования. Знаешь, никогда бы не подумал, что мы втроём можем быть на грани драки из-за споров о том, как назвать кота. А-цзе, оказывается, страшный человек, когда во что-то вовлечена). Так вот, если ты думаешь, что это милое дитя, которым оно было, когда мы только его встретили, то ты глубоко заблуждаешься. А-Юн — просто маленькое чудовище (думаю, он подружился бы с кроликами слишком близко и не в том смысле, который ты вкладываешь, Сичэнь)! Первое время он, действительно, вёл себя тихо и пугливо, постоянно прижимаясь ко мне или прячась в одеждах Усяня или А-Ли. Но это длилось недолго. Видимо, когда он попривык к нам и обстановке, это кроткое дитя подменили: они вместе с Вэй Усянем носятся по недостроенным причалам и чинят беспредел — таскают булочки с кухонь (и я абсолютно уверен, что видел как Усянь утащил пару досок, но мне не удалось его поймать). Или А-Юн делает эти свои огромные, милые глазки, притворяясь голодным, и выпрашивает у всех еду, как будто его не кормят (а все, на секундочку, души в нём не чают, поэтому, естественно, угощают разными вкусностями). При этом, когда его ловят на хулиганствах, он прячется за А-Ли. Каков негодник! Но, должен признать, что, в целом, это проницательный и сообразительный ребёнок, к тому же крайне любопытный, поэтому за ним постоянно нужно присматривать, что кажется немного сложным из-за того, что цзецзе постоянно вся в делах клана, а мы с Усянем занимаемся восстановлением Пристани. Но А-Юн вроде стал понимать, что нам немного трудно проводить с ним много времени, поэтому в последнее время ведёт себя более смирно, просто таскаясь повсюду хвостиком и плескаясь в воде (да-да, он просто в диком восторге от озёр и очень любит проводить в них время, пытаясь поймать рыбы или просто нежась в тёплых водах).       Печально слышать о том, что сейчас ты не расположен к игре на Лебин, ведь мне безумно нравятся те мелодии, что ты наигрывал вечерами во время наших встреч. Но я не думаю, что это плохо. Возможно, тебе следует немного передохнуть и направить свои силы на что-то другое. И тогда обязательно на тебя в какой-то момент снизойдёт озарение, и ты вновь вернёшься к своей любимой Лебин и к музыке. Главное, не думай об этом слишком много.       Признаться честно, Сичэнь, твоя картина просто прекрасная! Я не особенно много понимаю в живописи, особенно в пейзажах, но этот запал мне в душу. Мне нравится спокойствие и уверенность, которые я ощущаю, смотря на лёгкий лиловый туман над нетронутой гладью озера. И эти снежные горы так гармонично вписались…. Бля, Сичэнь, я не умею красиво описывать, просто хочу тебя поблагодарить и похвалить. Мне очень нравится картина. Спасибо большое, я обязательно повешу её где-то поближе, чтобы она радовала глаз.       Мне тоже не хватает наших совместных вечеров, но, к сожалению, я не смогу навестить тебя в ближайшее время. Работы ещё много, восстановление идёт полным ходом, а рассказывать об этом долго и слишком муторно. Может, тогда ты сам заглянешь к нам и увидишь всё собственными глазами? Через полтора месяца как раз будет фестиваль Цветения Лотоса, на который тебя всё равно пригласят, как главу Лань. Ты знаешь, это будет первое празднество с момента… В общем, оно необходимо, чтобы поднять настроение адептов и простых жителей, воодушевить их, показав, какую огромную работу они проделали и что Пристань способна вернуть себе былые статус и величие. Все просто обожают этот праздник. Обещаю, будет интереснее, чем в Облачных Глубинах. Заодно увидишь, как вырос А-Юн, и даже сможешь поиграть с ним. Обязательно приезжай. Я буду ждать.

Скучающий без совместных вечеров,

Ваньин

***

      Цзян-сюн,       Хоть о твоём благополучном возвращении птички напели раньше, чем ты наконец лично удосужился написать об этом мне, своему близкому другу (или все эти наши пьянки отношения в Облачных Глубинах для тебя ничего не значат, да? Вся наша дружба для тебя ничто, да? Ты так жесток, и ранишь моё бедное сердце!), я всё равно был неимоверно рад, когда получил от тебя письмо! Ты не представляешь, как я волновался за твою язвительную задницу.       Ох, я слышал столько всего о тебе и твоём появлении. Говорят, ты ворвался на собрание глав и сорвал его… И, кажется, были молнии? Ой-ой, а ещё дагэ упоминал о каком-то кошачьем обличии и… котёнке??? Я ведь правильно его понял??? Котёнок???? Цзяяяяяян-сююююн, почему ты написал мне лишь короткое «я жив»??? Почему не рассказал подробностей? Я хочу услышать твою историю! Мне нужно знать о твоих злоключениях! Представляешь, какой из этого можно было бы состряпать роман и прославиться?!       Ой-ой, а ещё, ещё, мне тут ветер принёс, что, вы с Вэй-сюном запугиваете глав мелких орденов, решивших воспользоваться ситуацией и отхватить сочный кусочек плодородных земель. Глупо, конечно, с их стороны не воспринимать всерьёз Цзян Яньли (дагэ говорит, что из неё выйдет отличный глава (только он никогда не скажет ей этого лично, поэтому скажу я, ха-ха)). Насколько я осведомлён, деву Цзян следует опасаться не только потому что у неё острый язык и хитрые, невинные уловки (да-да, я слышал про этот чих), но и потому что она держит на коротком поводке двух цепных псов, бешеных и диких… Цзян-сюн! Это же такой красивый образ! С виду хрупкая, маленькая девушка, за тёплой улыбкой которой прячется великолепный манипулятор и стратег, способный подчинить и укротить двух неприрученных, своенравных мужчин. ВАУ, это звучит, как прекрасная идея для картины. Надо срочно её нарисовать! Уже вижу, с какой скоростью у меня её раскупят! Я озолочусь, Цзян-сюн! И всё благодаря твоей семейке!       За это время у нас тут тоже произошли некоторые изменения. Кампания Аннигиляции Солнца немного подопустошила нашу казну, поэтому, пока дагэ не было, я распродал всю свою коллекцию вееров, одеяния, заколки и распустил птичник (ты не представляешь, как я скучаю по моим пташкам, разлука с ними убивает меня). Единственное, с чем не смог расстаться — краски и кисти… Но, в целом, бюджет пополнился, хотя недостаточно, чтобы помочь вам с восстановлением Пристани. Но не волнуйся, я что-нибудь придумаю. И не надо отнекиваться, вредина. Я уже вижу, как ты хмуришься. Не смей — морщины появятся.       Кстати, что ты сделал с дагэ? Он уже давно не выглядел таким лёгким и, кажется… счастливым (?). Он будто помолодел и немного смягчился — почти не ругает меня за прогулы. Мы даже стали, как и раньше, проводить больше времени вместе. Ты не понимаешь, как я благодарен и признателен за это. Когда ты приедешь навестить меня, я обязательно куплю тебе несколько кувшинчиков вина…. Или пирожных… Или локвы… Или заколок… Ай, я не знаю — чего захочешь, то и куплю (ведь после продажи картины буду несметно богат, ха-ха). Даю честное слово. Да-да, это было приглашение в гости. Обязательно захвати с собой Вэй-сюна, деву Цзян и котёнка (?). Дагэ будет рад вас видеть. (К тому же наша библиотека не хуже, чем у Лань, и мы можем вместе поискать какую-либо информацию о божествах или на крайний случай о кормлении котов и укрощении псов…)

Жду с нетерпением возможности встретиться,

Твой дорогой А-Сан

***

      Хуайсан,       Приятно осознавать, что, даже если мир будет стоять на грани катастрофы, ты останешься всё таким же дураком.       Я давно тебе говорил прекращать верить слухам и сплетням и, тем более, распускать их самому. Понимаю, что некоторые из них крайне выгодны для тебя и Не Минцзюэ (только поэтому смотрю на эти твои выходки сквозь пальцы), но будь осторожнее и постарайся не вляпаться в какую-либо неприятную передрягу. Потому что не факт, что я или твой обожаемый дагэ сможем тебя из неё вытащить.       Хуайсан, ты не посмеешь! Только попробуй! Немедленно убери свои руки подальше от кисточек и красок, иначе я переломаю тебе ноги. Я серьёзно. Замечу на рынке хоть что-то, похожее на то, что ты описал, лично придушу. Лучше займись тренировками и чем-то более полезным, пропащая ты душа!       Если честно, я не представляю, каких историй ты там наслушался, но в реальности всё иначе: мы постепенно восстанавливаем Пристань и заново формируем наш орден. Знаешь, это занимает много времени и сил. Приходится много работать… В основном, сплошная морока, которая бы тебе явно не понравилась. Ещё и Вэй Усянь с А-Юном носятся, как угорелые. Они скорее мешают, нежели помогают… Долго объяснять. В общем, приезжай на фестиваль Цветения Лотоса — сам всё увидишь и заодно познакомишься с А-Юном (думаю, вы поладите). И как раз во время твоего приезда я мог бы поведать тебе обо всем, что со мной приключилось. Запасайся успокаивающим отваром для своего слабого и чувствительного сердца — уверен, пару обмороков тебе обеспечено.       Я с удовольствием приму твоё предложение насчёт библиотеки. К сожалению, как ты понимаешь, мне не удастся к тебе выбраться, поэтому не обременило бы тебя отправить мне копии некоторых текстов для изучения? Всё, что есть касательно божеств: записи даосов, очевидцев, путешественников; информация о святилищах, видах, местах обитания и прочее. Заранее спасибо. И да, я очень ценю нашу дружбу, хоть ты и надоедливый балбес.

Ожидающий вина, пирожных, локвы и всего обещанного,

Цзян-сюн

***

      Дева Цзян,       Цзян Яньли       Глава ордена Цзян,       Мне так жаль Я бы хотел Я должен извиниться Ещё раз приношу извинения за поведение главы Цзинь на совете. Он — человек со старыми взглядами, поэтому, неудивительно, что, как консервативная личность, он был немного… обескуражен и удивлен новостью о Вашем вступлении в должность и, соответственно, не смог сдержать какие-то неподобающие эмоции. Но, разумеется, ничего против Вас, как главы он не имеет. Поэтому ещё раз прошу не держать на него зла. Мне остаётся лишь уповать на Вашу добродетель и всепрощающее сердце, которое будет благосклонно к нам.       Мне передали травы для восстановления, что Вы послали. Я благодарен за это. Они не только вкусны, но ещё и придают сил. После того, как я заварил их и выпил отвар, моё здоровье стремительно пошло на поправку. Пожалуйста, примите мою благодарность и небольшой дар в качестве признательности за вашу доброту и как доказательство нашей сердечной дружбы, которая, надеюсь, сформируется и установится на долгое время. Этот подарок поможет Вам в столь непростое время с восстановлением Пристани Лотоса. И ещё я взял на себя смелость       Наши ордена тоже долгое время поддерживали дружеские отношения, и я хочу напомнить, что Ланлинь Цзинь всегда готов прийти на помощь нашему союзнику и верному товарищу, поэтому, если вдруг будет что-то необходимо, смело обращайтесь. Мы постараемся сделать всё, что в наших силах.       Как Ваше здоровье? Вам удаётся выделить немного времени для нормального отдыха в качестве главы? Я представляю Я понимаю Должно быть, в должности       Как Вы смотрите на то       Можно ли мне       Могу ли я писать Вам время от времени?

С уважением,

Цзинь Цзысюань

***

      Молодой господин Цзинь,       Прошу прощения, что отвечаю так поздно. Как наследник, Вы понимаете, что у главы много обязанностей и срочных, неотложных дел. Особенно много их после окончания Аннигиляции Солнца, так что, надеюсь, Вы войдёте в моё положение и не будете держать обиды за небольшую задержку. Хоть я и пишу, что работы достаточно, Вам не стоит беспокоиться о моём здоровье — мои братья не дают мне переусердствовать и постоянно следят за тем, чтобы я хорошо питалась и достаточно отдыхала.       Вам также нет необходимости приносить извинения вместо главы Цзинь — всё же это то досадное недоразумение, которое лучше решать лично между нами, главами. Молодому господину Цзинь, правда, не стоит волноваться — эта ситуация почти не повлияет на отношения наших орденов, что, как Вы и отметили, дружили на протяжении стольких лет. К тому же, я отношусь к тому типу людей, что верят в то, что дети не несут ответственности за проступки своих родителей. Надеюсь, Вы понимаете, о чём я. Предлагаю забыть об этом происшествии и в личных разговорах между нами вовсе не упоминать о нём.       Мне отрадно слышать, что травы выполнили свою прямую функцию, потому что именно этого я и хотела добиться. Сердечно благодарю Вас за ответный подарок. Эти крепкие брусья станут прочным основанием для будущих причалов, на которые в один день смогут ступить и делегаты Ланлинь (надеюсь, Вы будете в их числе). И та лента, что была аккуратно сложена и спрятана на дне конверта и о которой Вы вовсе не упомянули (вероятно, запамятовали) невероятно мила. Она мне очень понравилась: ткань красиво переливается на солнце, мягкая и хорошо вплетается в волосы. Надеюсь, Вам доведётся увидеть, как восхитительно она смотрится в традиционной причёске Цзян. За неё хочу выразить благодарность уже лично от меня, а не от лица главы ордена.       Не желаете ли Вы присоединиться к празднованию фестиваля Цветения Лотосов. Разумеется, он не сравнится ни с одним из ваших празднеств, но мне почему-то кажется, что он придётся Вам по душе больше. Для нас Ваше присутствие будет крайне приятно. Заодно воспользуетесь возможностью взглянуть на перестроенные причалы и ленту.       Вы можете писать мне в любое время. Я буду рада получить письмо.

С тёплыми пожеланиями,

Дева Цзян

***

      Дева Цзян,       Спасибо за сбор трав. Горькие, но действенные. Я долго думал, как могу отблагодарить Вас, пока мне не напомнили, что многие мои люди тоже воспользовались ими (Вы немного переусердствовали с их количеством. По ощущениями, Вы планировали вылечить огромное морское чудовище, а не одного маленького заклинателя), поэтому отправляю этих здоровых счастливцев к Вам на Пристань. Они помогут с восстановлением. Лишние руки никогда не помешают.       Как новая должность? Справляетесь? Если нужен совет, Вы всегда знаете, к кому обратиться. Хотя, судя по слухам, которые мне рассказывает Хуайсан, в этом нет необходимости.       Кстати, о нём. После моего возвращения он немного изменился: стал чуть более покладист и послушен (даже иногда тренируется вместе со мной). А также почти всё своё свободное время цепляется за меня, словно цыпленок за курицу. Даже забыл про свой птичник и побрякушки. Может, он болен? Ваши оболтусы ведут себя так же после кампании? Как, кстати, они поживают? Слушаются? Не досаждают Вам? Моё предложение надавать им подзатыльников ещё в силе. И всегда будет актуальным.

Ваш друг,

Не Минцзюэ

***

      Не Минцзюэ,       Спасибо за помощь — действительно, свободных рук сейчас совсем не хватает, поэтому Ваши люди оказались как нельзя кстати. Они невероятно ловкие и талантливые ребята с золотыми руками. С ними восстановление продвигается гораздо быстрее. А ещё они прекрасно поладили с нашими адептами: в свободное время спаррингуют, обмениваются опытом и, кажется, я случайно застала попытки научить некоторых Ваших людей плавать. Невероятно забавное зрелище (но только я Вам ничего не говорила).       Возможно, Хуайсан слишком перенервничал из-за Вашего долгого отсутствия в ордене. К тому же не просто по делам клана, а по такой ужасной причине, как война. И я его понимаю. Сложно жить в страхе, что человек, которого ты так глубоко любишь, может в один прекрасный день просто взять и не вернуться. Нет ничего страшнее, чем неизвестность. Поэтому, скорее всего, он сейчас взволнован тем, что Вы вернулись живым и здоровым, поэтому дайте ему время, чтобы убедиться, что это не сон, и насладиться Вашим обществом. Не волнуйтесь, скоро он придёт в себя.       Не терпится же моему другу приструнить моих братцев! Вы не поверите, но сейчас они послушны, как никогда (разумеется, иногда, как дети малые, вредничают и шутливо дерутся, но хлопот от них действительно поубавилось). Я бы даже взяла на себя смелость отметить, что сейчас они не просто послушны, а даже слишком кротки, словно два оленёнка (в последний раз я их видела такими лет в пять). К тому же чрезмерно заботливы и внимательны. Это мило и очаровательно, поэтому, мне кажется, сколько бы Вы не предлагали, я всегда буду отказываться от руки помощи (и подзатыльников) относительно моих братьев. Однако не хотели бы Вы сами приехать и лично убедиться, что А-Сянь и А-Чэн шёлковые, как самая дорогая ткань Поднебесной? Через пару месяцев мы проводим фестиваль по случаю цветения лотосов, который заодно ознаменует завершение самого масштабного этапа восстановления Пристани Лотоса. Планируется грандиозное празднество. И я бы очень хотела видеть там моего близкого друга.

С тёплыми пожеланиями,

Цзян Яньли

***

      Лань-эргэ,       Ты в последнее время совсем не пишешь мне. Как так можно? Моё бедное сердечко не выдерживает этого. Оно разрывается от боли, потому что я так сильно соскучился по твоей болтливости и дружелюбному выражению лица! Ты не представляешь, насколько мне грустно и одиноко даже без крохотной весточки от тебя. Хотя бы пару слов — не будь таким вредным, Лань Чжань! Можешь даже прислать своё «мгм»! Так я хотя бы не буду думать, что ты не получаешь моих писем. А то вдруг, их кто-то перехватывает и читает мои секретики?! Я же тут перед тобой душу обнажаю… Лань Чжань, не ответишь на это письмо, и я умру с горя. КЛЯНУСЬ!       Пристань приобретает знакомые очертания, постепенно становясь похожей на то, что было до пожара. Нам повезло, что А-цзэ и А-Чэн помнят много деталей (которые мне раньше казались не такими важными, но сейчас я понимаю, что без них Юньмэн не был бы Юньмэном), так что всё медленно и верно движется вперёд. Я потихоньку сделал небольшое подобие храма предков (если маленький деревянный навес можно так назвать) и перенес таблички. Хочу показать А-Чэну и цзэцзэ… Я вижу, как сильно они хотят выразить должное уважение и провести все обряды погребения мадам Юй и дяди Цзяна, построив достойный храм… Но сейчас им банально не до этого. Всё уходит на восстановление домов и портов. Всё же они пока в приоритете. Мы с а-Чэном еле уговорили а-Ли отстроить себе нормальный кабинет и покои. Всё же теперь она глава… Ох, это так сложно! Я бы с удовольствием охладился и расслабился в ваших источниках. Ладно, не будем о грустном.       А-Юн растёт хорошо. На удивление из Цзян Чэна вышла отличная мать. Они такие милые: малыш всюду хвостиком таскается за диди, а тот наигранно ворчит, но я-то знаю, что ему это до ужаса нравится. Иначе бы у нас неожиданно и непонятно с чего не появилась бы куча всяких игрушек и мисочка с постоянно обновляющимся, свежим молоком. А ещё А-Юн обожает своего дядю! Какой же я хороший человек, что пришёлся по вкусу божественному дитя.       Ой-ой, представляешь, А-цзэ предложила мне официально стать Цзяном. Она ведь теперь глава и решает эти вопросы. Они с А-Чэном давно хотели вписать меня в семейный реестр… Но, если честно, я не знаю, что мне думать на этот счёт. Это так неожиданно и странно что-ли? Они сказали, что я могу спокойно думать и решать до фестиваля Цветения Лотоса, потому что, если соглашусь, то они хотели бы объявить об этом в один из дней и даже устроить небольшое пиршество… Кстати! Ты ведь слышал об этом празднике? Уверен, Сичэнь-гэ должен был тебе сказать. Он приглашён (уверен, А-Чэн уже позвал его, хотя цзэцзэ всё равно вышлет официальное приглашение чуть позже). Приезжай и ты. Пожалуйста! Я жду тебя. Очень-очень сильно! У меня даже припрятано несколько кувшинчиков «Улыбки Императора», чтобы мы смогли отметить! Тебе необязательно пить — я могу спокойно сделать это за двоих, а тебе у меня припасён отменный чай с лепестками лотоса. Я угощаю!

Сильно скучаю,

Твой А-Сянь

***

      Вэй Усянь,       Твои письма получаю. Очень занимательно.       Спасибо за приглашение на празднество. Приеду. Поговорим. Выпьем чаю.

С уважением,

Лань Ванцзи

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.