В ловушке

Перевод
NC-17
Завершён
32
1
переводчик
Гехейм бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
47 страниц, 13 893 слова, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
32 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник

Глава 4

Настройки
Роуз сидела, прижавшись к стене и испытывая облегчение, что Фредди не было рядом. У неё до сих пор текла кровь из ран, но они не были глубокими. Не до такой степени, чтобы потребовалась серьёзная медицинская помощь. Единственное, что могло бы произойти, это заражение. Роуз чуть было не рассмеялась от этой мысли. Волноваться о заражении, когда судьба уже была решена. Вздохнув, она медленно поднялась, оперевшись на стену. Так слаба, что не могла стоять прямо. Роуз застыла и стала прислушиваться к каждому звуку. Нет, всё, что она слышала, это пар из труб. Чувствуя облегчение, она прильнула головой к стене и попыталась успокоить сердцебиение. До, того, как Роуз смогла расслабиться, до её ушей донёсся звук бегущих шагов. Это не было похоже на Фредди, ибо зачем ему-то бегать? Ему нравилось подкрадываться к ней. Посмотрев направо, Роуз увидела девушку примерно её возраста, что не на шутку удивило. Она выглядела как-то знакомо... - Джессика? Девушка остановилась и растерянно посмотрела на Роуз. - Роуз Миллер? Я слышала, что ты в коме. - Я до сих пор в коме. Неужели Джессика действительно здесь? Она была на год моложе Роуз, и они встречались лишь пару раз. Джессика выглядела растерянной, и Роуз тогда сказала: - Ты видишь сон, Джессика. - Тогда почему всё кажется реальным? - Потому, что всё реально. Джессика нервно обернулась. - Меня преследовал страшный человек. На самом деле, я даже не уверена, человек ли это вообще. Его лицо... – она замолкла, не в состоянии продолжать. – Роуз, мы можем отсюда выбраться? Отвернувшись от полного отчаяния лица Джессики, Роуз оглянулась. - Это вряд ли. - Должен быть путь! – Джессика схватила Роуз за руку, и обе побежали налево. Роуз знала, что это бесполезно, но Джессика действительно была в отчаянии. Фредди стал сильнее, и теперь гораздо труднее выбраться из собственного сна. Услышав злобный смех, Джессика вскрикнула, а Роуз неистово оглядывалась, но нигде не могла найти Фредди. Но она знала, что он их видел. - Ну же, Роуз, - прошептала Джессика. Но Роуз не двигалась. Она смотрела вперёд со страхом в глазах. Джессика глянула туда же, и её глаза расширились от ужаса. Фредди стоял на расстоянии пятнадцати футов от них, самодовольно ухмыляясь. Он поднял руку в перчатке и провёл лезвиями по стене. Джессика закричала и закрыла уши. Всё, что Роуз могла сделать, это стиснуть зубы. Печально, но она к этому уже привыкла. Взгляд Фредди был сосредоточен на Джессике, и он приближался к ней. Роуз не собиралась оставаться в стороне и смотреть, поэтому сделала то, что могла в этот момент. - Отпусти её, Крюгер! Тебя интересую я, а не она. - О, да, меня интересуешь ты, малышка Роуз, - медленно проговорил он. Фредди вытянул руку, и какая-то неведомая сила разделила Джессику и Роуз. Он поднял Джессику в воздух и приложил одно из лезвий к её горлу. – Но неужели ты правда думала, что я из-за этого не стану убивать других? Сказав это, он перерезал Джессике горло, и Роуз закричала. Это было самое ужасное, что она когда-либо видела. Глаза Джессики выпучились, и из раны на горле хлынула кровь. Роуз рухнула на пол и смотрела, как тело Джессики исчезло. Ах, как же ей хотелось тоже исчезнуть! Всё её тело напряглось, когда она услышала приближение Фредди. Он остановился перед ней и задумчиво посмотрел. Роуз заставила себя поднять взгляд и понимала, что он о чём-то задумался. - Я не доверяю тебе, малышка Роуз, - тихо произнёс он, но Роуз слышала его. Может быть, он отпустит её... Фредди рассмеялся над её растерянным взглядом. - Даже и не думай, что я отпущу тебя. – Он схватил её за руку и поднял. – Мы уже веселимся. – Он поцарапал ей щёку, отчего Роуз вскрикнула. Фредди хихикнул. – Ты слишком мила, чтобы отпускать тебя. Нет, я оставлю тебя при себе навсегда. Он переместил руку с ножами к её животу и насмешливо погладил. Роуз продолжала кричать, пока он тащил её в комнату. Фредди швырнул её внутрь и с ухмылкой осмотрел комнату. Роуз так же оглядывалась и заметила, что здесь не было окон. Всё в этой комнате пугало её. - Прошу прощения, - сказал Фредди, хоть ему совсем не было жаль. – У меня есть чувство, что ты попытаешься защитить или предупредить моих жертв. Мне придётся держать тебя здесь. Роуз смотрела на него с ужасом. Эта комната походила на тюрьму, причём без света. Фредди мог без труда подкрасться к ней, и она не будет к этому готова. - Не переживай, малышка Роуз, - сказал он. – Обещаю, что буду каждый день тебя навещать, и мы отлично повеселимся. Он ухмыльнулся и закрыл дверь. Роуз слышала, как он её запер, и его шаги удалялись. Она была в ловушке, во тьме. Она застряла в кошмаре и в аду.

***

Кейт сидела в общественной библиотеке Спрингвуда, просматривая старые газеты. Должно же быть какое-то объяснение этим порезам на теле дочери. Это казалось знакомым, и Кейт была уверена, что такое случалось раньше. Она слышала странные истории о Спрингвуде. Если память ей не изменяла, большинство детей, умерших в этом городе, спали в своих кроватях. Полицейские говорили, что эти дети умерли от остановки сердца или сердечного приступа. Кейт недоверчиво пожала плечами. Как у детей в таком юном возрасте мог случиться сердечный приступ? Полиция наверняка что-то скрывала. Она перелистывала страницы одной из газет, выискивая что-нибудь знакомое. Она жила в этом городе с момента рождения Роуз и не раз слышала странные истории. Кейт надеялась наткнуться на что-нибудь знакомое. Весь последующий час та провела, изучая газеты, но не нашла ничего дельного. Казалось, будто этот город что-то скрывал. Женщина раздражённо вздохнула и поднялась со стула. Может быть, стоило поспрашивать у местных. Кейт подошла к библиотекарше, которая подняла взгляд и улыбнулась. - Нашли, что искали? - Увы, нет. Я подумала, что вы, может быть, могли бы мне помочь. Библиотекарша приподняла бровь, но кивнула. - Какова история этого города? - О каком именно периоде вы говорите, дорогая? Кейт прикусила губу. - О том времени, когда дети начали таинственным образом умирать. Библиотекарша уставилась на Кейт большими глазами и покачала головой. - Я не знаю, о чём вы говорите. Она взяла несколько папок и сделала вид, что читает их. Но Кейт так не проведёшь. - Послушайте, моя дочь сейчас находится в подобной ситуации. В этом городе творится нечто сверхъестественное, и я хочу знать, что именно. Библиотекарша лишь покачала головой и ушла в заднюю комнату. Кейт смотрела ей вслед с недоверием. Она выскочила из библиотеки и села в машину. Заведя мотор, она тронулась, не глядя на дорогу. БАХ! Кейт выругалась и вышла из машины, глядя на повреждения, нанесённые чужому автомобилю. Как же это глупо с моей стороны! – мысленно ругалась она. Дверь второй машины открылась, и из неё вышел симпатичный мужчина. Даже не взглянув на свою машину, он побежал к Кейт. - Мэм, вы в порядке? - Д-да... Бога ради, простите, сэр. Я заплачу за ущерб. Я даже не думала... - Эй, эй, всё хорошо. – Он положил руку на её плечо, и Кейт успокоилась. – Я сам с этим разберусь. А вы, похоже, очень торопились. Кейт кивнула. - Мне нужно в госпиталь. Моя дочь в коме. Мужчина выглядел обеспокоенным. - Мне очень жаль. Она, наверное, очень молода. - Это так. Она попала в аварию и сразу же погрузилась в кому. - Её случайно звали не Роуз Миллер? Кейт уставилась на него. - Да... Откуда вы знаете? - Я работаю в полицейском участке, и я был там в день, когда это произошло. - Что-то тут нечисто. Совсем недавно у Роуз начали появляться порезы на коже, и это при том, что к ней никто не прикасался. Я пытаюсь найти ответы, но библиотекарша не помогла, - сказала Кейт, глядя в сторону библиотеки. - Это очень странно, - задумчиво произнёс мужчина. - Я знаю, что подобные вещи уже случались раньше в Спрингвуде. Вам... что-нибудь об этом известно, эм... я не знаю вашего имени. - Дэвид Поттер. – Заметив, что рот Кейт изогнулся, он сказал: - Я знаю, о чём вы думаете. С тех пор, когда вышли те книги, я не раз получал комментарии насчёт своей фамилии. А вас как зовут? - Кейт Миллер. Эм... может быть, вы могли бы помочь мне разобраться в этой тайне? Улыбка исчезла с лица Дэвида. - Я бы с радостью, но вся документация в полицейском участке очень тщательно охраняется. Кейт выглядела настолько обескураженной, и Дэвиду стало её очень жаль. Её дочь в коме, и эта женщина казалась ему такой потерянной и беспомощной. - Знаете что, я посмотрю, что можно сделать. Это будет непросто, но я обещаю постараться. - Ох, спасибо вам огромное! Вы не представляете, сколько это для меня значит. Наконец-то, теперь она сможет кое-что узнать.
32 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник