МьюГалфы - Сборник коротких историй

Перевод
NC-17
Завершён
105
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
143 страницы, 42 151 слово, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
105 Нравится 92 Отзывы 30 В сборник

Вредные привычки.

Настройки
Примечания:
      В тёмной комнате, где вы не можете ясно видеть, ослепительный свет неоновых цветов обманывает глаза, заставляя их видеть что-то приятное. Каждый угол затуманен дымом от сигарет, в то время как тела сталкиваются в центре комнаты — их не беспокоит отсутствие личного пространства и незнакомые люди вокруг. Уверенность подпитывается алкоголем. Невидимые ограничения освобождаются, эмоции накаляются, оставляя каждого рабом опьянения.       Но суждения Мью никогда не были запятнаны. Ни разу. Некоторые лица были размыты, что было вызвано его астигматизмом, а не бутылкой пива, которую он едва пригубил из-за горечи. Каждая деталь этой изысканной красоты запечатлелась в его памяти. В конце концов, невозможно забыть редкий, нежный и соблазнительный цветок, когда его видишь.       Вокалист неизвестной группы орал во все горло финал их песни. Гитарные струны постоянно бренчали, а барабанщик безжалостно колотил палочками по ударным. Рок-музыка определённо не была любимым жанром Мью. На самом деле, это было слишком хаотично и громко для его лёгкого и утонченного вкуса. Но он всё равно оказался в баре, известном тем, что там выступали живые группы.       Наблюдая за происходящим, он не мог не удивиться. Зачем такому хрупкому прекрасному цветку прислушиваться к шумным звукам? Почему цветок испачкан татуировками и проколот в разных частях его лица? Почему цветок наполняет свои легкие дымом и растворяется в алкоголе? Почему цветку так грустно и больно?       Он думал, что если бы он был тем, кто ухаживал за цветком, то обращался бы с ним с предельной заботой и уделял бы ему всё необходимое внимание. Он позаботился бы о том, чтобы он рос и цвёл. Он никогда не сломает цветок. Он будет любить его, даже когда шипы впиваются в кожу.       Мью на некоторое время отвёл от него взгляд, чтобы отключить будильник на своём телефоне. Время 23:59. Он должен быть дома, готовый лечь спать. Ему нравилось составлять планы и расписания, только так он мог нормально функционировать. Он ненавидит, когда происходит что-то неожиданное, потому что тогда всё будет нарушено. Для него важно, чтобы он мог предвидеть. Однако он никак не мог предвидеть его приближение. Ему казалось, что его сбил автобус, под который он сам бросился. Это была любовь с первого взгляда — самый ненадежный способ влюбиться. Но это всё равно произошло, и он начинает видеть, к каким разрушениям это приводит.       Он сунул телефон обратно в карман и снова посмотрел на него, но тот исчез. Он поправил очки и вытянул шею в надежде лучше рассмотреть, но цветка не было видно.       — Ищешь меня?       Его голова немедленно поворачивается на голос, привлекающий его внимание.       — Ты трахаешь меня глазами с другого конца комнаты с тех пор, как вошел. Ты собираешься преследовать меня?       Его глаза расширились, а руки вспотели от смущения. Галф смотрел на него сверху вниз. Он чувствовал себя маленьким и неловким. Галф заставил его почувствовать себя извращенцем, которому противостоят.       Да, он знал его имя. Но не потому, что он преследовал его. Это была его работа. Он был ассистентом врача, и Галф посетил их клинику для обследования. Он не собирался испытывать чувства к какому-либо пациенту, но когда он увидел его с разбитой губой и опухшим глазом, он был ошеломлён и испытал непреодолимое желание защитить его. Кто мог обидеть такой красивый цветок?       Галф попросил обезболивающие и мазь, чтобы быстро залечить его раны. И когда его спросили, где он так пострадал, он просто сказал: «Я упал с лестницы и ударился о бетонный столб.»       Это было легко расценено как ложь, но он подкрепил её историей. Он даже смеялся, рассказывая об этом. Фальшивый смех.       — Нет. Я… я не… — он не смог закончить фразу. Не тогда, когда Галф уже обвинял его в плохих вещах.       — Думаешь, я тебя не видел? Ты таращил глаза.       — Прости!       Мью встал со своего места и был готов покинуть помещение. Он ожидал, что последовать за Галфом в бар будет катастрофой. Но когда он случайно увидел, как тот переходит дорогу пешеходу возле круглосуточного магазина, в который он обычно ходит, он решил, что это, должно быть, судьба. И Мью хотел довести дело до конца на случай, если такой шанс больше не представится.       — Эй! Остынь!       Он слышит милый смех и позволяет Галфу оттащить его обратно к стулу.       — Я не говорил, что ненавижу это.       Мью тяжело сглатывает. Галф положил руку на колено и слегка сжал ее. Он флиртовал с ним.       — Я… мм… На самом деле я просто хотел вернуть тебе это.       Мью протянул чёрный стакан с крышкой в форме панды. Галф откинулся назад с озадаченным выражением лица.       — Тебя зовут Галф. Ты пришёл в клинику два дня назад на обследование, верно?       — Ах. Вот почему ты выглядел знакомо.       — Стакан выглядит мило. Я думал, ты будешь разочарован, если потеряешь его навсегда.       — Ты беспокоился, потому что думал, что мне будет грустно, если я потеряю этот милый стакан?       Мью быстро кивает, не глядя в глаза. Он так сильно хотел, чтобы тот поверил ему, потому что это была правда. Частично.       Казалось, что комната взорвалась яркими красками, когда Галф рассмеялся. Это был не тот кокетливый смех, который он слышал ранее, скорее это был смех, который успокоил его. Возможно, Галф действительно находил его забавным.       — Ты очень интересный. Ну же, потанцуй со мной.       Мью не дали шанса отреагировать, когда его потянули к морю людей, которые были слишком заняты своими делами — пьяные и ничего не замечающие. Поэтому он позволяет увести себя.       Галф сверкнул своей идеальной улыбкой. Уголки его губ слегка изогнулись, как у кошки, а на щеках появились глубокие ямочки. Он был прав с самого начала, Галф действительно был захватывающим дух цветком.       Мью почувствовал, как кровь прилила к его щекам, когда Галф начал покачивать бёдрами в такт гитарному риффу. Его движения были женственными и очень сексуальными — он легко соблазнил неосторожное сердце Мью.       Он стоял неподвижно, не зная, как двигать своим телом под блюзово-южную рок-музыку. Он никогда не думал, что люди будут танцевать под рок, как будто это хаус-музыка в исполнении ди-джея.       Мью попытался сделать шаг в сторону, просто чтобы заставить свое тело двигаться. Он был твёрдым, как скала, и от природы неуклюжим — как будто носить уродливый свитер в ночном клубе было недостаточно плохо.       — Почему ты так двигаешься?       — Ну, это не совсем та музыка, под которую люди танцуют.       — Тогда позволь мне научить тебя.       Галф хихикает и сокращает расстояние между ними. Он берет руку Мью и направляет её на свою идеально изогнутую талию, затем обвивает руками его шею, так что они соединяются.       Это обострило чувства Мью. Волосы по всему телу встают дыбом от физического контакта. Его глаза начинали затуманиваться от того, как много он видел. И он слышал каждое слово песни, которая исполнялась на сцене. Наводящая на размышления и чувственная песня.       Я не знаю, кем ты себя возомнил       Но прежде чем ночь закончится       Я хочу делать плохие вещи с тобой       Не было слов. Они общались глазами. И хотя обычно Мью не мог удерживать взгляд более 3 секунд, он внезапно потерялся в глазах Галфа.       — Ты такой странный.       Мью отводит взгляд, чувствуя себя немного задетым словами Галфа.       — И мне это нравится.       Сердце Мью взорвалось фейерверком от неожиданного поцелуя. Никто раньше не целовал его спонтанно, поэтому он отстранился, чтобы убедиться, что у него не галлюцинации.       Галф вопросительно посмотрел на него. Как будто он спрашивал, ненавидит ли он этот поцелуй.       Я ненавижу чертовы сюрпризы. Все происходящее было не таким, как он ожидал. Но он должен ухватиться за эту возможность до того, как она исчезнет.       Галф ничего не сказал, но его розовые м-образные губы были приоткрыты — ожидая встречи с губами напротив.       Мью обхватил ладонями щеки Галфа и страстно поцеловал его. Его губы были мягкими и блестящими. На вкус они напоминали вишневую гигиеническую помаду, но он также почувствовал вкус алкоголя и никотина, когда засунул язык в рот.       Их тела тёрлись друг о друга, как будто это никого не касалось, но именно трение в штанах сводило их с ума. Напряжение быстро нарастало, и если о нём не позаботиться, весь ад вырвется на свободу.       Я не знаю, что ты со мной сделал       Но я знаю, что это правда       Я хочу делать с тобой очень плохие вещи

***

      Они обнаружили, что наслаждаются друг другом в маленькой кабинке общественного туалета. В данный момент он был пуст, но ненадолго.       Мью толкнули к стене. Он не смог взять верх, потому что Галфу, казалось, нравилось быть доминирующим персонажем. Поэтому вместо этого он скользнул руками по свободной чёрной одежде последнего и потёр его спину. Галф был очень стройным. Он замечал это раньше. Его запястье было слишком тонким, бёдра узкими, и теперь он чувствует форму его позвоночника кончиками пальцев. Мью предположил, что если бы он был тем, кто ухаживал за этим цветком, он бы кормил его, пока он не станет здоровым.       — Нг! — промычал Мью, когда Галф потёр его выпуклость коленом.       Галф проводит своими мясистыми губами по его шее. Он целует, но в основном сосёт кожу. Мью чувствует легкую боль от интенсивности его действий, но это было приятно.       — Тебе это нравится?       Мью склонил голову набок, когда Галф облизал его от шеи до уха. Он очень боялся щекотки, но не возражал, если Галф сделает это снова. Его горячее дыхание подпитывало его фантазии. Фантазии, которые он отчаянно хотел осуществить, но поклялся не делать этого. Пока нет.       — Галф, подожди!       Глаза Мью распахнулись, когда он услышал, как расстёгивают его ремень. Он не должен был позволять Галфу поступать по-своему, потому что тот двигался слишком быстро и уже стоял перед ним на коленях.       — Что? Ты ожидал, что мы будем просто целоваться всю ночь?       Да. Хотел сказать Мью, но Галф звучал раздраженно.       Он так хотел его. Очень. Но он не хотел, чтобы это было его первым воспоминанием о том, как они проводили время вместе.       Сердце Мью заколотилось, когда Галф не понял ситуацию. Он был слишком сосредоточен на том, чтобы снять с него штаны и оказать ему умопомрачительную услугу.       — Галф, стой!       Мью хватает его за плечи и ограничивает его движения. У Галфа отвисла челюсть, и он недоверчиво посмотрел на него. Он сделал это. Он рассердил его и оскорбил.       — Если ты не хочешь меня, тогда тебе следовало так и сказать.       Галф встал и распахнул дверь кабинки.       Дерьмо! Мью быстро надел брюки, но с трудом снова застегнул ремень. Если Галф исчезнет сейчас, он потеряет его навсегда.       — Мью! — кричит как раз перед тем, как Галф успел покинуть комнату.       — Что?       — М-моё имя. Мью. Мью Суппасит.       Наступила тишина, но Галф отпустил дверную ручку и дал ему шанс объясниться.       — Я хочу тебя, даже если я едва знаю тебя. Я никогда не встречал кого-то, кого хотел бы так сильно, и это сводит меня с ума. Но ты даже не знаешь моего имени, и я не хочу, чтобы ты думал, что мне нужно только твое тело. Потому что у тебя неотразимое тело и идеально вылепленное лицо…       Галф старается не улыбаться, но его польщенное сердце предало его.       — И я просто хотел не торопиться и сделать наше время особенным. Тебе не кажется, что ты этого заслуживаешь?       Мью — тихий человек. Сдержанный. Он не осмелился бы высказать свои мысли вслух, но сегодня вечером он стал жестче.       — Хорошо.       Галф взял себя в руки и быстро стёр улыбку со своего лица. Затем он потянул Мью за запястье и достал ручку, чтобы нацарапать на его руке цепочку цифр.       — Отведи меня на свидание. Но ты платишь за всё.

***

      С момента их первой встречи в баре у них было три свидания подряд.       На самом деле личность Галфа представляла собой целый спектр цветов. Вопреки его повседневному черному наряду и неприступной ауре, он был очень разговорчив и с ним было очень весело. Он задавал так много вопросов о Мью. Как? Что? Почему? Он хотел знать каждую деталь.       Мью всегда называл себя скучным человеком. За всю его жизнь с ним не случилось ничего экстраординарного. Никаких историй, чтобы рассказать внукам. Это было похоже на то, что он просто находится в спокойной стоячей воде. Было несколько интересных пациентов, с которыми он встречался, но все они были просто на грани возбуждения. Но каким-то образом Галфу удалось сделать его неотразимым главным героем этой истории.       Мью думал, что ему это просто показалось, но он ошибался. Галф никогда не давал ему шанса узнать его получше. Он тоже хотел спросить. Откуда он родом? Что было у него на уме? Почему ему было больно?       — Я не следовал за тобой всю дорогу до бара, потому что не хотел выглядеть самовлюблённым придурком. Я хочу узнать тебя, — заговорил Мью, когда их третье свидание подходило к концу. Они сидели на качелях на пустой детской площадке.       — Так ты следил за мной! Я так и знал! Сталкер!       Галф смеётся, но Мью знал, что это всего лишь тактика, которую он использует, чтобы увильнуть от разговора. Поэтому он молчал и не сводил с него глаз.       Галф вздыхает.       — Я просто грустный случай.       Мью видел, что тот все еще сопротивляется, продолжая водить носками ботинок по песку.       — Не волнуйся, я не убегу.       Он хотел, чтобы Галф доверял ему, чтобы он знал, что он прошёл бы с ним через самый жестокий шторм, если бы только он позволил ему.       — Как только я закончил среднюю школу, я убежал из дома. Моя мама и её сменные бойфренды собирались стать моей смертью. Они всё время были пьяны, а иногда и под кайфом от наркотиков. И поэтому, если ты собираешь спросить, откуда у меня такие вредные привычки, ты знаешь, кто виноват.       Галф болезненно смеётся.       — Кроме того, они всё равно не могут позволить себе отправить меня в колледж. Я имею в виду, им едва хватало на еду. Я работал на дерьмовых работах. Потом работы не было. Я даже начал подумывать о том, чтобы стать sugar baby. Ты знаешь, сколько они зарабатывают?! Ха-ха. Но секс со стариком? Бе. Так что да, я живу тем, что могу.       Трудно было не пожалеть о его положении. Он не мог выбрать семью, в которой родился. Это не его вина.       — И я знаю, ты умираешь от желания спросить, почему я посетил клинику. Я действительно упал. Чертовски болезненно.       Это было только начало, но всё же. Мью удержался от дальнейших расспросов.       — А теперь расскажи мне о том случае, когда официант погнался за тобой и вызвал на публику, потому что ты забыл оплатить счёт!       Смех Галфа был одним из самых красивых звуков, которые он когда-либо слышал. Но Мью надеялся, что в следующий раз он будет более искренним.

***

      Это был сезон гриппа. Это означает, что люди чаще приходят в клинику и выходят из неё. Мью никак не мог передохнуть. Он даже не мог нормально пообедать из-за многочисленных визитов.       Последний раз он разговаривал с Галфом в выходные. Обычно они посылали друг другу короткие непрерывные сообщения, и он с нетерпением ждал, какими стикерами его засыплет Галф. Затем они коротко переговаривались по телефону, просто сообщая друг другу, как прошёл день. Но с тех пор, как случилась вспышка гриппа, он не мог даже ответить ни на одну строчку, не заставив Галфа ждать часами. Звонки тоже не делались, потому что, как только его тело касалось кровати, он просыпался на следующий день в той же одежде, в которой был вчера.       — Чёрт возьми. Наконец-то мы закончили! Почему люди вообще не делают прививок от гриппа?! И почему они продолжают игнорировать предписания врача?!       Врачом, которому он помогал, была женщина лет 60-ти. У неё часто бывают перепады настроения, но она по-прежнему была сильной и преданной своей работе.       — Иди домой, сынок, и проводи время со своим возлюбленным. Мы все заслуживаем проклятого отдыха!       Мью не нужно было повторять дважды. Это всё, о чем он мог думать последние несколько дней.

***

      Мью пришёл в тот же бар, где нашёл Галфа. Они возвращались туда с тех пор, как встретились, потому что Галф сказал, что это его любимое место.       Поблизости, как обычно, было многолюдно, но Мью точно знает, где остановиться, чтобы избежать людей.       — Эй, ты здесь?       Увидев его, Тонг широко раскрыл глаза.       — Почему ты выглядишь удивлённым? — хихикает Мью. Он так часто бывал в баре, что подружился с барменами.       — Вот, твоя обычная содовая.       Тонг ставит перед ним банку газированного напитка и продолжает свою работу.       — Где Галф?       — Я не знаю. Я его не видел.       — Неужели? Я думал, что он будет здесь.       Он внимательно осмотрел комнату в поисках каких-либо признаков Галфа.       — Тьфу. Галф снова вернулся со своим парнем! Я имею в виду, что он нашёл в этом парне. Помимо того, что лицо очень сексуальное и хорошо играет на гитаре, ему больше нечего предложить. Он токсичен! И Галф, кажется, просто принимает это!       Крист даже не дышал, когда сообщил Тонгу эту новость. Трудно вставить слово, когда он начинает говорить.       — Крист! — Тонг зашипел на него и склонил голову в сторону Мью.       — Вот дерьмо. Мью, ты здесь.       Крист нервно рассмеялся, когда увидел, что Мью не может отвести от него взгляд.       — Ну, я бы точно не сказал, что они бойфренды. Как я уже сказал, он придурок. Если Галф всё ещё вешается на него, то, вероятно, только из-за его тела и…       — Крист! Заткнись нахуй!       Тонг ругает его в последний раз. Крист несколько раз хлопает себя по губам за то, что не помог в этой ситуации. Он немедленно последовал приказу Тонга и отправился в подсобное помещение, чтобы не причинить больше вреда.       Тонг глубоко вздохнул и подошёл к очень обескураженному Мью.       — Парень? — повторил Мью.       — Послушай, я не должен был рассказывать тебе о личной жизни Галфа, поэтому я не осмелился. Судя по всему, предполагаемый бойфренд Галфа — талантливый ведущий гитарист группы, которая только начинает делать себе имя. Они познакомились в этом баре и встречаются уже больше года. Сегодня группа вернулась, чтобы выступить после завершения местного тура. Он другой, когда с тобой. Счастлив и расслаблен. Все это видели. Но прямо сейчас я хочу быть честным с тобой. Он может вернуться к нему. Я видел, как это происходило пару раз раньше.       Мью был в недоумении. Галф никогда не упоминал другого мужчину, поэтому он никогда не спрашивал. Он подошёл к нему, поэтому Мью предположил, что он одинок.       — Ты хороший человек, Мью. И для таких людей, как Галф, иногда просто нет спасения.       — Что значит «такие, как он»? — строго спрашивает Мью.       — Люди, которые вложили в кого-то так много, что не смогли заставить себя вырваться на свободу. Они безнадёжны, Мью. Он не будет пытаться, даже если ему постоянно причиняют боль.       Мью хлопает ладонью по прилавку, чувствуя себя расстроенным из-за того, что его застали врасплох, но в основном из-за предвзятого суждения.       — Не говори, что он безнадежён, потому что это не так! Он стоит всех усилий, и он изменится.       Мью вскочил и направился к выходу.       Галф не делится своими личными проблемами, тем более не просит о помощи?       Если бы всё было так, Мью бы полностью понял, почему Тонг так говорит. Кроме того, кто захочет помогать тому, кто этого не хотел. Но после того, как он встретил Галфа, он понял, что иногда нужно просто быть услышанным, чтобы получить шанс и приложить усилия.       — Ну и пошёл ты! Я не хочу тебя больше видеть!       Мью решил отступить, когда услышал, как ссорится пара.       — Как ты смеешь?!       Звук тяжёлой пощёчины заставил его кожу покрыться мурашками. Это были тяжёлые руки.       Он осторожно взглянул на то, что происходило, и сразу же его сердце упало, когда он увидел Галфа на земле, держащегося за щёку и плачущего.       — Ты! Это был ты!       Мью выходит и указывает пальцем на человека, который повредил его цветок.       — Ты ёбаный мудак!       Он пытается броситься на него, но Галф встал на колени как раз вовремя, чтобы остановить его.       Мужчина презрительно смеётся над действиями Мью.       — Так этот грёбаный ботаник — парень, которого ты трахал, пока меня не было рядом. Галф, детка, твой вкус испортился.       Мью выглядел совсем не круто. Его волосы были распущены, круглые очки были слишком толстыми, и опять же, на нём был уродливый безразмерный свитер.       — Брайт, прекрати! Не втягивайте его в это! — кричит Галф, всё ещё смотря на Мью. — Пожалуйста, уходи. Это не твоё дело.       Он был в ужасе. Руки у него дрожали, а глаза покраснели от слёз. Галф беззвучно кричал — спаси меня.       — Ты просишь меня оставить тебя с ним? И не собираюсь!       — Ах. Хватит сладких разговоров, иди сюда!       Брайт потерял терпение и схватил Галфа за волосы в качестве рычага, чтобы притянуть его обратно к себе.       — Ты ёбаный ублюдок!       Мью атакует Брайта без колебаний, ударяя его по лицу.       Галф был немедленно освобождён от нападения, но он ничего не мог поделать, так как прямо перед ним разворачивался хаос.       Брайт отбивается, хватая Мью за свитер, чтобы обездвижить его, а затем бьёт его по лицу. Но у Мью были безупречные рефлексы. Несмотря на его спокойный характер и не впечатляющую внешность, у него чёрный пояс 2-й степени по джиу-джитсу.       Он обхватил его рукой за бицепс и снова ударил свободной рукой по лицу. Брайт мычит от дискомфорта из-за крови, стекающей из его носу. Затем Мью пинает его по ногам, заставляя упасть, в то время как его рука всё еще поднята в воздух из-за крепкой хватки Мью.       — Чёрт возьми! Отпусти меня!       Мью услышал его мольбы, но не закончил. Он частично вывернул ему руки.       — Если ты ещё когда-нибудь прикоснешься к Галфу, я сломаю тебе руку и твои грязные пальцы и позабочусь о том, чтобы ты больше никогда не прикасался к гребаной гитаре. Понял?       Ответа не последовало. Только приглушённые крики.       — Ты понял?! — кричит Мью, и, наконец, он услышал испуганное «да».       Брайт бежит из бара, не оглядываясь, как только его отпустили. Мью был доволен и испытал облегчение от того, что впервые смог защитить Галфа.       — Галф, ты в порядке?       Он идёт к Галфу, чтобы проверить его, но тот был в шоке.       — Давай я отвезу тебя домой.       Мью поднял его с земли, одной рукой под колени, а другой поддерживая спину.       Галф инстинктивно обхватил его руками и положил голову ему на грудь.

***

      Мью привёл Галфа к себе. Последнему плеснули в лицо холодной водой, чтобы придать некоторую ясность. Он хотел задать так много вопросов, на которые заслуживал ответов, но решил, что это может подождать. Он провёл пальцами по мокрым волосам и откинул чёлку с лица, успокаивая себя.       Мью возвращается к Галфу с миской воды и полотенцем. Он оставил его сидеть на своей кровати, потому что у него не было дивана. Не позволяла однокомнатная квартира.       — Всё ещё больно? — он промокнул лицо влажной тряпкой. — К счастью, у тебя не было крови.       Мью пытался завести светскую беседу, но её невосприимчивость заставляла его волноваться ещё больше.       — Галф, теперь ты в безопасности. Я никому не позволю причинить тебе боль.       Это было единственное утешение, которое он мог дать после всего, через что ему пришлось пройти.       — Я не буду притворяться, что понимаю, что ты чувствуешь, но я люблю тебя и…       Вода пролилась ему на ноги, когда он внезапно замер, услышав своё собственное признание в неподходящий момент. Но, возможно, это сработало, потому что Галф, наконец, посмотрел на него с таким же шоком в глазах.       Мью изо всех сил пытался объяснить свою внезапную вспышку слов. Однако он продолжал заикаться и переосмысливать своё оправдание. Неуверенность захлестывает его, и он жалеет, что просто не держал рот на замке.       Неожиданно волнение почти мгновенно исчезло, когда Галф поцеловал его. Он на мгновение отстранился, чтобы посмотреть на его реакцию, прежде чем снова прижаться к нему губами — сильнее.       Губы Мью медленно приоткрылись, позволяя нетерпеливому языку Галфа исследовать его рот. Это было похоже на их первый поцелуй — он снова был под его контролем.       Его голова коснулась подушек, и он удобно лёг на спину, пока Галф нависал над ним, заставляя его понемногу терять контроль. Если бы ночь не оказалась такой испорченной, как была, он бы щёлкнул выключателем и заставил Галфа подчиниться его власти. Но эта ночь была чувствительной. Он представил себе, как, должно быть, растерялся Галф, когда увидел, как с ним плохо обращаются и избивают. Почему-то казалось, что действия Галфа были больше вызваны отрицанием, чем желанием.       — Галф, я не думаю, что мы должны это делать, — говорит Мью, в то время как его губы постоянно сосали и его слова игнорировались.       Галф расстегивает молнию на его джинсах и обхватывает его пах, массируя его с нужным давлением, чтобы он стал твёрдым.       — Там, — бормочет Галф с ухмылкой. Он получал то, что хотел.       Мью знал, как легко Галф мог его возбудить. Особенно когда он сдерживается и ждет подходящего момента. Но он также знал, что если он позволит Галфу поступить по-своему, эта ночь не будет посвящена любви и романтике. Это было бы просто утешением и удовольствием. Это не продлится долго.       — Галф! — Мью хватает Галфа за плечи и с силой толкает его на кровать. Они поменялись местами. — Ты только что выбрался из неприятной ситуации. Это не то, что ты хочешь!       — Что, чёрт возьми, ты знаешь о том, чего я хочу и чего нет?! — Галф яростно смотрит на него, в то время как обе его руки были прижаты.       — Ты только что сказал, что любишь меня, и в нашу первую встречу ты сказал, что хочешь меня. Но на самом деле это не так! Ты просто жалеешь меня, не так ли?       — Я никогда этого не говорил! Я хочу сказать, что сейчас неподходящий момент.       Хватка Мью ослабевает, давая Галфу шанс сесть и оттолкнуть его.       — Нет! Прекрати это! Ты продолжаешь обращаться со мной, как с хрупким цветком, который будет полностью раздавлен и умрёт, если на него наступят! Я могу справиться со своими чувствами, Мью! Я сильнее, чем ты думаешь!       Мью не находил слов. Единственное, что было у него на уме, — это защитить его и сделать счастливым. Он неосознанно оскорбил его вместо этого?       — Ты прямо как Брайт. Ты такой же, как и все остальные. Ты меня не любишь. Ты просто хочешь, чтобы я был слабым маленьким существом, чтобы ты мог выглядеть сильным и могучим!       Кровь вскипает и ударяет прямо в мозг Мью. Он встал и схватил себя за волосы. Он никогда в жизни не чувствовал себя таким злым.       — Никогда не сравнивай меня с этим подонком! Потому что я — не он! И не об этом речь! Я не хочу причинять тебе боль! Я не хочу использовать тебя! Я просто хочу защищать и уважать тебя, как ты и заслуживаешь! Перестаньте неправильно понимать то, что я пытаюсь сделать!       — Но я хочу тебя! Я хочу, чтобы ты сделал мне больно! Я хочу, чтобы ты использовал меня! Я хочу каждую маленькую боль, которая принадлежит тебе, потому что я люблю тебя! И ты тоже меня любишь.       Мир Мью меняется еще раз. Галф любит его. Это всё меняет.       — Мне жаль, что я никогда не рассказывал тебе о Брайте. Я возвращался в этот бар каждый день, потому что ждал его. Я хотел покончить с ним с того дня, как мы пошли в парк. Мне было всё равно, даже если я получу ещё несколько ударов, потому что я наконец-то буду свободен. Я собирался начать новую жизнь с тобой. Я никогда не думал, что смогу отпустить его, но ты… ты показал мне, что я заслуживаю лучшего.       Из глаз Галфа потекли слезы — неконтролируемые эмоции продолжали выплескиваться наружу.       — Так что, пожалуйста, будь со мной. Потому что я не знаю, что буду делать, если ты оставишь меня.       Мью заключил его в объятия и успокоил его встревоженное сердце. Это был момент, которого он так долго ждал. Чтобы Галф открылся и позволил себя увидеть.       — Я всегда буду хотеть тебя. Ничто этого не изменит.       Мью приподнял его лицо и вытер слёзы большим пальцем. Глаза Галфа могли быть опухшими и красными, но, тем не менее, он всё равно выглядел таким красивым.       Мью кладет руку на изгиб талии Галфа. Медленно поглаживая вверх и вниз, чтобы успокоить его нервы.       Галф обратил внимание на язык его тела. Мью прижался к нему лбом, в то время как нос несколько раз касался его лица. Он тяжело вдыхает и выдыхает, закрыв глаза, как будто готовится к чему-то большому. И это было так, он тонко говорил Галфу, что они должны продолжить с того места, на котором остановились.       — Хочешь, я покажу тебе, как сильно я тебя хочу?       Галф хихикнул на его риторический вопрос.       — Не спрашивай. Просто сделай.       Мью замурлыкал и воспринял это как сигнал толкнуть его на кровать и жадно поцеловать. На этот раз он действовал агрессивно. Он следит за тем, чтобы обе губы Галфа распухли, но он также хочет, чтобы язык Галфа оставался неподвижным, поэтому посасывает его. В отличие от их прошлых сеансов поцелуев, где Галф делает всю работу, он хочет заставить его пускать слюни и задыхаться. И у него это получается.       У Галфа на губах такая же вишневая гигиеническая помада. Но Мью считает, что его сладкий вкус был его естественным вкусом. Он верит, что, путешествуя ртом по всему нежному загорелому телу, он будет наслаждаться той же сладостью.       Мью начинает оставлять следы на шее. На Галфе было тонкое кружевное колье, которое придавало ему сексуальный вид. Такие чокеры были созданы, чтобы соблазнять, и теперь это немного сводит Мью с ума, потому что ему хотелось заменить колье руками.       Он оттягивает слишком большую рубашку Галфа в сторону, обнажая ключицу, чтобы он мог в неё вгрызться. Мью скользнул под рубашку и провел рукой по всей коже. Когда он впервые услышал, как Галф застонал после того, как кончики его пальцев коснулись сосков, он остановился и решил снять свою и Галфа рубашки.       — Вау. Ты прятал это под своим уродливым свитером?       Галф не мог понять, насколько сексуален был Мью — возвышающийся над ним в очках, с зачесанными назад волосами и очень-очень подтянутым мускулистым телом.       — Это только для твоих глаз и ни для кого другого.       Галф кусает губы, услышав свою привилегию. Никто, кроме него, не может увидеть и прикоснуться к божественному телу Мью. Поистине привилегия.       Мью наклоняется и проводит пальцами по маленьким татуировкам на торсе Галфа. Он запоминает их одну за другой, но его любимой была татуировка в виде подсолнуха на правой стороне груди. Он поцеловал её, а затем принялся ласкать затвердевшие соски Галфа. Один он берёт в рот, а другой сжимает пальцами. Галф хнычет от чувствительности. Он не мог не выгнуть спину от чрезмерной стимуляции, когда Мью касался его груди, одновременно нажимая ногой на его растущую эрекцию.       Блять. Галф почувствовал, как вытекает его предэякулят. Обычно это происходит не так быстро, но он считает, что в этом разница между обычным сексом и занятием любовью.       — Ты первый мужчина, с которым я когда-либо был, — признается Мью, но Галфа это не беспокоит. Вместо этого он был рад показать ему дорогу.       — Тогда я покажу тебе, чего тебе не хватало, — ухмыльнулся Галф и медленно оттолкнул Мью от себя, чтобы он мог встать и снять одежду.       Мью сидит и опирается спиной на спинку кровати, наблюдая, как Галф исполняет мини-стриптиз. Ему осталось снять только штаны, но он так эротично скользит ими вниз по своим бёдрам, что выпуклость Мью готова была взорваться.       Единственное, что сейчас было на Галфе, — это его колье и уверенность в себе. Он совсем не стеснялся демонстрировать стройное тело в татуировках, и Мью считал его идеальным.       Галф садится на кровать и ползет к Мью. Мью сильнее прижался спиной к спинке кровати, потому что его сердце билось слишком быстро, и он боялся, что потеряет сознание или сделает что-нибудь более неловкое.       Галф сразу переходит к делу и легко стягивает с Мью штаны, оставляя его только в трусах и с большой эрекцией. Затем он начал целовать бледные бедра, пока не добрался до замурованного в ткань члена, который так и просился, чтобы к нему прикоснулись.       Он сжал его, потёр и лизнул. Так он дразнил Мью, который старался не дать вырваться своим стонам наружу. Увидев видимое пятно от предэякулята на его тёмном нижнем белье, Галф, наконец, полностью раздевает его.       Мью был большим. Нет, он был огромным. И Галф пару раз облизнул губы, просто представляя, как он разрушит его и подарит лучший оргазм в его жизни.       — Что?       Мью почувствовал себя немного неуверенно, когда Галф уставился на него.       — Ничего, ты просто продолжаешь меня удивлять.       — Черт!       Мью застонал, когда Галф взял пальцами его длину и обхватил кончик губами. Он даже представить себе не мог, какие чудеса Галф творил своей горячей пещерой. Когда он втягивает щёки и заставляет его ударить себя по горлу изнутри, Мью теряет все свои чувства. Такое ощущение, что его мозг превратился в сплошную кашу. Он крепко держится за простыню, чтобы самому не схватить Галфа за голову и управлять ей. Но Галф продолжал провоцировать его, особенно когда он облизывал пульсирующие вены.       Галф отпускает член и садится на него верхом. Он берет руку Мью и кладёт два пальца в рот. Галф сосал их так же, как он делал с его членом, только на этот раз его лицо было намного ближе к Мью, и он мог смотреть ему прямо в глаза, совершая непристойные действия.       Когда он покрыл его длинные тонкие пальцы слюной, он направляет их в свой вход и вводит внутрь. Поначалу Мью был осторожен. Раньше он этого не делал. Галф был таким тесным, и он боялся, что причинит ему боль.       — Глубже.       Но когда Мью услышал, как он умоляет, чтобы его трахнули пальцами, он сделал, как ему сказали. Он вставил их глубоко, согнув пальцы, чтобы усилить удовольствие.       — Черт! Прямо там!       Мью нашёл его место. Затем он поцеловал его от талии до бедра, быстро шлепнув по ягодицам.       Галф упивается, держась за спинку кровати, выкрикивая имя Мью, чтобы его услышали соседи, и прося его не останавливаться, как будто это была гонка. Он уже был на седьмом небе от счастья, а они всё ещё были только в прелюдии.       — Я… я хочу тебя, — Галф запнулся. Он никогда не заикался.       — Куда ты хочешь меня?       Мью убирает пальцы и оставляет воздушные поцелуи на тазобедренной косточке и пупке Галфа.       — В-внутри меня, — снова заикается.       — Как пожелаешь.       Галф не отводит глаз от Мью. Он хотел, чтобы тот увидел, как он выглядит в тот самый момент, когда его член проникает в его дергающуюся дырочку. Мью схватил его одной рукой и устроился поудобнее, потирая кончиком между ягодиц и проникая внутрь.       — Ах! — воскликнул Галф. Его ноги дрожали, когда он поместил в себя толстый член Мью. Его стенки растянулись так широко, как будто он вот-вот расколется надвое. Он положил ладони на хорошо сформированный пресс Мью, осторожно погружая его поглубже. В какой-то момент Галф подумал, что он не поместится. Возможно, было ошибкой принимать его без презерватива. Весь этот опыт придал новый смысл приятной боли.       Мью видел, как он старался и вздрагивал. К несчастью для Галфа, это только возбудило Мью и заставило его стать больше. В конце концов, он был на нем сверху — голый, ненасытный и крепко сжимающийся вокруг его члена. В лучшем случае Мью мог помочь Галфу, только схватив его за бёдра и толкая вниз, пока весь его член не исчезнет.       Галф ахнул. Он не стал терять времени даром и начал прыгать на Мью. Он долгое время воздерживался от него. Никто не стал бы винить его, если бы он стал жадным и откровенным из-за его удивительно горячего тела.       Мью сел как следует и схватил член, который продолжал ударяться об его живот. Он погладил его своими большими руками, побуждая Галф прильнуть к нему ближе и растаять от тепла тела, которое излучается вокруг них.       — Чёрт, как же в тебе хорошо.       Галф энергично задвигал бёдрами в ответ на комплимент Мью. Они были одинаково жадны — хотели достичь эйфории как можно скорее, но в то же время надеялись, что это закончится не скоро.       Мью безжалостно укусил его за плечо, оставив небольшие пятна крови вокруг оставленной им метки. Он двигается к губам и делает то же самое. Независимо от того, что он думает об этом, он никогда не насытится каштановыми губами.       — Я рядом! Пожалуйста… пожалуйста, Мью!       Он сам не знал, умолял ли он Мью трахнуть его быстрее до самозабвения или замедлить темп, потому что он не хотел, чтобы эта ночь заканчивалась.       Однако Мью решил грубо позаботиться о бесстыдных желаниях Галфа. Он поднимает его и швыряет на кровать. Мью снова был на высоте, взяв все под свой контроль. Он яростно протаранил его дырочку, отказываясь позволять Галфу думать о чём-то еще, кроме его имени.       — Черт! Я не могу…       — Я тоже на пределе.       Мью выкладывается по полной, чтобы они оба могли достичь экстаза вместе.       Ногти глубоко впиваются в плоть. Безудержные крики и стоны отражаются от стен. И крепкая хватка тела и души друг друга вызывала такой мощный всплеск удовлетворения, которого ни один из них раньше не испытывал от других людей.       Они стонут еще сильнее, пока опустошают себя досуха. Сперма капает на живот Галфа. И его, и Мью.       — Это было потрясающе.       — Я знаю.       Это отняло у них всю энергию, но это была лучшая ночь в их жизни.       Мью убрал мягкие каштановые волосы Галфа с его лица, прежде чем лечь рядом с ним.       Тишина наполнила комнату, и они были убаюканы звуком их сердец, стучащие в одном ритме.       Им не нужно говорить, какие эмоции они оба испытывали в тот момент.       Они просто знают, что чувствуют одно и то же — чистую радость и удовлетворение.

-Конец-

105 Нравится 92 Отзывы 30 В сборник
Отзывы (4)