Сестры Поттер: Дорога между тенями

NC-17
В процессе
50
автор
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 39 554 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 6 Отзывы 24 В сборник

Нить живой магии.

Настройки
      Элаиза сидела в полутемной библиотеке, медленно перелистывая тяжелые фолианты о чистокровных семьях и их родословных. Сквозь окна пробивался холодный свет луны, выхватывая из полумрака ее усталое лицо. Она искала связи, имена, символы — хоть что-то, что могло бы объяснить странное наследие их семьи.       Они с Аидой решили отложить разгадки до Рождества, но что-то внутри подталкивало Эли продолжать поиски именно сейчас. Словно невидимый голос настойчиво шептал: «Не смей! Еще не время». Но упрямое чувство тревоги не отпускало, а мысли о сестре, всегда готовой шагнуть прямо в пекло, заставляли сердце сжиматься.       Чтение помогало отвлечься и от другого — от брата и его шумных друзей. Особенно от одного из них, чье внимание то и дело цепляло ее, вызывая странное, тягостное ощущение внутри. Но Мародеры смотрели на нее не иначе как на «младшую сестрёнку Джеймса». Никогда не равную, никогда не свою. От этого мысли становились тяжелыми, словно свинец.       С каждым днем Элаиза все чаще уходила в компанию Миллисенты, Регулуса и близнецов Кэрроу. Там она чувствовала себя cвоей и услышанной. Но в груди все равно щемило — от осознания того, что их с Аидой пути постепенно расходятся. Да, они по-прежнему были связаны невидимой нитью, как с рождения, но взросление меняло их, уводя в разные стороны что было вполне естественно.       В этот момент ее вырвал из мыслей шорох в соседнем ряду. Кто-то двигался между стеллажами, тихо, но отчетливо, что-то глухо стукнуло. Элаиза вздрогнула, и через несколько мгновений из-за полок появился Северус Снейп. На его руках лежала целая стопка книг. Он поставил их на стол и взглянул на нее исподлобья.       — Ты тоже решила утонуть в пыли старых хроник? — голос прозвучал тихо, но с легкой насмешкой.       Эли пожала плечами, будто оправдываясь:       — Иногда прошлое объясняет больше, чем настоящее.       Северус чуть склонил голову, будто прислушиваясь не столько к ее словам, сколько к подтексту.       — Но иногда прошлое только путает. И заставляет задаваться ненужными вопросами.       Девочка усмехнулась, опустив глаза в книгу, но в душе странно кольнуло: он как будто знал, о чем она думает.       — И все же любопытство… оно сильнее, — сказала она, сама удивившись своей откровенности.       Снейп медленно провел пальцами по корешку ближайшей книги.       — Любопытство может быть опасным. Но иногда именно оно открывает двери, которые другим и не снились.       Элаиза почувствовала, как слова будто проскользнули внутрь ее мыслей, затронув то самое беспокойство, что не давало ей покоя. Она подняла взгляд и встретилась с его глазами — темными, настороженными, но в них была странная глубина, будто он понимал больше, чем говорил.       Мгновение длилось дольше, чем следовало, и Эли поспешно опустила глаза.       — Наверное, ты прав, — прошептала она, делая вид, что снова читает.       Северус забрал свою стопку книг и, не прощаясь, направился к выходу. Но его шаги отразились в ее памяти тише шелеста страниц.       Элаиза задержала дыхание, не зная, почему от этой короткой беседы на душе стало чуть теплее и спокойнее.       Утро второго курса выдалось шумным — коридоры наполняли гул голосов и стук ботинок, но Элаиза Поттер казалась совершенно отстранённой от суеты. Сидя на первой парте на уроке трансфигурации, она задумчиво вертела в пальцах блестящую заколку в виде серебряной змейки.       — Мисс Поттер, — голос профессора МакГонагалл пронзил класс, как лезвие. — может быть, вы продемонстрируете всем заклинание превращения спичек в иглы?       Кто-то прыснул со смеху сзади. Элаиза неторопливо подняла глаза, её губы тронула лёгкая улыбка.       — Конечно, профессор. Я просто думала о том, какая игла лучше подойдёт к моему новому платью, — пропела она так, что класс взорвался хохотом.       Секунда — и её палочка плавно описала дугу. Спичка на столе дрогнула и превратилась в тонкую серебряную иглу, блеснувшую в луче утреннего солнца.       — Восхитительно, мисс Поттер. Пять баллов Слизерину, — МакГонагалл кивнула, но в уголках её губ мелькнула сдержанная улыбка.       Эла лишь кокетливо повела плечиком, словно сделала это между делом. Но внутри у неё приятно щемило — она ощущала, как легко магия поддаётся её рукам, как будто ждала, чтобы её позвали. Да и ее усердные занятия не даром прошли, стремление к идеалу щемило где-то внутри, тихо шепча "нужно быть лушчей, тогда тебя заметят"       Аида, сидевшая рядом, посмотрела на сестру и чуть склонила голову. В её взгляде было не зависть, а тихое восхищение: Элаиза умела прятать силу за маской лёгкости, и это завораживало.       После урока, когда они вышли в коридор, дорогу им преградил Эван Розье. Его серые глаза сверкали холодной насмешкой.       — Забавно, — протянул он, глядя то на одну сестру, то на другую. — Слизеринки, а всё время — с гриффиндорцами. С мародёрами. Вы вообще уверены, что на своём факультете?       Элаиза растерялась на миг, его слова ударили прямо в сердце. Щёки слегка запылали, и она уже раскрыла рот, чтобы возразить, но вышло слишком мягко:       — Мы просто... общаемся. Это же не преступление.       Розье усмехнулся.       — Для настоящих слизеринцев — почти. Поттеры слишком часто играют в дружбу с врагами. Может завтра вы начнете путаться с грязнокровками?       И прежде чем Эли успела что-то ещё сказать, рядом холодно и отчётливо прозвучал голос Аиды:       — Осторожнее, Розье. Не забывай что мы с одного факультета. Змеи тоже умеют кусать. Особенно, когда кто-то трогает их семью. На твоем месте я бы несколько раз подумала, стоит ли лезть не в свое дело.       Она смотрела прямо в глаза ему, не моргая, с хищной усмешкой на губах. В коридоре повисла тишина, несколько слизеринцев замерли, переглянувшись. Розье нахмурился.       — Ох, и чего же я должен бояться? Может маленькую и ранимую Элаизу Поттер, которая тчетно пытается сдержать слезы или Аиду Поттер, которая шипит, но ее жалкие попытки быть жесткой и стойкой только умиляют? — ядовито начал Эван.       Эли глубоко вздохнула, и в груди защемило. Её сестра была словно каменная стена, в то время как она сама чувствовала, что слова задевают слишком остро, слезы и правда собирались в уголках глаз, жестокая война между факультетами все больше тяготила ее, словно заставляя ее сделать выбор и явно не в сторону брата.       Аида, уловив это, мягко коснулась её локтя.       — Пусть лает. Главное — мы знаем правду. — Обратилась Аида к сестре. — А ты Розье, — сделав паузу она оценивающе осмотрела стоящего перед ней парня, — Что же, мне лестно слышать, что я тебя умиляю, никогда не думала, что буду той о ком ты так часто думаешь. — рассмеялась девочка, она уже хотела было уйти, но тут слизерениц вытащил палочку и направил на нее.       — Угомони свой пыл, — тут же распрямившись вытащила палочку Элаиза быстро прийдя в себя.       — Ну же, Эли, не стоит марать руки о этого маленького и изворотливого ужа, а судя по его реакции, опасности он не несет. — Сестры Поттер усмехнулись друг другу и словно ничего и не было, направились на следующий урок.       Остальные предметы прошли спокойно и лишь Розье сверлил взглядом обеих сестер, вынашивая план о возвращении своей репутации и наказании однокурсниц.       Вечером компания собралась в гостиной Слизерина. Уютный зелёный свет фонарей отражался в чёрной воде за окнами. Такая холодная и остраненная атмосфера подземелий больше не казалась чужой, а наоборот, это место стало пристанищем. где можно выдохнуть и чувствовать себя на своем месте. Рядом устроились Регулус Блэк, Барти Крауч, и Алекто с Амиксом.       — Ну, вы просто звезды, — протянул Барти, хитро щурясь. — Розье весь день ходит, будто слизняка проглотил.       Аида лишь скользнула взглядом, её улыбка была холодной, как лёд.       — Иногда достаточно пары слов, чтобы поставить человека на место.       — Я бы заплатил, чтобы это увидеть, — прыснул Амикус.       — Она умеет быть... убедительной, — тихо добавила Элаиза, но в её голосе прозвучала гордость.       — Зато ты умеешь так обвести МакГонагалл вокруг пальца, что вся башня Слизерина пищит от смеха, — заметил Регулус. — Скажи честно, репетировала перед зеркалом?       Эла притворно округлила глаза:       — Разве я трачу время на такие мелочи? У меня куда более важные дела... например, подбирать перчатки к мантии.       Все рассмеялись, даже Алекто, обычно мрачная, прыснула.              В спальне девочек было тихо. Только редкое капанье воды где-то в глубине подземелий и мерное дыхание спящих девочек напоминало, что за стенами мира снов жизнь продолжается. Лунный свет едва пробивался сквозь зелёные стёкла окон, окрашивая комнату в таинственные оттенки.       Элаиза лежала на спине, уставившись в потолок, где, казалось, шевелились тени. Сон не шёл — слова Розье всё ещё звенели в голове, словно колокольчики.       — Ты не спишь, — раздался рядом спокойный голос Аиды. Она сидела на постели, обняв колени, и в её глазах блестели отблески лунного света.       Эли вздрогнула и натянула одеяло до подбородка.       — Не могу. Знаешь... он был прав, в чём-то. Мы действительно проводим много времени с гриффиндорцами. Может быть, это выглядит... неправильно?       Аида скривила губы в усмешке.       — Неправильно с точки зрения Розье. Но с каких это пор мы должны жить по его правилам?       — Просто... — Элаиза повернулась на бок, глядя на сестру. — Иногда я чувствую, что я... чужая. Что они, и гриффиндорцы, — все смотрят на меня как на «сестру Поттера», но не как на меня саму.       Аида молчала несколько секунд, потом легла на кровать сестры. В её голосе прозвучала твёрдость.       — Они могут видеть что угодно. Важно, что мы знаем о себе. Я — Поттер. Ты — Поттер. Мы — вместе. И если кто-то попытается тебя задеть... он пожалеет.       Эли улыбнулась слабо, но тепло.       — Ты всегда такая сильная.       — А ты всегда слишком мягкая, — усмехнулась Аида. — Но в этом твоя сила. Ты умеешь видеть то, что другие прячут. Люди открываются тебе, а передо мной — закрываются. Иногда я завидую тебе.       Элаиза приподнялась на локтях.       — Правда? Я думала, что ты завидовать не умеешь.       — Я умею многое, — ответила Аида, её глаза сверкнули в полумраке. — Просто не всем это нужно знать.       Они на секунду замолчали. Потом Эли тихо прошептала:       — Знаешь... иногда я боюсь, что нас с тобой тянет в разные стороны.       — Это взросление, — спокойно сказала Аида, протянув руку и сжав пальцы сестры. — Но между нами всегда будет нить.       Элаиза закрыла глаза, ощущая тепло её ладони. В груди больше не было тяжести. Только лёгкая тоска — как от песни, которая подходит к концу, но которую можно петь снова.       И где-то глубоко внутри она знала: они ещё долго будут идти рядом, пока судьба сама не развернёт их дороги в разные стороны.              Спустя пару дней, Элаиза всё ещё ощущала взгляд Розье на себе. Он не был прямым — скорее тягучим, скользким, как холодная капля, упавшая за воротник. И улыбка его, натянутая и вежливая, обещала неприятности.       — Думаешь, он успокоится? — спросила Элаиза, когда они уже шли к лестнице, ведущей в подземелья.       — Он гордится своим именем больше, чем здравым смыслом, — осторожно ответила Аида. — А гордость — опасная штук ,— она прищурилась.— Если он попытается задеть кого-то из нас — пожалеет.       Но Розье не был дураком. Он не стал действовать открыто. Уже вечером по Слизерину поползли слухи: будто Поттер на самом деле ищут покровительства у гриффиндорцев, что именно поэтому Дамблдор так благосклонен к ним. Слухи, разумеется, быстро долетели и до сестёр.       Элаиза лишь усмехнулась, стараясь скрыть обиду.       — Слова — это всего лишь слова.       — Нет, — возразила Аида. — Слова — это оружие. И он только что вытащил кинжал.       В гостиной Слизерина уже царило напряжение. Некоторые однокурсники смотрели на сестёр с подозрением, другие — с любопытством, ожидая, чем закончится эта «игра».       — Вы же понимаете, что Розье собирается втянуть вас в грязь? — мрачно сказал Регулус, откинувшись в кресле. — Он не простит Аиде того, что она выставила его дураком перед всеми.       — Пусть попробует, — процедила Аида. В её голосе было столько злости, что даже Амикус поёжился.       — Эй, эй, — вмешалась Элаиза, мягко улыбаясь. — Давайте не будем драматизировать. Розье — всего лишь мальчик, который слишком много говорит.       — Иногда именно такие мальчики становятся опасными врагами, — задумчиво заметил Барти. — Не стоит забывать о том, что его семейка души не чаит в своем золотом мальчике, а того то нам это совсем не играет на руку, они довольно влиятельная семья.       — Барти попал в яблочко, я часто бываю в их оркужении и уж поверьте мне, если он чего-то захочет, его семья пойдет на многое, да и вообще не нравится мне что он так реагирует на вас. — В словах Блэка промелькнул странный ели заметный намек на ревность.       — Давайте мы с вами не будем сейчас строить теории и все таки будем все осторожнее. — Миллисента подмигнула девочкам и направилась в комнату, остальные же псоледовали ее примеру и только Эли осталась.       Амикус войдя в комнату, направился в ванную, Барти недовольно окинул взглядом их комнату и нахмурившись начал словно родитель в слух отчитывать друзей за бардак и неопрятное повидение.       Элаиза сидела на подоконнике гостиной, лениво листая «Ведьмин журнал мод». На страницах сияли длинноногие ведьмы в роскошных мантиях, от которых у половины факультета бы голова пошла кругом.В их комнате царила мягкая полутень: тяжелые шторы цвета увядшего мха были опущены, а единственный свет исходил от зелёных огней, мерцавших под потолком — отражение глубин Чёрного озера.       Пол выстилал холодный камень, а стены, украшенные барельефами змей, словно вслушивались в каждое их слово. Пахло старой пылью, влажными свитками и чем-то неуловимо металлическим — привычный аромат подземелий Слизерина. Рядом плюхнулась Миллисента, бросив на стол учебник по Зельеварению с таким видом, будто он был самым страшным врагом.       — Если меня ещё раз спросят, чем отличается настойка полыни от отвара корня мандрагоры, я сбегу в маггловский цирк, — буркнула Милли и откинулась на спинку кресла.       — Там тебе тоже пришлось бы краситься и носить костюм, — невозмутимо ответила Элаиза, переворачивая страницу. — Так что беги лучше в «Мадам Малкин», там наряды хотя бы красивые.       Милли рассмеялась.       — Ты неисправима, Эли. Ты вообще думаешь когда-нибудь о чём-то серьёзном?       — Конечно, — девушка театрально вскинула бровь. — Например, какой цвет мантии идеально подчеркнёт мою талию. Или какие туфли я надену на Рождественский бал. Это, между прочим, вопросы государственной важности.       Обе хихикнули.       — Ладно, признаю, с модой у тебя глаз. Но ты не убедишь меня, что не заметила, как на тебя смотрел Пруэтт на обеде, — Милли прищурилась и ткнула подругу локтем.       Элаиза тут же покраснела и отмахнулась:       — Перестань! Он смотрел вовсе не на меня. Наверняка просто думал, как бы убедить профессора Слизнорта отменить домашку.       — Ага, конечно, — протянула Булстроуд. — А ещё у меня хвост русалки.       Эли закатила глаза, но на губах её появилась лёгкая улыбка.       — Ну ладно, — сменив тему, сказала Милли. — А что насчёт уроков? Трансфигурация у тебя снова вышла лучше всех, хотя все уверены, что ты только и думаешь вовсе не о учебе.       — И пусть думают, — лукаво ответила Элаиза. — Иногда полезно, когда тебя недооценивают. Тогда никто не ожидает, что ты способна их обыграть.       — Ты хитрее, чем кажешься, — покачала головой Милли, но в голосе её звучала тёплая гордость за подругу.       Элаиза закрыла журнал и, улыбнувшись, сказала:       — А ты моя главная защита, Милли. Если кто-то будет слишком много болтать, ты просто задавишь их авторитетом.       Диалог между Элаизой и Миллисентой оборвался, когда тихий шорох с её кровати заставил обеих обернуться. Девочка, что почти незаметно прожила с ними последние дни, подняла голову, точно испугавшись того, что случайно нарушила покой старших.       Тонкие пальцы сжали край одеяла, на лице — смесь тревоги и попытки казаться невидимой. Большие, сероватые глаза дрожали, как у зверька, попавшего в ловушку.       Её молчание всегда тревожило Булстроуд: словно кто-то чужой наблюдает за ними, но не решается сделать ни шага.       Элаиза первой решилась нарушить тишину — мягко, почти певуче, как умела.       — Привет, Мелани!       Девочка вздрогнула, едва заметно, но заметила это даже каменная стена.       — П-п… привет… — прошептала она так тихо, что слова едва долетели до них. Голос дрогнул, словно она ждала за каждое слово выговора.       Миллисента нахмурилась, скрестила руки на груди — не злостью, а растерянностью:       — Ты что, всегда так… неслышно? Мы уже начали думать, что ты просто мираж подземелий.       Мелани отвела взгляд.       — Извини… Я просто… не хочу мешать. И… — она запнулась. — Брат говорит, что не стоит… слишком сближаться. Особенно… тут.       Слова потонули в тишине.       Слишком узнаваемые.       Слишком честные для первокурсницы.       Элаиза мягко улыбнулась, присаживаясь на край своей кровати, ближе к девочке:       — Это потому что его друзья не чтут нас в своих кругах? — спросила она негромко, но уверенно.       Мелани вздрогнула снова — это было подтверждением.       — Он… просто заботится, — едва слышно произнесла она. — Говорит, что… если со мной будут дружить те, кого не одобряют… это будет плохо. Для него. И… и для меня.       В этот момент дверь скрипнула, впуская в комнату холодок из коридора.       Алекто Кэрроу показалась первой — с чуть хищной улыбкой, но в глазах теплилось что-то человеческое. Аида вошла следом, снимая мантию.       — И что тут у вас? — протянула Алекто, бросив взгляд на первокурсницу. — Нотт снова пытается слиться со стеной?       Мелани сжалась ещё сильнее.       Аида резко качнула головой, бросив на Кэрроу хмурый взгляд:       — Хватит её пугать, Алекто. Она и так дрожит, будто мы сейчас её на жертвенный алтарь положим.       Алекто фыркнула, но смягчилась.       Аида подошла ближе, облокачиваясь о стол, и заговорила Миллисента:       — Твой брат может думать что угодно, но ты не обязана быть его тенью. Или тенью его окружения. Ты — отдельный человек.       Элаиза поддержала подругу, но более мягко, с тёплой улыбкой:       — Мы не кусаемся, Мелани. Ну… почти, — она подмигнула, заставив девочку впервые выдохнуть что-то похожее на смешок.       Алекто буркнула:       — Да, если только кто-то не тронет наши вещи без спроса. Тогда — может.       Аида прыснула от смеха.       Мелани медленно распрямила пальцы, будто позволила себе наконец-то поверить, что не в опасности.       — Вы… правда не против, что я… ну… тут?       Элаиза мягко ткнула её в плечо.       — Мы были бы против, если бы ты снова пыталась притвориться мебелью.       Аида же добавила серьёзнее:       — Ты среди своих. Даже если брату это не нравится.       Алекто усмехнулась:       — А если кому-то не нравится — пусть попробует прийти и сказать это нам прямо в лицо.       Булстроуд одобрительно хмыкнула.       Мелани подняла глаза — впервые уверенно, пусть и на секунду.       — Спасибо… — прошептала девочка. — Я… постараюсь… быть смелее.       Элаиза легонько обняла Мелани за плечи.Тихо, по-настоящему тепло. И в ту секунду подземелья перестали быть такими холодными.              Месяц пролетел незаметно. Всё шло своим чередом: уроки, баллы для факультетов, тренировки и подготовка к предстоящему дню. Барти продолжал работу над заклинанием, теперь с помощью Регулуса, который сменил Аиду на время подготовки. Розье как не странно затих, словно ничего и не было.       Аида тем временем готовилась к приближающейся «грязной» части плана. В тайной комнате она тщательно варила зелье, обустроив вокруг защитные символы, заклинания и особое место, где никто не мог бы нарушить процесс. Девочка ощущала себя центром магии, поток энергии пульсировал внутри неё, словно подтверждая, что её сила принадлежит чему-то значимому, древнему. Каждое движение, каждое шептание чар вызывало лёгкое волнение, наслаждение ощущением собственной мощи.       В это время Эмилия решительно тащила за собой Алекто к внутреннему дворику, надеясь застать Сириуса. Эли знала, что Блэк часто прячется там, и наблюдала за ним из-за колонн.       — Сириус, здравствуй! — приветливо улыбнулась она, стараясь скрыть дрожь в голосе.       — Мерлин, Эмилия… — он выронил окурок от неожиданности. — Чего тебе?       — Искала тебя… и брата с сестрой. — Элаиза заметила, как Сириус напрягся. — Не знаешь, где они?       — Я? Откуда мне знать? — он сделал вид, что не понимает. — Что-то важное?       — Не особо. Но раз уж Джеймс занят… можешь помочь мне с… — Эли пыталась подобрать слова, придумывая причину. — По трансфигурации. Вы с Джеймсом профи.       — Завтра, хорошо? Сегодня не получится… — начал Сириус, но её вопрос перебил:       — Это как-то связано с тем, о чем вы шушукались весь месяц? — прямо спросила Элаиза.       — Нет! — раздражённо ответил он. — Ладно, завтра. Мне нужно идти. — И скрылся в коридорах, оставляя Эли с лёгким разочарованием.       — Вот же! — пробурчала Элаиза, внутренне сгорая от желания разгадать секрет.       — Может, перестанем бегать за братом Регулуса? — посоветовала Алекто.       — И вовсе мы за ним не бегаем! — резко ответила девочка и ушла прочь, оставив подругу в недоумении.       Элаиза влетела в гостиную, словно буря, и сразу привлекла внимание всех. Сердце её колотилось.       — Эй, Эли, что с тобой? — взволнованно спросила Булстроуд.       Элаиза молчала, глаза её блестели, пальцы нервно стучали по подлокотнику кресла. Она была погружена в собственные мысли: внутри неё зарождается нечто, что может изменить всё.       — Лучше не спрашивайте… — отмахнулась она, едва сдерживая пульсирующее чувство ожидания.       — Мой брат? — уточнил Регулус, заметив её состояние.       — Прямо в яблочко, — едва слышно промолвила Элаиза.       — Мерлин, Элаиза… брось! — Регулус снова пытался убедить её, но девочка стояла непреклонно. — Я же говорил, он заносчивый, ты зря тратишь время.       — Нет! — воскликнула она. — И вообще, на что это я трачу время?— Амикус хмыкнул, но Элаиза лишь зыркнула на него, и он замолчал.       — Так, хочу есть, пойдём к эльфам, — решила Мили, пытаясь перевести тему.       — Отличная идея, — поддержала Кэрроу. — Сейчас только позову Барти.       — А где Дени? — поинтересовался Сириус.       — Спроси у брата, — отмахнулась Алекто с лёгкой ухмылкой.       Регулус молчал, но мысль о том, что его брат может украсть внимание его подруги, не привлекала.              Месяц пролетел незаметно. Учёба, баллы для факультетов, тихие заклинательные эксперименты — всё шло своим чередом. Барти продолжал работу над заклинанием, а Регулус сменил Аиду на нескольких занятиях, позволяя девочке сосредоточиться на предстоящей грозе.       Аида устроилась в выручай комнате, где потайной уголок позволял ей заниматься без посторонних глаз. Каждое движение было выверено: она осторожно перемешивала ингредиенты, наблюдала за изменениями цвета и запаха. Внутри неё закипало ощущение силы — словно сама магия шептала ей на ухо, подсказывая, что сегодня границы её возможностей станут шире.       Мародёры же тем временем находились в нервном ожидании на восьмом этаже. Питер переминался с ноги на ногу, Сириус крутил в руках магловскую зажигалку, а Римус, как всегда, спешил, перепрыгивая сразу через две ступеньки. Когда он наконец появился, Петтигрю едва сдержал раздражение.       — Мерлин, Лунатик, чего так долго? — выдохнул Питер.       — Я задержался в библиотеке, проверял подготовку Аиды. — Римус хмуро поднял брови. — Она всё учла. Ни одной ошибки.       — Отлично, тогда идём. — Блэк несколько раз провёл рукой у стены, и на ней возникла дверь.       В комнате, залитой мягким светом свечей, их уже ждали Поттеры. Джеймс уверенно хлопнул в ладоши:       — Всё в сборе. Готовы?       Аида встала прямо, плечи расправлены, глаза горели решимостью. Она чувствовала магию вокруг себя как живую ткань, пронизывающую комнату, каждый шепот ветра, каждый отблеск света в зеркалах — всё подчинялось её вниманию.       — Слушайте, — начала она спокойно, но твёрдо, — самое главное: спокойствие. Малейший страх — и вы рискуете застрять в анимагическом обличии навсегда. Мы должны быть пусты внутри, сосредоточены на ритуале. Не сопротивляйтесь внутреннему животному, иначе тело не выдержит.       — А что нам конкретно делать? — нетерпеливо спросил Питер.       — Ждём грозу. Заклинания на восходе и закате уже произнесены? — проверила Аида. Парни кивнули. — Хорошо, тогда ждём.       Джеймс с хитрой улыбкой предложил:       — Пока ждём, можно выпить сливочного пива?       — Стоп! — резко сказала Аида. — Полная трезвость. Любой отвлекающий фактор опасен.       — Ну уж нет, благодаря Лунатику, пиво без алкоголя. — Сириус подмигнул.       Аида устало вздохнула, но позволила им сидеть, наблюдая за каждым движением. Она чувствовала, как её силы пульсируют внутри: не страх, а возбуждение, ощущение собственной мощи и причастности к чему-то древнему.       Внезапно за окном сверкнула молния.       — Гроза! — воскликнула Аида. — Всё, заклинание!       — Amato Animo Animato Animagus! — проговорили все одновременно, ощущая странное, глубокое жжение в груди, словно магия сама проверяла их решимость.       Под руководством Аиды ребята с осторожностью сняли все украшения, одежду и аксессуары. Сердце девочки билось учащённо: каждый вздох, каждый шаг — игра со стихиями, почти ритуал посвящения.       И вот — чудо: перед ними предстали животные, в которых превратились друзья. Джеймс — величественный олень, Сириус — черный массивный пес, а Питер — маленькая подвижная крыса. Элаиза одновременно завороженно и тревожно наблюдала за ними. С одной стороны — восхищение, с другой — страх: что, если магия вырвется из-под контроля?       Аида же чувствовала торжество: она была частью магии, владеющей этим пространством, властной и целеустремлённой. Внутри неё пульсировал поток силы, ощущение собственной значимости и превосходства, которое не требовало слов.       — Бродяга, — прошептала она, глядя на Сириуса, — Хвост — крыса, Сохатый — олень… Но как?       — Патронус, — спокойно ответил Римус, и это короткое слово как будто подвело черту под магическим действием.       В голове промельнула мысль: "Лунатик... Луна, точно!Он постоянно болел всю неделю в полнолуние, не стал совершать ритуал со всеми. Значит они знают. Оборотень. — последнее слово отдавалось гулом в голов.       Она осталась в замешательстве, но времени думать об этом у нее не было, ведь она переживала за состояние ребят и дальнешие последствия. Поттер чувстврвала груз отвественности, за любой исход их магического ритуала.       Молния сверкнула ещё раз, и комната наполнилась тяжёлым, электризованным воздухом. Каждый из мародёров ощутил, как магия пронизывает тело, заставляя мурашки бежать по коже, а сердце биться быстрее.       Джеймс, в обличии оленя, сначала не мог удержать равновесие. Его рога словно тянули его назад, ноги плотно не слушались, а тело было одновременно чужим и своим. Он топал, пробуя маневрировать, и каждый шаг отдавался в стенах тихим эхом. Но через мгновение уверенность постепенно вернулась — движения становились плавными, почти грациозными, а взгляд оленя отражал решимость Джеймса.       Сириус же, огромный чёрный пес, сначала не мог остановиться. Его лапы скользили по полу, хвост метался из стороны в сторону, а инстинкты подсказывали: нужно бегать, нужно двигаться, нужно чувствовать пространство вокруг. Он несколько раз нырнул на диван и обратно, чуть не столкнувшись с Питером, но через минуту смог сосредоточиться. Его глаза, теперь ярко-янтарные и звериные, следили за каждым движением комнаты, но в них пряталась узнаваемая хитрость и чувство контроля, знакомое друзьям из человеческой жизни.       Питер, к удивлению всех, оказался в теле крысы. Сначала он еле удерживал равновесие на маленьких лапках, глаза бегали по комнате в панике. Он пытался понять, как двигаться, прыгать и при этом не удариться о мебель. Маленький, но невероятно шустрый, Питер вскоре освоился: пробежал по столу, прыгнул на подоконник и оттуда весело свистнул, вызывая улыбку. Он нервничал, но вместе с этим чувствовал острое наслаждение свободой, скоростью и ловкостью, которые раньше были ему недоступны.       — Джеймс! — воскликнула она, когда олень неожиданно чуть не налетел на стол с пергаментами. — Осторожно!       Аида улыбнулась, наблюдая за всем этим спектаклем. Каждое движение, каждый рык и топот, каждый прыжок маленькой крысы были частью великого процесса превращения, частью магии, которую она любила и понимала. Она чувствовала, что магия внутри неё не только жива, но и управляется её вниманием, её мыслями, её волей.       — Всё под контролем, — шепнула она себе. — Мы справимся.       В комнате воцарилась странная гармония: смех, удивление, нервное возбуждение и трепетная уверенность переплетались в единую магическую ткань, и каждый из участников ощущал себя частью чего-то большего, чем они сами.       И именно в этом моменте Аида поняла: магия — не просто заклинания и силы. Она живёт в нас, вокруг нас, между нами. И сегодня они все доказали, что способны направлять её с осторожностью и мастерством, даже если каждый из них, будь то человек, олень, пес или крыса, по-своему борется с неизвестным.                            
50 Нравится 6 Отзывы 24 В сборник