ID работы: 11883672

Прометей

Гет
R
Завершён
6
автор
silk-so-soft бета
Размер:
40 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

28 августа 17...

Настройки текста
Я завёл обыкновение прогуливаться по палубе и вглядываться в горизонт — занятие бесполезное и унылое, впрочем, помогающее размышлениям. Стоя у борта, содрогаясь от ударов ледяного ветра, я до слёз напрягаю глаза, тщась высмотреть в белом однообразии тёмную фигуру. Мне невдомёк, как он оказался здесь и почему Ханджи так истово его преследует, однако же я знаю, что вскоре мне откроется и эта часть истории. Север строг и лаконичен. Величественные громады белых льдов, пугающая бездна чёрной воды, равнодушное серое небо, и только мы, отчаянные мечтатели, нарушаем его вековой покой. Природа здесь чужда человеку, но тем сильнее греет меня мысль об окончании пути — возвращении на материк первооткрывателем, светилом науки. Прометеем, как сказала Ханджи. Мне нравится это сравнение, как бы горько оно ни звучало после услышанного. Совершая ежедневный променад, я заметил, насколько посуровели лица моряков со дня нашего отплытия. Да, их труд тяжёл и опасен, но, сдаётся мне, причина кроется в ином, и остаётся надеяться, что они не разуверились в цели нашего плавания. Утром я отнёс Ханджи завтрак, но она спала и просыпаться не спешила; я счёл за лучшее отнести еду в камбуз, чтобы она не остыла, и попытать удачи позднее. Я узнаю́ историю ужасного творения Ханджи понемногу, малыми частями, но оттого мой интерес только сильнее разгорается. Я сам разрываюсь между жаждой узнать всю историю и стремлением стать ближе к этой загадочной, но такой притягательной женщине. Раз за разом я гоню эти мысли, повторяя, что она — несчастный, ослабленный телом и духом человек, едва держащийся за жизнь, но с каждым днём эти доводы звучат всё менее убедительно. Как мне не хватает собеседника, достаточно опытного и мудрого, способного дать мне совет, а потому поверяю эти мысли бумаге. Когда я вновь вошёл в её каюту, Ханджи уже не спала и сидела на койке, укутавшись в одеяло и шубы. Лицо её было бледно, но румянец лихорадки понемногу исчезал, и я принял это за добрый знак. Тепло поприветствовав меня, она вдруг попросила мои записи, чтобы убедиться в их достоверности и подробности. Стоит ли говорить, какой ужас охватил меня, так необдуманно перемежавшего отрывки её истории своими душевными излияниями? Боюсь, я вновь зарделся и едва мог связать несколько слов; впрочем, она скоро отступилась и попросила просто прочесть ей вслух несколько последних заметок. Замирая от ужаса перед возможным разоблачением, я поспешил в свою каюту за дневником, но на обратном пути навестил кока и захватил немного еды для Ханджи. Читать мне пришлось сидя на стуле, оправдываясь лучшим освещением: я до дрожи боялся, что Ханджи заглянет в этот дневник и прочтёт там то, о чём знать не должна. Возможно, открыться сейчас было бы разумно, но отягощать её мысли и чувства этой несвоевременной влюблённостью я считал и считаю жестоким. Должно быть, я запинался и краснел, перелистывая страницы, но она была поглощена тем, как я описал её рассказ, и услышанное ей, кажется, не нравилось. — Ах, Моблит, — она всплеснула руками, стоило мне закончить чтение, — вы невозможно предвзяты! Слушая вас, я видел несчастного человека, безвинную жертву судьбы; но ведь истина совершенно в ином. Я — зло! Я — убийца! Я — эгоист, упивающийся открывшейся мне властью! Спорить я не стал. Обещать, что исправлю записи — тоже, но она об этом и не просила. Тень печали снова омрачила её чело, и я понял, что сейчас услышу о ещё более ужасных событиях. Я проверил, плотно ли прикрыта дверь, а затем без соблюдения приличий и приглашения привычно сел в изножье и взял Ханджи за руку. Глубокие трещины на её коже покрылись толстыми корками, пальцы нервно подрагивали — Ханджи побеждала телесную немощь, но страдала от душевных мук, и мне так хотелось стать её спасителем. — Вы верно записали слова монстра, — заговорила она. — У вас превосходная память, мой дорогой друг, и, должно быть, сейчас вы можете предугадать ход дальнейших событий, но я, разбитый долгим безрадостным трудом и опъяненный, как мне тогда казалось, освобождением от бремени, не счёл нужным об этом думать. Весь следующий день я посвятил уничтожению своих трудов: останки неслучившейся подруги монстра я обвязывал верёвкой и к каждому куску привешивал камень. Я грузил эти чудовищные улики в лодку, отплывал в море и бросал за борт с тем, чтобы никто и никогда не нашёл их и не повторил того, что делал я. Та же участь постигла и моё оборудование: я уничтожил всё, что могло дать подсказку заинтересовавшемуся человеку, а покончив со скрытием следов, почувствовал, что едва держусь на ногах. Силы покинули меня, я сумел только добраться до узкой скрипящей кровати и упасть на неё, даже не заперев дверь. Ах, как дорого мне стало это промедление! Я кляну свою слабость ежедневно, ежечасно! Но над временем я не властен, увы, увы, мой дорогой Моблит. Пробудившись от удивительно крепкого и спокойного сна, я тотчас отправился в город: моё пребывание на островке было окончено, и радость от предстоящей встречи с Эрвином грела мне сердце. Словно наяву, я видел его мужественное лицо, улыбающееся мне, и это видение подгоняло меня. Вы, должно быть, думаете, что нам не суждено было более встретиться, однако я всё же увидел его, едва ступив на сушу. Полагаю, он ждал меня, а, может, собирался нанести мне визит, потому и оказался на берегу в этот ранний час. Я обнаружил его у кромки воды, распластанного на спине: он широко раскинул руки, словно обнимая равнодушное небо, и взгляд его был так внимателен, будто там, в сплошной завесе облаков, он видел самую суть бытия. Иногда я думаю, что так оно и есть, и после смерти всем нам открываются удивительные тайны, непостижимые живому разуму; пожалуй, ради такого стоит умереть. Но Эрвин, мой доблестный рыцарь из прошлых веков, мой верный товарищ и бессменный спутник, едва ли стремился к смерти, сколько бы удивительных открытий ни ждало его по ту сторону. Он был неистов в стремлении жить, радоваться, мечтать и познавать. Тогда, конечно, я об этом не думал, да и мог ли я? Склонившись над безжизненным телом дорогого друга, глядя в его застывающее лицо, я горько плакал. Кажется, я пытался разбудить его, тормошил и встряхивал, гладил по лицу и волосам. Не могу вспомнить; тот эпизод и по сей день помнится мне нечёткими образами, и только красивое — даже в смерти красивое — лицо Эрвина в этом тумане предстаёт мне ясно. Нужно ли говорить, кто повинен в его смерти? Вы скажете, что монстр, и будете правы лишь отчасти… Я не выдержал. Крепко, едва не до боли стиснул ладонь Ханджи и наклонился ближе. — Не вздумайте сказать, что виноваты в ней вы! — воскликнул я. — Не смейте! Я не позволю вам погибать от мнимой вины, слышите? Ханджи молчала, подслеповато вглядываясь в моё лицо: я тяжело дышал, чувства не давали мне ясно выразить мысли, мне хотелось столько ей сказать, донести, объяснить. Дать взглянуть на себя моими глазами. Но я не мог, не находил слов и только нависал над нею, что есть силы сжимая ладонь. — Вы невиновны, — как мог убедительно сказал я. — Услышьте меня, молю вас. Я вдруг осознал, как пылко и недопустимо резко себя повёл, но отступить, оправдаться и извиниться не успел: Ханджи подняла свободную руку и очень осторожно прикоснулась к моей щеке. Невесомо, словно гладила зыбкий туман, словно опасалась, что я тотчас исчезну. — Порой я размышляю о том, — медленно сказала она, — что вы видите, глядя на меня. Как же вы чисты, мой дорогой Моблит, как трепетны. Найти во мне свет, увидеть прекрасное… И я её поцеловал. Я чувствовал слабую руку на своей щеке, тонкие губы, дрожащее тело под толстым слоем одеял и шуб. Она плакала, и я хотел плакать тоже, но, пожалуй, по иной причине. Я был к Ханджи ближе, чем когда-либо, ближе, чем мог надеяться стать, но чувствовал её недосягаемо далёкой. Она вся была там, на солёном от воды берегу, у тела дорогого друга, а может, у могилы матери. Жизнь Ханджи длилась, но сама она — я теперь знал это наверняка, — сама она умерла там, в сотнях и сотнях миль отсюда, навеки оставшись рядом с любимыми. Я крепче зажмурил глаза, удерживая слёзы, и отстранился. — Простите меня. Рука Ханджи в последний раз погладила мою щёку и невесомо опустилась на медвежий мех шубы. Сквозь приоткрытые веки я видел, как она зарывается пальцами в мех, и боялся поднять взгляд. — Я могу притвориться, что ничего этого не было, — наконец заговорила Ханджи. — Если вы сожалеете о своём порыве и впредь не захотите составлять мне компанию, я смогу вас понять. Вашей вины в том нет, эмоции побуждают людей и на более неожиданные поступки. Я так и не смог посмотреть ей в глаза, только покачал головой, не соглашаясь с её словами, и взял Ханджи за обе руки. Она не вырывалась. С палубы доносился хриплый от морозного воздуха разговор, судно мерно покачивалось на волнах, мы молчали. Ханджи — как я думаю — в ожидании моих слов, я — не имея что сказать. И мне было спокойно, словно я вновь очутился в гостиной у матушки, в окна без устали стучал привычный английский дождь, а от камина веяло теплом. Мне вовсе не было тепло, я заледенел от северной стужи и ужасной истории Ханджи, но был столь покоен и смиренен, как не может, не должен быть человек, оказавшийся на моём месте. Должно быть, я сделал всё верно, оттого не терзался сомнениями и сожалениями, но нужные слова — те, что уверили бы Ханджи в моей искренности, — не приходили, и я предпочёл молчать. Она не плакала, дышала ровно, словно спящая, только руки сжимали мои пальцы. — Я понял вас, Моблит, — прошептала она, будто опасаясь спугнуть то призрачное понимание, что возросло между нами. — И смею заверить, что, будь моя жизнь хоть сколько-нибудь наполнена смыслом, имей я хоть слабую надежду на будущее, ваш порыв не остался бы без ответа. Каждый человек, каждая, — она нервно сжала пальцы несколько раз, решаясь продолжить, — каждая женщина мечтает о достойном мужчине, добродетельном, образованном, приятном внешне. Вы превосходите это описание, Моблит, я не раз говорил вам о том, как велика ваша доброта и бескорыстна забота, и, поверьте, умоляю вас, разделить с вами жизнь было бы высшим благом для любой женщины. — Но не для вас. — Я договорил за неё, и мой голос прозвучал глухо, словно из-под земли. — Посмотрите на меня. Я посмотрел. За то недолгое время, что я знал Ханджи, её лицо стало мне дорого и привычно, но никогда прежде не доводилось мне видеть в её глазах столько светлой грусти. — Мой путь лежит прочь от людей, я говорил вам это при первой встрече. Я иду по следам своего творения и не обрету покоя, покуда месть не свершится, покуда монстр не покинет этот мир. Вы уже знаете обо мне многое, и пусть я не могу понять вашего восхищения, мои мотивы должны быть для вас прозрачны. Я не заслужил ни радости, ни любви, ни долгой счастливой жизни, Моблит. И я её не приму. Оставаться в каюте было выше моих сил: честность Ханджи била больнее любой лжи, и — самое ужасное — я всё понимал. У меня не осталось слов, не нашлось даже прощания; бережно опустив её ладони на медвежий мех, я встал с койки и вышел прочь. Боюсь, моё поведение оскорбило Ханджи, но совладать с собою я не мог. И сейчас, записывая эти строки, вновь переполняюсь эмоциями, что, казалось мне, стали слабее за ночь. Никогда прежде я не был так честно и вежливо отвергнут, и никогда прежде не жила во мне такая сильная уверенность, что должно было случиться иначе.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.