ID работы: 11877220

Моя награда

Джен
NC-17
Завершён
316
stay here. бета
Размер:
463 страницы, 74 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
316 Нравится 169 Отзывы 94 В сборник Скачать

Дети императора

Настройки текста
      Стеропа отправилась на совет с полным осознанием того, что все братья на неё ополчатся. Ещё утром она не нашла Джисона в своих покоях, потому забеспокоилась. Служанка сказала, что на рассвете его вызвал к себе Алкион.       Зал для совещаний был намного меньше тронного, в котором Хан принимал должность придворного алхимика. Богато обставленная комната, выложенная тёмным мрамором, пугала мрачным антуражем. Боевые генералы и те чувствовали себя неуютно, глядя на человеческие черепа, высеченные из рубиновых кристаллов. Юный алхимик восхищался изобретательностью и фантазией своего предшественника, создавшего магическое поле из таких вот символов. Три арочных окна давали слишком мало света, поэтому вокруг имелось множество канделябров на шесть и девять свечей.       Первый принц, а ныне император, разбирал пергаменты, когда Джисон вошёл и поклонился. Его лиловая мантия тихо шуршала за спиной, касаясь каменного пола, а вот шагов алхимика государь не слышал. Эта особенность и привлекла его внимание три года назад, когда Мероп привёл его на один из званых вечеров.       - Хан Джисон приветствует Его Величество, - молодой человек изящно поклонился.       - Я, кажется, уже предупреждал тебя: Мероп не тот человек, который позволяет водить себя за нос.       - Я помню наставления Его Величества.       Положение этого юнца во дворце было настолько прочным, что император уже давно подумывал его пошатнуть, но повод не попадался. Сейчас же, когда башни и заклинания оказались разрушены врагами, стоило пригрозить алхимику. Алкион понимал, что по-настоящему этот человек не предан никому.

***

      Заговор, организованный двоюродным дядей несколько лет назад, лишь укрепил решимость старшего из принцев. Их отец находил развлечения смыслом жизни, а потому целыми днями пропадал в гареме, окружая себя юными красотками. Управление государством давно попало в руки герцога Саммерса и нескольких советников, примкнувших к нему. Но и он стремился лишь к обогащению; его не интересовала страна, защита границ или поиск новых территорий. Он закрывал глаза на набеги западных кочевников, потому что те платили щедрую дань.       Мероп и Тайгет восхищались балами, которые устраивал герцог, ведь там проходили подпольные аукционы, и вино лилось реками. Главное, что на таких вечерах голос морали и человечности не имел силы. С юных лет братья отличались вспыльчивым нравом, впрочем, эта черта была присуща всем в императорской семье. Эгоизм и нарциссизм сперва возвели стену между этими двумя и остальными членами семьи, а в последствии позволили легко отречься от отца.       Идея государственного переворота не нова, каждый год дворцовые интриги приносили новые плоды. Трижды сменилась на троне супруга императора, прежде чем короновали Восточную принцессу. Эта женщина попала в гарем в шестнадцать лет в качестве служанки, она же стала последним трофеем императора, привезённым из военного похода. После этого он снял тяжёлые доспехи и ударился в разгульную жизнь. Некоторые советники утверждали, что именно эта женщина прокляла правителя и подтолкнула страну к краху. Она попала в дом наложницы Эльсары — младшей сестры герцога Саммерса — которую тот отдал императору в качестве прекрасной игрушки.       Церковь признавала лишь брак, заключённый с позволения архиепископа, потому строго осуждала многожёнство, практикуемое на востоке. Но император, дарованный этой земле небесами, считал, что имеет особые привилегии. В тому же, он, как и его предшественники, только расширял и укреплял страну, делая её процветающим государством, потому считал, что имеет право жить так, как угодно его душе.       Официального гарема никогда не существовало. Но в то время, когда отец предыдущего императора скончался. Убив старшего брата, на трон взошёл Атлас, поддерживаемый младшим дядей и большинством чиновников. Он заработал себе репутацию прекрасного полководца, потому был известен и в народе. Люди полагали, что, если он мог сдерживать набеги западных кочевников, если обложил данью Королевство Птиц, то сможет справиться и с северными захватчиками, обеспечит мир и порядок в стране. Однако государя интересовало лишь общество красивых женщин. Он приказал выстроить рядом с дворцом целый город с прекрасными домами и садами. В каждом из таких домов селилась фаворитка императора, живущая не хуже, чем официальная супруга.       В качестве императрицы на трон взошла дочь правителя северных земель. Этот брак был заключён по настоянию старшего герцога Саммерса - Михарда, приходившегося Атласу младшим дядей. Страна не могла противостоять альянсу нескольких государств, потому такое решение стало хорошим поводом для временного заключения мира.       В то же самое время придворному оракулу явилось видение. Это нововведение также не нравилось архиепископу — он подавал прошение императору, грозил ему отлучением. Оказавшись в щекотливой ситуации, правитель едва не потерял поддержку Церкви. Во многих областях империи власть религии всё ещё была сильнее власти человека, сидящего на троне. Предсказание, сделанное мудрецом накануне рождения Первого принца, стало тем самым поводом, который позволил вернуть доверие священнослужителей.       

Созреют мерзкие цветы, не знавшие любви.

Плоды даст древо, корни чьи мертвы.

Конец пути усыпан будет ими,

их яд источит корни и отныне.

Лишь только свет голубоглазого ребёнка,

встречавшего спасителя телёнка,

согреет семь израненных сердец,

эпохе этой положив конец.

      Словами этого пророчества оракул заслужил лишь смерть. Хоть сам император и не придал им особого значения, его окружение пришло в ужас. Архиепископ был доволен, советники же трепетали. С того времени число сторонников герцога только росло.       Когда императрица дала жизнь близнецам, дворец и вовсе погрузился во мрак. Два принца, два первенца, два претендента на престол — это несомненно проклятие. Стали поговаривать, что это маг-оракул перед своей смертью отомстил императору. Многие советовали убить одного ребёнка. Лекари утверждали, что один из них ещё в утробе матери крал жизненную силу второго.       Странности начались ещё в первую ночь, когда младенцев забрали у матери. Яркая вспышка света, подобная солнцу, окружила детей. Слуги боялись приблизиться к странному свечению. Конечно же, послали за архиепископом. Решением главного собора стали следующие слова: "Бог защищает жизни этих агнцов, даровав им силы великие. Они станут надеждой и опорой государства".       План Атласа провалился. Он хотел обвинить императрицу с связи с Дьяволом и казнить, но Церковь обеспечила ей защиту, объявив принцев Алкиона и Клеона посланниками божьими. Правитель отступился, оставив женщину в покое. Так как в северных землях религия также была сильна, государь понимал, что влияние на архиепископа оказывают родственники драгоценной супруги.       Всё изменилось, когда Белая страна раскололась на множество отдельных княжеств, управляемых братьями императрицы; теперь ни один из них не хотел поддерживать её. Ход сделала любовница Атласа, которая уже несколько лет плела сеть интриг при дворе. Тогда она была беременна и планировала сделать своё дитя наследником.       Вскоре мать близнецов скончалась, и государь вступил в новый брак, дарованный небесами. На детей несколько раз совершали нападения, но все они заканчивались неудачей. Сила наследника росла. Уже в три года он первый раз испепелил убийцу, проникшего во дворец, и сделал он это на глазах у подкупленной стражи. Алкиона боялись даже в столь юном возрасте. Быть может, тогда отец впервые захотел держать его ближе к себе.       Мероп родился, когда Первому принцу уже исполнилось пять. Император отослал их с братом в поместье за пределами столицы, ссылаясь на то, что здоровье Клеона требует особого внимания. К ним приставили целителя из Долины, а также несколько священнослужителей, призванных обучать и наставлять юных наследников.       Так Атлас хотел обезопасить третьего сына, не получившего божественной защиты. Ещё через год любимая супруга родила Тайгета. В ту ночь над Винтертауэром пронёсся ураган невиданной силы: он срывал с домов крыши, уносил скот и повозки. Пострадали не только дома простых жителей, но и особняки аристократов, в том числе и поместье герцога Саммерса. Дядю императора придавила упавшая колонна, здоровье его было подорвано. Через полгода он скончался, и его место занял старший сын.       Георг Саммерса, в отличие от своего отца, верил в силу предсказания. Он много лет исследовал разные магические практики, нанимал на службу колдунов, но не смог приблизиться к разгадке. Молодой амбициозный герцог хотел отыскать ребёнка с голубыми глазами и воспользоваться им: уничтожить кузена и его наследников. Однако легче было атаковать в лоб, ворваться во дворец и захватить трон силой, ведь таких детей по всему миру бесчисленное множество и сыскать того единственного очень трудно. Но всё же герцог свято верил, что однажды он найдёт ключ к пророчеству и обретёт невиданную силу и власть.       Тем временем состоялся поход в восточные земли, в который император отправился в сопровождении старших сыновей. Георг мог бы воспользоваться этой возможностью и совершить переворот, но в это самое время по всей стране стали расползаться слухи о том, что было сделано и второе предсказание. Новость захватила ум герцога. Он тратил огромные суммы денег, чтобы выяснить, правдива ли информация. Так он практически разорился и уже не мог собрать армию, сравнимую с охраной дворца и городским гарнизоном.       Тогда вокруг него стали собираться единомышленники, аристократы, изучающие оккультизм, которые нашли в лице Георга Саммерса своего наставника. Они спонсировали его исследования и экспедиции. Множество различных источников утверждали, что человек, сделавший предсказание, находился в Долине целителей. Отряд личной гвардии императорского дома отправился туда, но был полностью разбит. Война между герцогом и уникальным кланом лекарей продолжалась до тех пор, пока император не вернулся из похода.       В столицу прибыл человек, назвавшийся Кристофером Харби, он просил личной аудиенции у Атласа. Около месяца он находился в столице, пока, наконец, двери дворца не распахнулись. После его визита император издал указ о том, что Долина целителей является священным местом и никто не в праве вторгаться в неё, а ослушавшийся будет казнён.       Саммерсу пришлось отступить. Он пытался выяснить, кем являлся человек, посмевший нарушить его планы. Но Харби словно растворился, никто и никогда больше не упоминал о нём, как и о втором пророчестве. Единственное, что удалось узнать герцогу: дитя обладало не только голубыми глазами, но и волосами цвета снега.       Подложив в постель Атласа свою младшую сестру, герцог смягчил сложившуюся вокруг него опасную ситуацию и ушёл в тень, продолжая исследовать магию и алхимию. Вскоре, тёплым майский днём, Эльсара родила ещё одного принца. Она очень сдружилась с Восточной принцессой, знавшей медицину. Несмотря на то, что император одновременно уделял внимание им обеим, женщина не ревновала и не была против. Обе они забеременели, когда вторая супруга государя подхватила лихорадку. Стеропа родилась в тот же день, когда её мать стала императрицей. А через день на свет явился Электрион, последний принц, не похожий на остальных братьев.       Атлас объявил, что, наконец, все семь защитников империи пришли в этот мир. Теперь страна будет в безопасности, пока все принцы живут в мире и согласии, ведь все они обладают древними силами. Вот только сближать их и играть в семью было слишком поздно. Вместе с магическими способностями все дети без исключения получили и проклятие.       Советники, министры и аристократы всё больше убеждались в том, что это начало конца. Слабее всех оказался последний ребёнок: врачи утверждали, что он не доживёт до пяти лет. Однажды к Восточной принцессе пришёл человек, представившийся известным волшебником. Он сказал, что жизнь принца может быть продлена, если рядом с ним будет дитя из пророчества.       Вновь поднял голову змей, затаившийся в Винтертауэр. Узнав у незнакомца, где можно отыскать ребёнка, Саммерс бросился на его поиски. Конечно, Финист ни за что не отдал бы своё дитя, но даже фениксу из Долины целителей не под силу было избавиться от многочисленных наёмников. Ли-старший боялся, что в империи прознали про то, что наследник царства птиц жив. Он долго бился, преодолевая хитроумные ловушки, но раз за разом ему было всё труднее залечивать раны.       Остановившись в охотничьей избушке, они с Феликсом собирались переждать дождь. Малыш почти не говорил в последнее время. Каждый раз ему приходилось прятаться и, дрожа от страха, наблюдать за тем, как его отец взмывает в небо и сражается. Он скучал по родной деревне, потому в ту ночь спросил у отца, почему они не могут вернуться. На что мужчина ответил, что дорога назад станет ещё труднее, а за пределами барьера в поместье Чармера им никто не будет страшен. До Фоксэбоуд оставался лишь один день пути.

      ***

      Алкион очнулся от тяжких мыслей о прошлом. Алхимик всё так же стоял перед ним, низко склонившись. Молодой император едва не позабыл, почему сейчас к нему вернулись эти воспоминания.       Хан Джисон стал единственным человеком, способным преодолеть действие проклятия. Явившись во дворец, он сказал, что знает секрет, скрытый во втором пророчестве, взамен же он попросил должность при дворе. Его эксперименты с энергией дали свои плоды.       - Энергия больше не поступает. Кто-то разрушил твои башни.       - Вашему Величеству не стоит беспокоиться. Мы успели собрать достаточно энергии в кристаллы, так что придётся потерпеть лишь несколько дней. Я уже протестировал доспехи, которые идеально подойдут в качестве замены. Они лёгкие и прочные, а самое главное —невидимые для окружающих.       - Почему башни были разрушены?       - Смею предположить, что это как-то связано с Салвацио. Если в их ряды вступил тот колдун, который посмел разрушить собор, то это вполне вероятно.       - Ты тоже думаешь, что это был Чармер?       - Это лишь беспочвенное предположение. Если бы это был создатель, он бы отключил все имеющиеся ловушки, но они были варварски разрушены.       - Вот как... - Алкион явно был недоволен таким ответом.       - Если бы я мог покинуть дворец, то отправился бы на поиски. Люди Их Высочества, Третьего принца, прочесали окрестности, выставили охрану в Хэлдсворте. В городах и деревнях каждому патрульному выданы их портреты и подробные описания силы. Я уверен, что в скором времени пропажа отыщется.       - Твой старший брат не знает, кто стоит за разрушениями и где они могли скрываться?       - Я применил зелье правды. Вы видели его великолепное действие. Не думаю, что после его демонстрации, Вы всё ещё сомневаетесь.       Алхимик имел смелость так разговаривать с Алкионом лишь потому, что узнал секрет Третьего принца. Подсыпав прежнему хозяину в еду новый эликсир, Джисон отправил его на ужин к императору. Мероп выложил старшему брату всю правду о заговоре против него, о войсках, собираемых на западе, о махинациях с казной и пшеницей. Император не убил брата лишь потому, что он ещё был нужен ему живым. Заказав у Хана ещё и зелье забвения, он привлёк хитрого предателя на свою сторону и теперь отдавал ему приказы лично.       - Лео жаловался на головную боль.       - Я собрал необходимые травы и уже готовлю средство. Разрешите мне отправиться свою лабораторию?       - Я хочу взглянуть на доспехи в действии. Принеси их сегодня.       - Будет исполнено, Ваше Величество.

***

      После того как он покинул зал и след его, увитый ледяным узором, растаял, Алкион оставил бумаги и произнес:       - Можешь больше не скрываться.       На соседнем кресле проявился молодой человек, удивительно напоминавший графа Саммерса. Он закинул ноги на стол, демонстрируя красную и зелёную туфли. Правая на левой, левая на правой, одна чуть больше другой. За ними следовали вязаные полосатые гольфы. И всё это сочеталось с черным строгим костюмом и салатовой мантией.       - И ты ему веришь? - спросил Пятый принц, поигрывая тростью. - Я своими глазами видел мальчишек, которых он сдал нам с потрохами. Живых и здоровых. И Ликсик тоже был с ними. Милашка.       - Тебе не стоит так часто применять свои способности. Болезнь может вернуться.       - Брат, моё безумие — это дар божий, разве ты не знал?! - он рассмеялся, а затем швырнул трость в стену. Она пробила каменную кладку и застряла в ней. - Я сражался с мальчишкой, который называл их хёнами. Он тот, о ком ни слова не было сказано в пророчестве. Брат...       - Я знаю, Май. Успокойся, - но Пятый принц разошёлся не на шутку.       - Я бы своими руками удавил этого гадёныша. Разорвал бы его на мелкие кусочки и скормил бы его любимому хённиму.       Он в ярости до крови сжал кулаки. В своем внутреннем мире он воображал, как будет издеваться над алхимиком, как будет его мучать и хохотать. Алкион подошёл и положил руку ему на плечо:       - Успокойся. Всё ещё впереди. К тому же, ты дал Стеропе обещание.              Имя сестры быстро погасило вспышку гнева. Мужчина выпрямился, его лицо стало спокойным и безмятежным. Теперь воспоминания о прошлом заняли его разум. Он любил Астеропу больше всего на свете, рядом с ней он никогда не чувствовал себя глупым или странным, даже если все остальные называли его сумасшедшим. Только ей он доверял и только ей показывал свой мир, сотворённый его руками, его магией.       Успокоившись, он исчез из зала совещаний. Император же остался наедине со своими мыслями. До обеда он собирался встретиться с Электрионом, чтобы обсудить ситуацию на западе, и весь оставшийся день поработать с Лео. При условии, что лекарство наглого алхимика будет действовать.       Седьмой принц прибыл в назначенное время. Он низко поклонился, впрочем как и всегда, другие братья ограничивались лишь наклоном головы. Смуглая кожа делала его непохожим на других, взгляд чёрных глаз очаровывал и пугал одновременно. И словно полная противоположность - Белый Феликс, составляющий ему пару. Удивительно, что у них была одна стихия на двоих, но совершенно разные силы.       - Я хотел немного побеседовать с тобой до начала собрания.       - Я слушаю, Ваше Величество, - он никогда не называл его братом, даже когда они были детьми.       - Феликс участвовал в разрушении башен. - он посмотрел на полководца, чтоб считать реакцию, и заметил как едва дёрнулись густые брови. - Братья чувствуют, что болезнь возвращается. Как ты чувствуешь себя? Ведь уже прошло больше месяца.       - Вашему Величеству не стоит беспокоиться. Мы часто были с ним разделены, и я больше не испытываю зависимости.       - Это хорошо. Я действительно был обеспокоен, но теперь ты меня убедил.       - Я отправляюсь завтра на запад, все приготовления завершены.       Алкион вновь отправлял его на войну, чтоб на время взять передышку и разобраться с внутренними проблемами. Наличие Элетриона, охраняющего границы гарантировало, что никто не посмеет напасть.       - У тебя есть идеи насчёт местонахождения Феликса?       - Я думаю, что не стоит их искать. Если Вы объявите, что состоится казнь их старшего брата, они придут сами, - с этими словами Седьмой принц покинул зал совещаний, но Алкион решил немного повременить с применением данного совета.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.