ID работы: 11883139

Заблудился на дорогах жизни

Джен
R
В процессе
60
автор
Okame-san соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 23 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник Скачать

5. Где Итачи находит себе сказку

Настройки текста
Прищур чёрных глаз с любопытством изучал его. Итачи спокойно смотрел в ответ, медленно пережёвывая свой данго. Затем проглотил. Глаза сощурились больше. Мысленно Итачи задался вопросом, как его кузен всё ещё может его видеть. Видел ли он? Итачи неспешно поднёс палочку ко рту и надкусил ещё один шарик данго. Вкусно. — Нет, серьёзно, как в тебя столько влезает? — для наглядности Шисуи очертил рукой маленькое тело своего кузена и высокую стопку пустых упаковок. — Я знаю, что дети едят как не в себя, но сладости не сделают тебя выше, Итачи-чан. Какой пример ты подаёшь маленькому Саске-куну? Итачи остановился в своём пережёвывании данго и серьёзно посмотрел на кудрявого Учиху. Проглотил. — Я не ребёнок. И Саске ест овощи, как и я. Ему особенно нравятся помидоры, — задумчиво добавил Итачи. — Слава Ками, на вас двоих-сладкоежек у меня не хватило бы денег. Впрочем, о чём это я, ты уже успешно разоряешь меня, Итачи-чан! Прежде, чем Итачи успел ответить, его внимание привлёк знакомый голос, зовущий его по имени: — Итачи-кун! Вот ты где, я тебя повсюду искала! Итачи-кун! По дороге к ним подбежала девочка примерно возраста Шисуи, её волосы в косичках растрепались, а лицо чуть покраснело, но она улыбнулась, когда посмотрела на молодого Учиху. — Кто эта милая девушка, Итачи-чан? Почему ты не рассказал мне о ней? Итачи посмотрел на Шисуи. — Она мой товарищ по команде. — Да, меня зовут Инари Шинко, очень приятно познакомиться, — всё ещё краснея, Шинко быстро поклонилась. — Учиха Шисуи, тоже очень приятно познакомиться, — улыбнулся Шисуи. — Так здорово, что у маленького Итачи есть друзья помимо меня. Ему нужно больше общения, — посетовал кудрявый Учиха. — Я рада быть другом Итачи-куну, о, и я кое-что принесла! Шинко открыла сумку, что висела у неё на плече и достала оттуда три потрёпанных книжки. Под любопытными взглядами Учих (они оба так наклонили головы, словно птицы, что Шинко невольно задалась вопросом, насколько близкие они родственники. Были ли Шисуи и Итачи братьями? Крупные кланы такие странные и запутанные) девочка немного смутилась и поспешила объяснить. — Ты упоминал своего брата, Итачи-кун, и я вспомнила, как мама читала мне эти сказки, и подумала, что, возможно, было бы неплохой идеей предложить их тебе, чтобы ты мог прочитать их своему брату. Шинко протянула книжки и Итачи вежливо принял их, рассматривая обложки, Шисуи выглядывал из-за плеча. Книги не были новыми, но, если не учитывать стёртость по углам, выглядели хорошо. Обложки были яркими, такими, чтобы легко привлечь внимание детей — несколько иллюстраций животных и выставленное на обозрение название. Итачи прочитал: «Лисёнок, который никогда не сдавался!», «Легенда Драконов и Нимф» и «9 Хранителей». На обложке первой книги был изображён маленький лисёнок с широкой клыкастой улыбкой на мордочке и прищуренными глазами, пара очков свисала с его левого уха. На обложке второй книги, тоже соответствуя названию, был изображён чёрно-красный дракон и древесная нимфа. Третья обложка отличалась: девять чёрных томоэ — шесть большим кругом и три меньшим кругом внутри — с белой точкой в центре. Итачи не был уверен, есть ли тут какой-то смысл. Все книги были от одного автора — Кенто Чигаи*. — Странный псевдоним для автора детских книг, — заметил Шисуи, задумчиво склонив голову. Шинко пожала плечами. — Может быть. Но он довольно популярен, и у Кенто-сакка** действительно много изданных книг. Я видела ещё несколько его книг в киосках, но большинство из них мрачные и совсем не милые, даже эти иногда грустные, — девочка надула щёки, но потом указала на книгу о лисёнке. — Мне особенно понравилась история про лисёнка, она вдохновила меня на мой путь ниндзя. Надеюсь, твоему брату она тоже понравится, Итачи-кун! И можешь оставить их себе. Итачи, как настоящий хороший мальчик, вежливо поблагодарил свою сокомандницу. Широко застенчиво улыбнулась и, помахав на прощание двум Учихам, побежала по своим делам. Шисуи хмыкнул и стащил у кузена две книги, пока тот остался с третьей и доедал свой данго. — Я видел что-то подобное у Чикэку-оба-сан — у неё на полке с фотографиями стоит книжка о драконе, — Шисуи задумчиво сморщил нос. — Что-то о разбитом сердце? «Дракон со слишком большим сердцем»? Она никому не позволяет её читать, но оба-сан сказала, что хранит её в память о ком-то. Итачи кивнул, показывая, что слушает. Они закончили с перекусом, Шисуи с ворчанием заплатил и оба Учихи направились в сторону комплекса.

------------------

Случилось это много лет назад. Далеко-далеко, меж гор и быстро бегущей реки Нанака рос лес. Радостно жили в нём звери, играя между вековыми дубами и отдыхая на плоских камнях. Много разных животных жило в том лесу, но среди них была лишь одна лиса. Маленький рыжий лисёнок Рору жил совсем один в огромном лесу, у него не было ни семьи, ни друзей. Лесные жители ненавидели Рору, били его и прогоняли отовсюду, называли его монстром. Маленький лисёнок не понимал их ненависти. Не понимал, что он сделал, чтобы к нему так относились. Он всего лишь хотел любви. Однажды, когда маленький Рору пытался поймать себе рыбу в реке, ему встретился барсук. Барсук был очень старым, но добрым, он помог лисёнку поймать рыбу. — Почему ты помог мне, старик? — спросил маленький Рору. — Я самый главный в этом лесу, Рору, моя задача — следить, чтобы все жили сыто и в безопасности, — пророкотал Барсук, ведя маленького лисёнка к горе через лес. Рору сначала не поверил ему. Как этот старый дряхлый барсук мог быть главным в этом лесу? Что было в нём такого особенного, чего не было у Рору? Но, идя через лес, маленький лисёнок видел, как другие звери кланяются барсуку и уступают дорогу. На Рору даже не бросали злобных взглядов, вместо этого все смотрели на барсука с уважением и благоговением. Рору тоже хотел, чтобы на него так смотрели. Чтобы его полюбили. — Старик, что нужно, чтобы стать лидером в лесу? — Много чего, Рору, — рассмеялся тогда барсук. — Но прежде всего нужно иметь силу, чтобы защищать тех, кого ты собираешься вести за собой. — Ты самый сильный? — с любопытством и недоверием спрашивал Рору. — Да, это так. — Тогда однажды я побью тебя и стану главным, и тогда остальные звери начнут меня уважать! — прокричал маленький лисёнок. — Запомни это и поверь, старик, однажды я, Рору, стану лидером этого леса! Ветер подхватил его слова, унес их с горы, развеяв по всему лесу. Каждый зверь слышал их, но не каждый прислушался. Многие посмеялись над мыслью, что глупый лисёнок может руководить ими. Во мраке леса шевелились тени тех, кто знал правду. Рору ни о чем из этого не догадывался и продолжил свою речь. — Но я не буду бить тебя сегодня, потому что ты помог мне поймать рыбу. — Тогда мне лучше продолжать это делать, — пророкотал Барсук.

------------------

Прошло много лет с тех пор, как Итачи впервые прочитал книгу Кенто Чигаи. На протяжении многих лет Итачи читал его сказки своему отото, обсуждая с ним смысл историй. С каждым годом таких ночей становилось всё меньше. Сколько раз Итачи читал и перечитывал эти книжки, оставаясь слеп к истине? Он прозрел слишком поздно. Кровь его клана у него на руках, слова любимого мёртвого кузена эхом повторялись в голове, а с книжного прилавка над ним смеялся невзрачный роман. Тёмно-серая обложка с серебристой окантовкой и простым дизайном названия. «Хобо Итами. Повесть о настоящем ниндзя» Прошло чуть больше года со дня, прозванного в Конохе «Резнёй» — а как ещё это можно было назвать? — примерно столько же с присоединения Итачи к Акацуки и пара месяцев, как он получил нового напарника, Хошигаки Кисамэ. Это была обычная миссия по зачистке мафиозной группы в припортовом городе, даже с несколькими ниндзя, но никого, кто мог бы сравниться с ними. Итачи просто делал покупки на рынке, когда, проходя мимо витрин, на глаза попалась обложка романа. Случайное место, случайное время, и такая невзрачная книжка поразила его разум, как биджудама. — Итами был хорошим ниндзя, но я не хочу, чтобы ты был Итами. Ты заслуживаешь лучшего, Итачи. Это были одни из последних слов Шисуи, вскоре после того, как Итачи спас его от отряда АНБУ КОРНЯ. Раненый, истощенный и в бреду, младший Учиха в тот момент обращал мало внимания на слова своего кузена, больше обеспокоенный его травмами и собственной внутренней паникой. Дальше дела пошли только хуже, и вот он уже убивает свой клан и теперь ниндзя-отступник в бегах, времени на чтение книг просто не было. Теперь Итачи вспомнил, а грудь сжалась от предчувствия, что он упустил что-то очень важное. Однако, ни одна эмоция не отразилась на лице Учихи, когда он протянул руку и взял книгу с прилавка, пролистал. «Не спешите судить меня. В конце концов, вы видите только то, что я хочу вам показать.» Гласил эпиграф первой главы. Ему нужно было лишь найти немного времени, чтобы прочитать роман. К концу книги Итачи уже поставил перед собой дополнительную цель: найти автора романов. Этот человек обладал информацией, которой у него определенно не должно быть. Угроза. И если его руки тряслись, когда он читал этот роман, никому не следует знать.

***

Покой — не то слово, которым можно описать человеческую жизнь, когда кругом полно людей, которые могут делать невозможное и по прихоти изменить всю твою жизнь. Или положить ей конец. Люди жестоки. Ниндзя особенно. Они ведут свои войны, в которых страдают все, и, пережив две такие войны, теряешь надежду прожить спокойную жизнь. Именно такой была Курамори Чизу. Она была старой женщиной, слишком старой, даже на свой вкус. Она жила в деревушке — слишком маленькой, чтобы иметь официальное название, — одинокая леди и оба-сан для каждого ребёнка, что пришёл к ней. Она просто не хотела чувствовать себя одинокой. Годы берут своё. Чизу больше не могла ходить по домам и приглядывать за детьми — вместо этого они навещали её сами, чтобы помочь по дому, как настаивали их родители, а затем услышать её истории или послушать сказки. О, сказок у неё было много. Две полки тоненьких цветных детских рассказов. Каждый раз она смотрела на них с любовью. В дверь постучали. Пробормотав себе что-то под нос, Чизу проковыляла к двери, неспешно открывая её. Увидев человека, встретившего её у порога, старая леди улыбнулась, добавив морщин под глаза и в уголки губ. Её голос старческий, но такой добрый и тёплый: — Ах, Каши-чан, нашёл, наконец, время навестить эту старую леди? Ты так вырос с нашей последней встречи. Мужчина рассмеялся лёгким смехом, запуская руку в волосы, почти такие же седые, как и её собственные. — Для вас всегда есть время, Чизу-оба-сан. Да, это был её мальчик.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.