ID работы: 1188660

Приключения отважного охотника на вампиров — Ларса Ульриха

Джен
G
Завершён
16
автор
Размер:
49 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 49 Отзывы 3 В сборник Скачать

Возвращение в Трансильванию. Часть 1: Возвращение в замок Дракулы

Настройки текста
      Дневник Ларса Ульриха:       20 января 2002 год. Румыния. Карпатские горы.       Ледяной ветер дует в лицо. Холодные хлопья снега залепляют глаза. Ноги по колено увязают в непролазных сугробах. Шестеро веселых идиотов пробираются сквозь невозможное к замку легендарного графа Дракулы который, бодро ковыляет впереди остальных показывая дорогу. Я, Джуниор и Кит сильно отстаем от торицы, идущей впереди — Алукарда, Мастейна и молодой невинной вампирши, с чудны́м именем — Серас. Бредущий рядом со мной Ричардс, тихо ругается себе под нос и непроизвольно скалится от порывов морозного ветра, швыряющего ему в лицо снег, Эллефсон идущий чуть позади лишь временами тихонько поскуливает и со страдальческим выражением лица невозмутимо продолжает двигаться вперед. Твою мать, ну какой идиот мог собраться на прогулку в эту гребаную безлюдную, снежную местность именно в это время года? Почему нельзя было отложить эту вылазку хотя бы до марта или устроить её парой месяцев раньше?! Я не раз хотел возмутиться по этому поводу, но каждый раз, стоило мне только открыть рот, в него тут же прилетало приличное количество густого снега, что мгновенно заставляло меня замолчать. Ну, по крайней мере, я мог успокаивать себя тем, что для перемещения мы выбрали светлое время суток и сейчас не так холодно, как было бы здесь ночью, а то, что нам приходится на санках тащить за собой тяжелый гроб, в котором мирно спал родоначальник шок-рока (который днем впадал в неконтролируемую беспробудную спячку), это не так уж и страшно… особенно учитывая, что эта обязанность была полностью возложена на плечи молодой наивной вампирши.       К вечеру ближе мы добрались-таки до внушительных размеров готического замка занесенного снегом. Мы остановились в некотором замешательстве: все пути к величественному строению представляли собой одно большое снежное поле и открыть высокие, запечатанные высокими сугробами, ворота у нас вряд ли получилось бы. Серас бросила в снег веревку, посредством которой она всю дорогу тащила свою тяжкую ношу, с хрустом разогнула спину и, вместе со вздохом облегчения, выпустила изо рта облачко пара. Из гроба Элиса донеслось недовольное шуршание.       — И что теперь? — глядя в пустоту, спросил Джуниор.       — А вот хрен его знает, мой юный друг, — подобно героям дешевых боевиков, ответил Мастейн.       — Эм… а там точно будут хорошие запасы еды и всего необходимого для жизни? — робко спросил я.       — Да успокойтесь вы, всё предусмотрено! — рявкнул на нас Алукард.       Вапмир, который даже в столь холодных краях был одет лишь в свой неизменный красный костюм, шляпу и очки, которые у любого нормального человека или вампира, на морозе давно уже примерзли бы к лицу, потянул за ветку сухого дерева, которая оказалась рычагом, приводящим в движение тайный механизм, в результате чего перед нами открылась дверь, ведущая в какой-то подземный, скрытый от любопытных глаз, ход.       Мы начали спускаться по ступеням вниз, погружаясь в теплую, пахнущую влажной землей и талыми водами, сырость подземелья. Летом здесь, скорее всего, было бы ужасно холодно, но зимой, когда температура снаружи была гораздо ниже, чем под землей, тут было вполне тепло, а учитывая еще и наши теплые одежды, даже немного душно, но никто не жаловался.       Серас самозабвенно тащила на плече тяжелый гроб с телом Элиса, который начал уже помаленьку приходить в себя, непроизвольно напоминая об этом осторожными шорохами и чуть слышным покашливанием. И вот после очередного тихого: «Кхе-кхе», молодая вампирша не выдержала и опустив на пол гроб открыла крышку, дабы позволить Куперу передвигаться самостоятельно, но Элис внутри, лежал неподвижно, с трагически-скорбным выражением лица, по-покойницки сложив на груди руки.       Спустя примерно минут пять мы достигли конца тоннеля, закончившегося тяжелой дубовой дверью с массивной металлической ручкой в форме человеческой руки. Я бы побрезговал браться за такую, во всех смыслах слова, ручку, чтобы открыть дверь, но хозяин замка сделал это без каких-либо колебаний и впустил нас к просторный зал с бардовыми шторами на больших окнах, такого же цвета ковром, полным отсутствием мебели и серыми высокими стенами, на которых красовались подсвечники с горящими в них свечами (вероятно, они были зажжены графом «дистанционно»). Виктория опустила на пол гроб Элиса, и не успела она вздохнуть с облегчением, как из гроба, как чертик из коробки выскочил Купер, радостно проорав: «Доброе утро, мир!». Серас лишь как-то странно покосилась на Винса Фурнье, но ничего не сказала.       — Холодно тут, надо б хоть костерок развести, что ли, — недовольно проворчал Кит.       — Не надо переживать, — успокоил его Алукард, — здесь внизу — котельная, к тому же с древних времен тут чуть ли не в каждой комнате есть камины и печки, так что не замерзнем. Топлива полно… Короче я пойду и займусь отоплением, а вы тут пока осмотритесь.       С этими словами древний вампир растворился в темноте, оставив своих гостей любоваться достопримечательностями легендарного замка Дракулы. Правда, всем на эти достопримечательности было абсолютно похрен — сразу после ухода графа мы принялись за игру «в дурака», а когда он вернулся весь в пыли и копоти, все наперебой принялись расхваливать простор и оригинальность оформления замка.

***

      Мы поднялись на четвертый этаж, где нам должны были выделить по комнате. Джуниор выглянул в окно и восторженно оглядел снежные просторы вокруг замка, которые поднимались минимум до второго этажа здания.       — Ах, как бы отсюда сейчас!.. — Эллефсон открыл окно и посмотрел вниз на густые сугробы белого пушистого снега, так соблазнительно поблескивающего в лучах полной луны.       — Не надо, Дэвид, — спокойно одернул парня Кит, — ты ж в них утопнешь.       Джуниор обижено посмотрел на Ричардса, потом с грустью вновь окинул взглядом манящие сугробы, после чего гордо обратился ко всем нам: «А, нахрен!» и с громким: «Ва-а-а—а-аха-ау!» нырнул из окна. Через пару секунд, снаружи донесся глухой звук, словно что-то большое уронили в сугроб, потом раздался испуганный визг Джуниора который, похоже, не ожидал провалиться в снег так глубоко. Все, дружно смеясь, кинулись к окну. Пятеро человек удивительно легко сумели высунуться в узкое окно и, не прекращая ржать, созерцали как, уйдя на несколько метров под снег, где-то «на дне» сугроба копошится припорошенный снежком Эллефсон.       — Чего ржете? Он же там задохнуться может! — укорил нас Кит, словно сам, секунду назад, громче всех не гоготал над случившимся. — Притащили бы лучше веревку — послали бы кого-нибудь вниз да спасли бы парня.       — Не надо веревку, я сейчас его так подниму! — с гордостью в голосе заявил Купер.       — Нет, Винс, он нам живым нужен! — встревожено сказал Ричардс.       — Хорошо, тащите веревку! А пока вы бегаете за веревкой подготавливаете и спускаете туда Ларсеньку, как самого мелкого из нас, ваш Джунька сдохнет уже двадцать раз! — ворчал Элис.       Мастейн как-то нехорошо посмотрел на Купера, дающего столь мрачные прогнозы относительно судьбы его басиста. Виктория же помчалась за веревкой, а Алукард осуществил то, что Кит не отважился доверить Фурнье — силой мысли извлек заснеженного Дэвида из снежного плена и по воздуху переправил к нам. Паря в воздухе Джуниор радостно орал: «Уи-и-и-и!», но стоило ему только обрести почву под ногами, как весь его восторг тут же прошел и он заснеженный и понурый принялся внимательно изучать узор на ковре.       — Так, веревка нам больше не нужна, — с облегчением выдохнула Серас, обнаружив живого и здорового Джуниора.       — Да, необходимость в ней отпала, — улыбнулся девушке Ричардс, и, указывая на «виновника торжества», добавил, — зачем она нам теперь?       — Ну, мы могли бы на ней этого идиота повесить, чтоб не мучился, — ухмыльнулся Мастейн, глядя на своего басиста.       Эллефсон же лишь зло посмотрел на Дэйва, но ничего не сказал. Почему-то мне кажется, что именно таким взглядом он на него смотрел, когда лидер Мегадет помочился в его чемодан с вещами.       — Всё это, конечно, замечательно, — сказал Алукард, — но ковер вы мне все-таки, простите за выражение, засрали, — он указал на лужицы воды обтекающей с обтаивающего Джуниора.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.