ID работы: 11882007

Розмарин, чтобы помнить

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
142
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
94 страницы, 14 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 100 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 4 — Нарцисс

Настройки текста

Она меня за муки полюбила,

А я её за состраданье к ним.

(Шекспир, Отелло)

      Хината и Наруто снова прогуливались вдоль реки. Той самой, у которой Ирука проверял её волю перед экзаменом на чуунина три года назад. Она невольно улыбнулась, когда они проходили мимо того места, где Ирука-Наруто притворился, что тонет. Наруто казался необычайно подавленным, но всё же повернулся к Хинате, когда она улыбнулась. Тяжесть его внимания была подобна солнцу, вышедшему из-за облаков. — Ты почти не улыбаешься, — заметил Наруто голосом гораздо более глубоким, чем был у него, когда он покидал Коноху. Хината подумала, что никогда не привыкнет к этой перемене в нём, или к лишним дюймам его роста и потерявшим детскую округлость щекам. — Ты тоже, с тех пор как вернулся, — услышала она собственный голос и взглянула на него, пытаясь понять, считает ли Наруто это таким же невероятным нахальством, как и она, но он лишь пожал плечами. Несколько минут они шли молча, а потом он повернулся и пристально посмотрел на неё. — Подожди… Хината, ты поэтому поддержала меня там? То было самое напряжённое собрание шиноби, участником которого ей довелось стать. Оно закончилось стычкой между пятой Хокаге и Наруто, что рычали друг на друга на глазах у двух дюжин новеньких и перепуганных выпускников Академии. — Как ты могла забыть? — спросил Наруто, побагровев от гнева. Губы Хокаге сжались в тонкую белую линию. — Как ты мог забыть, что Орочимару чуть не убил тебя? Нет, Наруто. Нет. Ты не можешь просто проникнуть в Звук. Это идиотизм. — Но… — начал было он. — Меня не волнует, насколько хорошо ты всё спланировал, Наруто. Это самоубийство. Никто не пойдёт на такое добровольно. Хината положила руку ему на плечо, и Наруто с Хокаге синхронно обернулись к ней. — Я… Я бы пошла. — Хинате успешно удалось подавить желание спрятать лицо в ладонях, когда взгляды почти сотни человек обратились на неё. Тем не менее она заметила, что только Неджи решительно смотрел вперёд на протяжении всего разговора. Теперь, стоя на берегу реки Накано рядом с Наруто, она гадала, куда делось её прежнее мужество. Вода сегодня бежала быстро и имела грязно-коричневый цвет, напоминая о давних словах матери. — Я просто… — начала она, а после пустилась в сбивчивые объяснения: — Ты помог мне. Очень. На первом экзамене на чуунина. Наруто вдруг улыбнулся. — Ага. Мы тогда совсем мелкими были, да? Эй! — Его лицо просветлело. — Я помню, ты мне тогда дала мазь. Хорошая была штука! Она осмотрела его руки, и действительно, на них не было ни царапины, даже крошечных шрамов от царапин и порезов, которые каждый шиноби получал на повседневных тренировках. Странно. В ней внезапно проснулся целительский интерес, и она перевернула руки Наруто, чтобы осмотреть и ладони, но он легко высвободил их из её хватки и демонстративно пошевелил пальцами, будто заверяя, что они не потеряли подвижности. — У тебя есть ещё? Мне бы пригодилось. — Да, — ответила она чуть более уверенней. — Я сделаю и принесу. Но… я не знаю, где тебя искать. Он усмехнулся. — Как насчёт принести её мне завтра днём, и я отведу тебя поесть рамен? — Должно быть, он неверно истолковал её испуганный взгляд, потому что быстро поправил себя: — Или куда бы ты хотела. Я угощаю! — Конечно, я… принесу тебе мазь. — Хината взглянула на Наруто краем глаза и заметила, как он смущённо почесал затылок. Ещё одна осторожная улыбка растянула её губы. А потом он улыбнулся в ответ. Там, на берегу реки Накано, Хината впервые почувствовала, каково это — получить то, чего она так желала.

____________________

В любой деревне несложно отыскать ремесленную улицу, благодаря непрекращающемуся шуму молотков и пил и по тонкому запаху свежесрубленного дерева. Хотя здесь всегда было оживлённо, постоянного потока людей, как на главном рынке, не наблюдалось; жители обычно посещали район деревообработки только для того, чтобы заказать мебель или нанять плотника для строительства или ремонта. Отец проводил там два дня в неделю, и Ханаби преисполнилась решимости выяснить, почему. В конце концов, по скрытности и сбору информации у неё всегда был высший балл.

____________________

Однажды Наруто и Хината пообедали вместе, и после она нарочито громко объявила перед группой сплетников из Младшей ветви, что он просто поблагодарил её за мазь. Она знала, что если её начнут видеть с ним слишком часто, отец запретит любые контакты. Наруто выглядел по-настоящему разочарованным, когда Хината честно сказала, что больше не может с ним видеться. Она удивила их обоих, предложив альтернативный способ встреч. Хината всегда испытывала лёгкий трепет, когда сталкивалась с ним на улицах родной деревни, несмотря на то, что ей приходилось скрывать свои чувства за маской полного безразличия. Они были вынуждены официально приветствовать друг друга, потому что полное игнорирование на публике могло вызвать ещё больше подозрений. Коротать бесконечные дни ей помогало только предвкушение грядущих ночей.

____________________

За рекой Накано, поодаль от деревни, квартал Хьюга образует северо-восточный угол Конохи. Это возлагает на них ответственность по охране значительной части деревенских стен, хотя вряд ли является поводом для беспокойства. Только истинный глупец решится проникнуть в деревню мимо патрулей с бдительным бьякуганом. На протяжении долгих лет члены деревенского совета периодически выражали обеспокоенность тем, что один клан отвечает за бо́льшую часть периметра деревни. Агитатору всегда ненавязчиво напоминали, что это Коноха была построена вокруг Хьюга, а не наоборот. По правде говоря, большинство жителей Конохи за всю свою жизнь ни разу не заглядывали за стены клана Хьюга. Два охранника размещены у главных ворот квартала, а два дополнительных патруля из двух человек постоянно обходят периметр. Благодаря взору активированных бьякуганов весь квартал находится под постоянным наблюдением. Хината понимает, что ставит своих двоюродных братьев Тецуо и Юмино в трудное положение, поднося палец к губам, когда рядом проходит их патруль, а затем перепрыгивает через стену и уходит в лес. У них будут проблемы, если её поймают, но впервые в жизни она эгоистична. Хината знает, что должна чувствовать себя виноватой, и так и будет. Но не сегодня. Сегодняшний вечер принадлежит только ей и Наруто. Пройдя несколько минут в одиночестве, она активирует бьякуган. Её сердце ускоряется, как и всегда, когда она замечает знакомый узор чакры Наруто в ветвях дерева. Не говоря ни слова, он спрыгивает на землю и берет её за руку. За прошедшие недели она прекрасно запомнила ощущение его мозолей в местах, где соприкасались их ладони. Им не нужен свет, когда они пробираются через лес. Она позволяет ему вести их, а сама приглядывает бьякуганом за патрулями Конохи. Из всех мест, где они встречаются, мелководные озёрца, усеивающие периметр деревни, у Хинаты самые любимые. — Как думаешь, у этого озера есть название? — спрашивает он позже. Лето в разгаре, и воздух тяжёл от влажности даже далеко за полночь. Они сидят бок о бок на одном из больших плоских камней на берегу озера, — так близко друг к другу, что их приглушённые голоса едва пробиваются сквозь ночные звуки. Наруто снял сандалии и пальцами ног рисует на водной глади хаотичные узоры. В первую ночь, когда он привёл её сюда, то попытался уговорить поплавать. Он до сих пор не принял её боязнь воды. Сегодняшней ночью сандалии Хинаты рядом с его, на камне, но она сидит, обняв колени, и её босые ноги сухие. Она серьёзно обдумывает его вопрос. — Я ни разу не слышала про названия этих озёр. Скорее всего, они безымянные. — Она с нетерпением ждёт тех редких моментов, когда Наруто становится таким. Так много их ночных встреч посвящено разговорам о его планах вернуть Саске. Хината восхищается решимостью Наруто и хочет помочь, но эмоции, появляющиеся в его голосе всякий раз, когда он говорит о своём товарище по команде, огорчают её больше всего на свете. Даже несмотря на то, что Хината втайне с ним не согласна, она знает, что сделает всё, чтобы он был счастлив. Когда она не помогает ему строить планы, Наруто рассказывает ей истории о своих путешествиях — об ужасном брате Саске или о том, как он стоял рядом с двумя легендарными саннинами, чтобы сразиться с третьим. Иногда он задаёт ей вопросы, и она неуверенно отвечает. Большинство ночей он старается не обращать внимания на её робость, но иногда не выносит этого, как и её страха перед водой. Однако лучшие ночи такие, когда он совсем забывает о Саске. В такие ночи Хината снова видит озорного проказника в неукротимом мужчине, которым, как она всегда знала, он станет. Его слишком громкий смех и дерзкая ухмылка дарят успокоение во тьме. — Как, по-твоему, называется это? — спрашивает Наруто. Он лежит спиной на камне, заложив руки за голову, и увещевающего голоска в голове Хинаты недостаточно, чтобы помешать ей отвести взгляд от того, как задралась его чёрная рубашка, обнажив полосу загорелого живота. — Вокруг него большие белые скалы. Озеро Белой Скалы? — Он кривит лицо. — Эх… Скорее всего, нет. — Наверное, у него было множество названий, — задумчиво произносит Хината. Она отводит от него взгляд и смотрит на воду, по привычке отмечая, что в лунном свете она тёмно-тёмно-синяя. — Думаю, люди называют его, а потом забывают. Позже кто-то другой находит его и снова дает ему имя. Наруто вдруг переводит взгляд на неё, и Хината, как и всегда, чувствует себя единственным человеком в мире. — Знаешь, держу пари, ты права, Хината-чан! — Она застенчиво улыбается. Наруто — единственный человек, помимо её сокомандников, который обращается к ней подобным образом. — Знаешь что? — Он ярко улыбается, обнажая ровные белые зубы, и на его щеках появляются прелестные ямочки. — Мы должны назвать это озеро. Как бы ты хотела его назвать? — Когда Наруто резко вскакивает, раздаётся всплеск. Теперь Хината смотрит на него, стоящего над ней на скале, снизу вверх. Она никогда не видела ничего прекраснее, чем его лицо, очерченное звёздным светом. — Озеро Коноха? — беспечно спрашивает Хината. Она не испортит этот момент, не сейчас. — Нет, слишком просто. — Он смеётся — заразительно — и протягивает руку, чтобы помочь ей подняться. Его большая рука кажется совсем тёмной по сравнению с её. Оба замечают контраст, прежде чем Хината встаёт рядом. Он не отпускает её, пока они стоят на самой высокой части скалы и смотрят на озеро. Хината наблюдает, как последняя рябь изгибается дугой, а затем исчезает, и водная гладь превращается в гладкую синюю простыню. — Я знаю, как его назвать, — говорит Наруто после долгой паузы, но веселье пропадает из его голоса, и смотрит он на неё, а не на озеро. Хината и подумать не могла, что голубые глаза могут становиться такими тёмными. Она не может отвести взгляд. — Как? — Её голос едва громче шёпота. Рука Наруто почти обжигает. В ушах всё громче отдаётся пение древесных лягушек. Наруто сглатывает. Она никогда не видела его таким неуверенным. — Озеро Хината. У Хинаты перехватывает дыхание. Она чувствует, как щёки заливает румянец, и отворачивается к озеру, но Наруто протягивает руку и пальцами осторожно подцепляет её подбородок, мягко поворачивая лицом к себе. — Не отворачивайся, Хината. Ты всегда так делаешь. И она смотрит на него. Даже в темноте Наруто сияет. По сравнению с ним громада леса отходит на второй план. Она закрывает глаза, когда его губы накрывают её. Наруто тянет их сцепленные руки, притягивая её ближе к себе. Не прерывая поцелуя, они сближаются, балансируя друг напротив друга на неровной поверхности скалы. Наруто кладёт другую руку ей на спину, ладонью выводя по ней круги. Хината поднимает свободную руку, и обхватывает его затылок, просовывая два пальца ему под воротник. Его кожа горит под её прикосновением. Здесь, в этом секретном месте, они словно единственные люди на всей земле. Она никогда не думала, что поцелуй может быть таким. Когда поцелуй прерывается, Наруто прижимается лбом к её лбу. Хината чувствует себя как никогда счастливой. Они всё ещё держатся за руки — её правая, его левая — и Наруто тянет её к воде. Она колеблется, когда ставит босые ноги на тёплый камень. Он в воде уже по щиколотку. — Тебе не будет больно, — успокаивающе говорит он. — Это озеро Хината. Твоё озеро. — Наруто снова ободряюще улыбается и протягивает другую руку, и Хината колеблется ещё лишь мгновение, прежде чем взять её. На его знакомом лице сосредоточиться легче, чем на тёмной воде. Он не разрывает зрительный контакт, удерживая её за руки, и спиной вперёд движется всё дальше. Наруто промок до колен к тому времени, как пальцы её ног коснулись воды. Хината опять замирает, и он снова притягивает её к себе, на этот раз обхватив за талию. В воде она чувствует себя легче, чем когда-либо раньше. Если бы он не обнимал её, она могла бы уплыть. — Я держу тебя, — говорит он тихо и успокаивающе. Хината позволяет ему вести себя дальше, пока колышущаяся вода не касается её талии, а затем груди. — Я не отпущу тебя, — шепчет Наруто ей в волосы, но она не в силах ответить. Быть может, это из-за воды, может, из-за того, что она до сих пор чувствует его вкус на своих губах, но Хината позволяет ему и дальше вести себя. Когда она, наконец, снова осознаёт себя, вода омывает ей плечи, а пальцы ног едва касаются дна. Она последовала за ним к центру озера.

____________________

Наруто провёл обязательный год в качестве чуунина, а затем сдал экзамен на джоунина с первой попытки. Ему отказали в первые три раза, когда он подал заявку в АНБУ в качестве охотника за нукенинами, но даже подозрительная Хокаге не могла отказать ему в четвёртый раз. Людей не хватало, и никто не мог отрицать, что Наруто был одним из самых талантливых молодых шиноби Конохи. На церемонии посвящения Неджи наблюдал сквозь узкие прорези, как парню его сестры вручили собственную расписанную маску. Отношения Наруто и Хинаты до сих пор оставались тайной, но было достаточно легко догадаться, если знать, как смотреть на Хинату — навык, который очень немногие удосужились приобрести. Неджи был рад за них. Позже он вспомнит о предварительном этапе их первого экзамена на чуунина. Кровь на подбородке Хинаты, просачивающаяся между пальцами Наруто… Только спустя годы он поймёт, что потерял в тот день.

____________________

Девушку с Ремесленной улицы звали Сугино Нори. Единственная дочь самого преуспевающего плотника в Конохе, по слухам, считалась странной, ведь никогда не выказывала желания выйти замуж или произвести на свет наследника. Из своего укрытия Ханаби часто наблюдала, как та обслуживает покупателей в магазине, пока её отец работает на заднем дворе. У неё были чёрные глаза с такими тяжелыми веками, что она постоянно казалась сонной, и длинные чёрные волосы, которые она носила распущенными, кроме тех случаев, когда спала. Перед сном она заплетала их в свободную косу. В предрассветные часы её кончик казался на вид шелковистым. У Сугино Нори практически не было друзей. Своё свободное время она проводила за уединёнными занятиями. Хотя она так и не получила официального образования, она любила читать, и у неё было огромное количество книг и свитков, которые хранились в красном лакированном сундуке прямо под окном её спальни. На подоконнике у неё стояло неухоженное дерево бонсай. У Ханаби чесались пальцы обрезать ветви. Возможно, подумала она с лёгкой улыбкой, во мне всё же есть что-то от матери. Когда Сугино Нори было двенадцать (в возрасте Ханаби), она упала со стены и сломала лодыжку. Перелом был открытым — кость прорвалась сквозь кожу. После него у неё остался шрам в форме полумесяца. Она вздрагивала и сжимала пальцами простыни, когда отец Ханаби проводил языком по этой бледной впадине. Сугино Нори была восемнадцатилетней любовницей Хьюги Хиаши. По воскресеньям она любила гулять одна по дикому южному берегу реки Накано.

____________________

Узумаки Наруто удалось-таки сбежать от своего партнёра после завершения одной из миссий АНБУ. Неделю спустя его заметили на крошечном рынке близ Ото. Неджи не был частью отобранного отряда, посланного разъярённой Хокаге, дабы вернуть Наруто — или тело Наруто. Поэтому он следил за Хинатой. По смиренной печали сестры стало понятно, что она всё знала. Однако он удивился, когда был вызван в её садовый сарай в качестве советника. — Что мне делать? — тихо спросила Хината, протягивая ему грязную записку, свёрнутую в трубочку. Неджи узнал в ней свиток, предназначенный для птицы-посыльного. Это был удобный способ послать сообщение, но его можно было легко перехватить, хотя часто это приводило лишь к разочарованию, потому что крошечные клочки бумаги могли вместить всего несколько слов. Записка содержала две выцветшие строчки, нацарапанные каким-то донельзя тупым карандашом. Его брат мёртв. Он не вернётся домой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.