Trouble will find me

NC-17
В процессе
32
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 83 страницы, 29 330 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 19 Отзывы 2 В сборник

Часть 5

Настройки
В 5 утра Итэр проснулся от собственного же крика. Как по расписанию, кошмар настиг его на следующую ночь после убийства. Только сегодня в этом кошмаре на его глазах расстреливали Люмин, Аяку, Кокоми и Альбедо. — Ты проснулся, слава богам… — выдохнул Альбедо, севший на колени рядом с его кроватью. Итэр вздрогнул и принял стакан с водой из его рук. — Правильно ли я понимаю, что эта странная последовательность кошмаров через день после убийств у тебя так и не прекратилась? Вместо ответа юноша глотнул воды и потянулся к тумбочке за таблетками. Алкоголь еще не до конца переработался в его организме и сознание до сих пор было затуманено. Правда, он помнил, что перед сном он застелил диван для Альбедо, выдал ему чистую футболку для сна и даже напоследок в шутку предложил спать с ним на кровати — дескать, места хватит, если у Бедо нет привычки раскидываться морской звездой. Альбедо на это предложение лишь ускоренно забрался под одеяло и пожелал спокойной ночи, прежде чем отвернуться к стене. — Извини. Не хотел тебя будить, — пробормотал он вместо подтверждения или отрицания, наконец запив таблетки. Альбедо положил голову на скрещенные руки и полусонно посмотрел на него. Фонарь за окном желтил его глаза, делая их совсем зелеными. — Не стоит, я плохо сплю. Ты начал метаться по кровати и… я припомнил кое-что. Хочешь об этом поговорить? Итэр про себя горько усмехнулся, вспомнив похожие слова сестры несколько ночей назад. Вслух же он сказал: — Не загружай себя, пожалуйста. Ты чего сам плохо спишь? — И ты не загружай, — слегка помедлив, ответил Альбедо и невидяще уставился в окно. Опять закрылся, кольнуло Итэра и он, сдавшись, произнес: — Давай спать. С утра сделаю тебе кофе. Сладкий, со сливками. Альбедо тихо усмехнулся, провел пальцами по его плечу и вернулся на диван. Итэр повернулся на бок и смотрел, как он устраивается поудобнее и наконец затихает. Хотелось бы ему надеяться, что он поскорее узнает, что именно произошло в жизни Альбедо, что так сильно ударило по нему. Но давить он не станет. В конце концов, они друзья и друзья сами рассказывают вещи, если хотят. С такими мыслями Итэр провалился в сон, где ему снилось штормовое море на берегах Инадзумы. *** Обещание он сдержал и через часов шесть, когда Альбедо, зевая, вышел во вчерашних штанах и его футболке на кухню, ужасно растрепанный и трогательно сонный, он мучил гейзерную кофеварку, которая уже месяца два работала на последнем издыхании, но исправно варила вкусный кофе. — Поесть можешь взять в холодосе. Там какие-то сэндвичи из доставки, вчерашний гуакамоле, наггетсы и пара йогуртов, — сообщил Итэр, колдуя над кофеваркой. — Если доставка, то я не рискну в свете последних событий, пожалуй, — Бедо умудрялся звучать абсолютно не сонно несмотря на свой ужасно сонный вид. Впрочем, это всегда было его своего рода сверхспособностью. Итэр хихикнул и наконец выключил плиту, удовлетворенный результатом. — Прошу, ваш кофе. Могу посыпать корицей и мускатным орехом для красоты, — поставил он наконец чашку кофе со сливками и сахаром перед другом. Альбедо, склонив голову, переводил взгляд между чашкой и Итэром, потом, слегка улыбнувшись, сказал: — Был бы премного благодарен, мастер-бариста. Но не слишком много, хочу вкусить вашего мастерства. — Обещаю, я мастерски натираю мускатный орех, — отозвался Итэр, доставая коробочку со специями. — А корицу мы вчера утром смололи. Извини, карманная кофемолка заставляет молоть все подряд. — Неужто даже заклятых врагов? — Будь мы в Гарри Поттере, да, но это не так работает, к сожалению. — Тогда жду свой кофе с корицей и мускатным орехом, но без врагов, пожалуйста. — на короткое мгновение Итэр обернулся посмотреть на Альбедо — тот улыбался невероятно тепло, оперев подбородок о ладонь. Солнечные лучи, наконец выглянувшие после нескольких дней снегопадов, сказочно обрамляли его фигуру и подсвечивали его волосы. Он выглядел почти как эльф из толкиновского Амана, с его почти светящимися глазами цвета морской воды. Смутившись своих мыслей, Итэр вернулся к натиранию ореха. Определенно стоило пить чуть меньше, алкоголь до сих пор не выветрился. — Держите ваш законченный напиток. Маэстро старался и ждет вашей критики, — водрузил он законченный напиток перед Альбедо. Тот попробовал и кивнул, улыбнувшись краешками губ. — Бесподобный кофе. Маэстро превзошел сам себя. Итэр кивнул в знак благодарности и налил себе молока в кофе, чувствуя, как снова заполыхали кончики ушей. — Скажи, что ты и на нас сделал кофе, — раздался страдальческий стон от двери. Они оба обернулись — в дверях кухни стояла Люмин, одной рукой держа подушку, другой рукой отчаянно держащаяся за лоб. — Извини, кофеварке совсем плохо. Могу предложить френч-пресс или турку. — Френч, молю, — проскрипела Люмин и скрылась. Итэр вздохнул и, отставив кофе, пошел засыпать кофе в френч-пресс и кипятить чайник. Альбедо спрятал улыбку за очередным глотком кофе. — У тебя есть какие-то планы дальше? — спросил Итэр, заливая кофе водой и нажимая на кнопку таймера. Альбедо покачал головой и задумчиво повертел в руках холодную кесадилью. — Сейчас погрею, зачем холодной есть, так невкусно… — пробухтел парень, отбирая у друга тарелку и закидывая ее в микроволновку. Альбедо проводил его взглядом и, когда Итэр вернулся за стол, внезапно произнес: — Наверное, я ошибался. Ты не изменился… сильно. — Ты к чему? — Я помню, как ты по утрам заставлял меня с Люми завтракать нормально, а не тем, что потребляется у полуоткрытого холодильника. — Привычка, уж прости. — близнецов в свое время к этому приучили родители. Итэр в итоге пронес это дальше по жизни, Люмин же продолжила с утра жевать куски сыра, овощи и холодные остатки вчерашнего ужина прямо из холодильника. Ну, пока Итэр не усаживал ее за стол и не заставлял нормально есть. Микроволновка тренькнула и Итэр побежал к ней доставать тарелку. В момент, когда он приземлил еду перед Альбедо, прозвенел таймер и ему пришлось бежать опускать поршень френч-пресса. — Мы сами себе все нальем! Доброе утро, Альбедо! — Люмин уже без подушки выхватила у него френч-пресс, подхватила молоко и была такова. Итэр закатил глаза и вернулся за стол. Альбедо начал есть уже горячую кесадилью и, что-то пробормотав, мокнул ее в гуакамоле. Это утро было слишком хорошим, чтобы день продолжился в том же духе. *** — Ты уверен, что не хочешь домой? — спросил Итэр, останавливаясь на бульваре Фонтейна. Альбедо покачал головой и, отстегнувшись, сказал: — Я планировал заглянуть в один книжный. Там вроде должно было появиться кое-что новенькое. — Расскажешь при случае. И удачи тебе. — И тебе, Итэр, — Альбедо коротко улыбнулся и, выбравшись из машины, захлопнул за собой дверь. Итэр посмотрел ему вслед и поехал к ближайшей стоянке. Кокоми уже ждала его, когда он наконец добрался обратно. Рядом с ней стоял небольшой чемодан. — Привет, какие планы? — спросил он, торопливо поприветствовав девушку коротким объятьем. Та выглядела совсем осунувшейся. — Да… привет. Можем зайти в кофейню через дорогу. Добравшись до места, они сели и сделали заказ — Кокоми взяла огромный американо и какой-то салат, Итэр же взял капуччино. Девушка посмотрела на него укоризненно, но лишь попросила дополнительно принести воды. — Ты хотела что-то рассказать? — напомнил Итэр, получив свой кофе. Кокоми вздохнула и ковырнула вилкой салат. — Да, даже пару вещей. Первое… Я могу не вернуться, когда поеду домой. — В смысле? — Судя по вчерашнему разговору, меня не планируют отпускать. Будут натаскивать в срочном порядке на принятие всех дел острова… Плюс бабушке совсем нехорошо в последнее время. Едва ли она попросила меня приехать не для того, чтобы сложить свои полномочия. — Мда, ну и новости… — пробормотал Итэр, вздохнув и взъерошив челку. — Как себя чувствуешь по этому поводу? Кокоми вяло улыбнулась и глотнула кофе. — Не знаю, честно говоря. Похоже на то, что сколько не бегай от судьбы, она тебя настигнет. Итэр кивнул, чувствуя, как вес этих слов придавливает его к сиденью стула. Конечно, так всегда и было. — А что было вторым? — наконец спросил он, закончив с кофе. Кокоми тем временем наконец расправилась с салатом. Услышав его вопрос, она замялась. — В общем… Кажется, я видела того, кто тебя подставил, — полушепотом призналась она, делая мимоходом большой глоток кофе. Итэр похолодел. — Ты узнала его? — он перешел также на тихий тон, наклоняясь ближе. — Я тогда вернулась, забрать пару вещей. Обратно уходила через кухню, там ближе к черному ходу. И тогда я видела, как кто-то что-то насыпал в один из контейнеров, но я не присмотрелась, правда, извини. Я видела это лишь краем глаза и спешила. — Хотя бы по росту сориентируй… То есть, будет понятнее, если это будет какой-нибудь бугай или какой-нибудь карлик. — Ммм… вроде как это был человек небольшого роста. Прости, правда, я не запомнила ничего толком. — Ладно, это уже хлеб, — Итэр ободряюще похлопал подругу по руке. Та печально улыбнулась в кружку. — Давай тогда думать, кто у нас из менеджеров, что у нас появлялись, небольшие. Я помню… хм. Девочку из Снежной — Людочка, вроде? Она совсем крошечная. Паймон еще… Тот странный мелкий парень из ресторана на Кленовой улице. Хм. — Девушка, которая постоянно в кошачьей шерсти, — услужливо добавила Кокоми. — Правда, тогда бы помимо яда еще бы обнаружили ворох шерстинок. Итэр усмехнулся. Да уж, ее точно можно было снимать со счетов. — И на этом вроде все. Получается, у нас три подозреваемых. Насчет Паймон я уверен скорее в том, что она будет подворовывать еду и кофе, но не подставлять меня. — Да, наверное… — Кокоми выглядела неуверенной, но, пожав плечами, продолжила: — Людочка очень тихая, так что если ее только кто-то заставил. Насчет того парня с Кленовой вообще непонятно — он настолько себе на уме, что я даже не уверена, что помню его имя. — И я, честно говоря. Ладно, я напишу тогда в полицию об этих двоих. — Итэр… знаю, что ты хорошо относишься к Паймон, но, наверное, тебе стоит сообщить и о ней. Едва ли она виновата, но, думаю, если ты точно об этом будешь знать, тебе будет спокойнее. — Кокоми задумчиво уставилась в кружку. Итэр подумал немного и согласно кивнул. — Я к ней хорошо отношусь, когда она не орет в моем присутствии. Ей-богу, еще полгода — и мне понадобится слуховой аппарат, а то я оглохну, — добавил он со смешком. Кокоми хихикнула. — Что правда, то правда. Дальше, чуточку расслабившись, они решили перескочить с напряженной темы на что-нибудь другое. Кокоми с удовольствием рассказывала о планах не вылезать из моря, как только вернется домой, а потом устраивать себе небольшие пикники на каждом живописном участке острова — благо, их было полным-полно. Итэр в ответ сокрушался, что всегда хотел увидеть Ватацуми во всей красе, но так и не вышло пока. Из кафе они вышли в приподнятом настроении. Кокоми, сжимая ручку чемодана, улыбнулась и сказала: — Ладно, я побегу, а то пора уж на автобус до аэропорта. — Давай хотя бы провожу, тем более тут недалеко? — предложил Итэр. Девушка кивнула, и они пошли в сторону автовокзала. На повороте с бульвара они столкнулись с Альбедо, который держал в руке пакет из книжного. — О, смотрю, ты купил все, что хотел? — спросил Итэр. Альбедо пожал плечами. — Ах да. Это Кокоми, моя подруга и коллега. Это Альбедо, один из моих лучших друзей. — Приятно познакомиться, — хором сказали Кокоми и Альбедо и смущенно друг другу улыбнулись. Да уж, столкнул на свою голову двух интровертов, промелькнуло в голове у Итэра. — Мы идем к автовокзалу. Прогуляешься с нами? Кокоми нужно в аэропорт. — Да, почему нет, — легко сказал Альбедо и последовал за ними. До небольшого проулка, где можно было существенно сократить дорогу, они дошли в приятном молчании. Альбедо рассматривал все вокруг, Кокоми, улыбаясь каким-то своим мыслям, следила за тем, чтобы чемодан не застрял в очередной выбоине на асфальте, а Итэр… он старался ни о чем не думать. К чувству радости от хорошего утра и приятного обеда примешивалось какое-то странное чувство. Что это было за чувство — он не особо понимал, но надеялся, что это просто общая растерянность на фоне последних событий. Чувство усилилось, когда из-за мусорных баков вышло трое парней не самого опрятного вида. — О, какие красавицы идут. И по такому мусору, — протянул один из них, выщерблено улыбаясь. Итэр почувствовал усталую злость. — Мужик, остынь. Идем своей дорогой, и вы идите. Он буквально ощутил, как рядом напряглись Кокоми и Альбедо. — А может, мы уже пришли? — неприятно ухмыльнулся второй из троицы. — Так, ребятки, разговор будет короткий… Еще до того, как он достал из-под полы куртки свой пистолет, Итэр опрокинул своих спутников и достал «Зигги» из кобуры, которую он никогда не снимал. В кои-то веки его паранойя не дала осечку и было бы хорошо, если бы и он сам не дал осечку. Это бы было чудовищным завершением столь чудовищной недели, подумал он, выставляя перед собой пистолет и тем самым закрывая Альбедо и Кокоми собой. Затем Итэр перекатом ушел от выстрела, просвистевшего совсем рядом с ним (надеясь, что никого из его друзей он не задел) и выстрелил с колена, затем спрятался за ближайший контейнер. Судя по ругательствам одного из подонков, он попал, но хорошо бы еще не попали бы в него или в друзей. Рядом с его укрытием пронеслись еще пара пуль. — Быстро, уходите! — крикнул он, не оглядываясь. Кокоми пискнула, но, судя по звукам сзади, она с Альбедо побежала прочь из проулка. — Если уж пришли, то будем говорить один на один. — и, быстро высунувшись, выстрелил во второго, стараясь попасть в область таза. Протяжный вскрик подсказал ему, что он снова не промазал. Рискнув высунуться снова, Итэр увидел, что один из нападавших воет над перебитой рукой, а второй лежит навзничь, пытаясь трясущимися руками зажать рану примерно в районе бедренной артерии. Третий чертыхался, пытаясь вставить магазин в пистолет, но все никак не выходило. — Может, помочь? — слегка безумно улыбнувшись, Итэр быстро выскочил из укрытия и прострелил и третьему руку. Тот взвыл. Перезарядив пистолет, парень быстрым шагом направился к незадачливым нападавшим и, наступив на ногу мужику с рукой и попутно дав по лицу ногой раненному в таз, прошел к третьему и вмазал кулаком ему в трахею — благо, тот не закрывался. Булькнув, он свалился. Наступив на раненную руку, Итэр, наставив на него пистолет, прорычал: — Хрипи, ушлепок. Кто вас послал? Поверженный противник, судорожно глотая воздух, криво улыбнулся и прохрипел: — Не стой… на пути… у ордена Бездны… малыш! Скривившись и выстрелив тому в голову, Итэр круто развернулся и выстрелил в голову мужику, что до сих пор баюкал раненную руку. Посмотрел на третьего, поджал губы и, отвернувшись, начал искать взглядом Кокоми и Альбедо. Те не должны были уйти далеко. И так и было — совсем недалеко за следующим контейнером виделись их макушки и испуганные глаза. Вздохнув, Итэр было двинулся к ним, но был остановлен громким выкриком Альбедо: — Сзади! Он молниеносно обернулся — и только это позволило пройти пуле по касательной по его бедру. Все равно, это было больно и от неожиданности он пошатнулся. Судя по всему, в него выстрелил все еще силящийся зажать рану последний живой нападавший. Прихрамывая, Итэр подошел к нему, как только тот медленно перезарядил пистолет и снова поднял руку. Правда, целился он куда-то за Итэром. Коротко выдохнув, Итэр двумя быстрыми движениями перезарядил Зигги и выстрелил ему в голову. Потом до него дошло. Убитый целился либо в Кокоми, либо в Альбедо. Запоздалый страх заполнил его внутренности. — Итэр! Итэр! — он плавно осел на грязную землю, когда, как будто сквозь пелену до него донеслись голоса друзей. Они живы. Главное, что они живы. А Бездна, походу, от него даже и не думает отцепляться. Потихоньку пелена рассеялась. До него дошло, что он по-прежнему сидит на грязном тротуаре, а рядом сидит Альбедо и аккуратно осматривает место ранения. Кокоми же тормошит его, тряся за плечи. — Все… все в порядке, — язык будто слушался с трудом, еле ворочаясь во рту. — Мими, дуй в аэропорт. Лучше тебе пока не возвращаться. Пожалуйста. Я… я в порядке, это не страшно. — Но тебя ранили… — прошептала девушка, прикладывая ладонь ко рту, явно пытаясь сдержать слезы. Итэр тряхнул головой и рявкнул: — Беги! Быстро! Прошу тебя! — и чуть тише добавил, тяжело вздохнув: — Хорошо долететь. Кокоми всхлипнула, поцеловала его в щеку, и, подхватив чемодан, убежала в сторону автовокзала. Альбедо же остался сидеть рядом. Закончив осмотр, он тихо произнес: — Тебе нужно в больницу. Некроз… — Ни в какую больницу я не поеду! — Итэр попытался встать и поморщился от боли. Затем оглядел побоище и глухо подумал, что это едва ли последняя попытка Бездны пришить его. — Бедо… не сейчас. Не в этой ситуации. — Хорошо, — неожиданно легко согласился Альбедо. — На самом деле… я могу тебя подлатать. Ты сможешь пройти еще пару кварталов? — До твоего бюро? — выдохнул Итэр. Альбедо посмотрел на него с едва скрываемым беспокойством, но тем не менее абсолютно спокойно произнес: — До моей квартиры. *** До квартиры Альбедо они добрались удивительно быстро — новая волна адреналина, захлестнувшая мозг Итэра после очередного осознания произошедшего, придала ему сил ковылять намного быстрее. Слава богу, в доме был лифт. Он бы не перенес подъема по лестницам. Лифт поднял их на последний, шестой этаж. Альбедо провел его узким коридором до неприметной двери и загремел ключами. — Заходи, — донеслось до него, как только замок лязгнул. — За мной, в ванную. Снимай одежду, только аккуратно. Мне нужно проверить, что больше повреждений нет. Итэр послушно последовал за другом, мимоходом отмечая слегка затуманенным мозгом некую… безжизненность квартиры. Хотя нет, скорее безликость. Из-за отсутствия освещения и пасмурной погоды она выглядела совсем серой и пустой, как будто здесь никто не жил толком. Лишь пакет с мусором у двери указывал на наличие жильцов. Альбедо впихнул его в ванную, усадил на бортик ванны и ушел куда-то вглубь помещения. Стараясь не издавать звуков, Итэр, морщась, аккуратно стянул с себя джинсы. Посмотрел на рану — края ее запеклись, но все ниже нее перепачкалось кровью. Зачем-то снял носки и, недолго подумав — олимпийку вместе с курткой. В ванную вернулся Альбедо и ненадолго замер на месте с непонятным выражением лица. Затем как будто опомнился, открыл принесенную аптечку и, достав бинты, ватные диски и перекись, начал обрабатывать место ранения. — Тебе бы руки помыть, — внезапно вспомнил Итэр. Альбедо глухо усмехнулся. — Я уже помыл и обработал антисептиком. Тебе бы точно не мешало их помыть. Итэр поспешно глянул на свои ладони и вздохнул — ободранные в паре мест и покрытые грязью, они явно не выглядели чистыми. — Позволишь? — Альбедо кивнул и отстранился. Итэр подвинулся к раковине и, включив воду и выдавив мыло, начал отчаянно мылить ладони. С шипением от боли в защипавших ссадинах он начал смывать темно-серую пену с ладоней. Закончив, он растерянно огляделся в поисках полотенца, пока то само не упало ему в руки. Он посмотрел на Альбедо — тот только успел опустить руки. Полотенце было маленьким, потрепанным и ужасно дурацким, в уточек и кораблики. Наверное, подумал Итэр, оно осталось от Кли. — Садись обратно, — отвлек его голос Альбедо. — Я еще не закончил. Пару минут Итэр смотрел, как его друг бережно, но уверенно очищает рану, едва касаясь пальцами. Когда он начал ее заматывать бинтом, юноша не выдержал и спросил: — И давно ты этому научился? — Я учился в медицинском, Итэр. Естественно, я умею оказывать первую помощь, — невозмутимо отозвался Альбедо, продолжаю сосредоточенно обматывать его бедро. В один из кругов бинта он мазнул по внутренней стороне подушечками пальцев — и Итэр втянул в себя воздух с резким свистом. Нет, не от боли. — Все в порядке? — Альбедо тут же вскинул голову и внимательно искал на его лице какие-либо признаки боли. Итэр слегка заторможенно кивнул и продолжил следить за тем, как Альбедо фиксирует повязку. Зафиксировав ее, он поправил края (что отозвалось в животе Итэра тем же непонятным ощущением, что и от касания по бедру) и тихо сказал: — Теперь дай мне руки, пожалуйста. Я видел, что ты их ободрал. Итэр все также заторможенно кивнул и протянул ладони. Альбедо оглядел их и, взяв новые ватные диски, начал обрабатывать и их перекисью. Его пальцы практически порхали над его ладонями и Итэр понял, что невольно задерживает дыхание от бережных касаний. К тому же, с ужасом осознал он, его это… даже возбуждало. Как только Альбедо закончил, он, поспешно вырвав руки, встал и, отвернувшись, произнес: — Спасибо тебе. Я… я сейчас оденусь и пойду домой. — Итэр, — донеслось до него совсем тихое. Он обернулся — Альбедо растерянно держал в руках грязные диски и, кажется, слегка потерялся в своих мыслях. Но все же он, кашлянув, произнес: — Я еще не закончил осмотр. Сядь, пожалуйста. — Все в порядке… правда. Больше меня нигде не задело. — Сядь, — веско сказал Альбедо и, взяв его за плечи, вернул обратно на краешек ванны. Затем обошел его вокруг и, заметив что-то на его спине, застыл за ним. — Если ты про синяк, то это я вчера утром ударился о дверь, — поспешил сказать Итэр, но Альбедо продолжал молчать. — Бедо? И тут он понял. Бедо смотрел на шрам под его лопаткой. Тогда он чудом выжил и на память заработал этот выглядевший как раффлезия шрам от пули. — Как… как давно это было? — слегка хрипло спросил Альбедо, коснувшись его рукой, обводя контуры шрама. Итэр слегка дернулся, но ответил: — Лет пять назад, я думаю. Поверь, Люмин за тот случай мне по выходу из медицинской комы чуть все волосы не вырвала, — и издал тихий, почти жалкий смешок. Альбедо, впрочем, это не впечатлило. — Тебе стоило быть осторожнее. И сегодня тоже. — Сегодня могло зацепить вас, хотя… дело касалось только меня. — Сегодня зацепило тебя, Итэр, — Альбедо вернулся в зону его зрения и резко упал на колени, затем положил локти на его колени и уткнулся в них лбом. От такого резкого прикосновения кожи к коже у Итэра закружилась голова. — Ты чего? — тихо позвал он, боязливо протягивая пальцы и убирая одну из прядей, что упала его другу на лоб. Альбедо медленно поднял голову и посмотрел на него с нескрываемой болью. Затем решительно притянул его к себе за шею и поцеловал. Итэр задохнулся в поцелуй. Его и так трясло от адреналина, что перегонялся по его кровеносной системе, а тут еще и такое. Он приоткрыл рот, но Альбедо скользнул туда языком и только сильнее притянул его в поцелуй, другой рукой оглаживая его здоровое бедро, нежно проводя дорожки пальцами от колена до подвздошной кости. Наконец, он разорвал поцелуй и, тяжело дыша, провел пальцами по члену Итэра, скрытому тканью боксеров, который отозвался на невесомое прикосновение… даже чересчур. Итэр ахнул. Он почти ничего не соображал, но если Альбедо продолжит его также целовать и ласкать… что ж. Почти вслепую он нашел своими губами губы Альбедо и поцеловал его сам. Тот с еле слышным стоном ответил ему, ужасно нежно, ужасно отчаянно и ужасно медленно. В ушах нарастал шум крови. Потом Альбедо одним резким движением опустился, стянул с него боксеры и взял в рот его уже почти полностью вставший член. И Итэр потерял дар речи.
32 Нравится 19 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (3)