И по хлебным крошкам мы придем домой

NC-17
Завершён
173
3
автор
Размер:
1 690 страниц, 553 455 слов, 311 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 879 Отзывы 53 В сборник

Глава 11 Работа с картами

Настройки
Когда Грег проснулся, была еще ночь и светлеть если и начинало, то самую малость. В соседнем доме по-прежнему горел свет. Наверное, просто кто-то не может уснуть, решил он. Грег поискал трусы, но так и не нашел, зато обнаружил на тумбочке большую банку с кремом, которого там раньше явно не было. Крем, по его мнению, был намеком на вполне определенное. Грег положил его в карман и, закутавшись в халат, пошел искать Майкрофта. Тот обнаружился быстро — за полуоткрытой дверью в комнате напротив, той самой, что раньше была заперта на ключ. Это оказался кабинет, причем обставленный абсолютно по-спартански — два стола: один в углу напротив входа и второй, со сдвинутой на край пишущей машинкой, по диагонали от него, да пара стеллажей рядом с дверью. На столе лежала стопка папок, и, прежде чем Майкрофт успел ее прикрыть листом бумаги, Грег разглядел на верхней штамп «Совершенно секретно». Сам Майкрофт, одетый в те же брюки со свитером, наклонившись над вторым столом, разглядывал в лупу карту и рисовал на ней кружочки и соединял их линиями, сверяясь с листочком, текст на котором был написан арабской вязью. — Господи, надеюсь, ты не хочешь меня снова, — простонал он, когда Грег заглянул в кабинет. — Я хочу тебя каждый раз, когда только даже думаю о тебе, — признался Грег. — И ты оставил вот это, — он оттопырил карман, демонстрируя Майкрофту банку. Но Майкрофт только мельком взглянул на нее и вернулся к карте, названия на которой были написаны латинскими буквами, но на непонятном языке. — Что ты делаешь? — Ищу одного человека, и у меня только одна попытка. Я не хочу ошибиться. — Что это за язык? — Почему ты хочешь это знать? — вздохнул Майкрофт. — Потому что я хочу знать о тебе все. — Никому нельзя знать обо мне все. Обо мне лучше вообще не знать. — Точно? — улыбнулся Грег. — Точно мне лучше не знать о тебе? Майкрофт поднял голову. Грег аккуратно потянул его за подбородок и поцеловал, коснувшись языком языка, когда Майкрофт открыл рот. А ведь за ним столько пустого места, подумал Грег. Он отпустил Майкрофта, но тот сам потянулся к нему, залезая языком в рот. Потом поцеловал его в уголок губ с таким видом, будто осуществил давнее желание, и снова отвернулся к карте. Грег разглядывал румянец на его щеке. Потом перевел взгляд на его зад, обтянутый брюками. Господи, как он хотел полапать его. — Неточно, — вздохнул Майкрофт. — Малазийский. Скажем так, он был двадцать четвертым из языков, изученных мной. — Господи. Двадцать четвертый из изученных?! И сколько лет назад? — Одиннадцать. — Я не понимаю, как ты такой до сих пор без пары?! — с недоумением воскликнул Грег. — Хочешь сказать, что я должен был хвататься за что попало?! — неожиданно взъярился Майкрофт. Он отвернулся, вынул из-под листка с арабской вязью еще один листок и стал что-то на нем вычеркивать с такой силой, что сломал карандаш. Это проявление эмоций поразило Грега. — Извини, если я тебя задел, — искренне сказал он. — Просто я восхищен тобой. И до сих пор удивляюсь, что ты спишь со мной, а не с каким-нибудь суперученым профессором из Оксфорда или министром. — И кого бы из кабинета ты мне присоветовал? — Ну, Томас вроде ничего. Слушай, что-то они все страшные какие. Хотя вот Уолкер точно ничего. Губы Майкрофта растянулись в улыбке: — Грегори, заметь, что ты сделал. — Что я сделал? — спросил Грег, ничего не понимая, но невольно улыбаясь тоже. — Ты оценил их по внешности. Ты спрашиваешь, почему я с моим умом не сплю с министром, а пару предлагаешь мне по внешности. Но я рад, — сухо добавил он, — что ты считаешь, что мне должны подходить только самые привлекательные образчики человечества. — Я вот рад узнать, что я не что попало, — игриво заметил Грег. — Ты не что попало — ты что выпрыгнуло, — Майкрофт снова наклонился над картой. Несколько минут Грег наблюдал за его точными, быстрыми движениями. И за тем, как его задница двигалась при этом — тоже. Майкрофт закончил рисовать кружки и, сверяясь с записками, еще одной картой и двумя справочниками, а также иногда застывая на середине движения, принялся делать около кружков и вдоль линий надписи. — Угораздило же меня связаться с озабоченным, — сказал он в какой-то момент. Грег чуть не подпрыгнул. — Ну давай уже, делай все, что хочешь, — продолжал Майкрофт. — Совсем все, что хочу? — ошарашенно переспросил Грег. — Я бы предпочел обойтись сегодня без полного проникновения пенисом, если можно, — замялся Майкрофт. — Это значит, что можно неполное? Майкрофт неопределенно повел плечами. — Будет только так, как ты захочешь, — пообещал Грег. — Если тебе очень хочется, то я могу, — сказал Майкрофт. Он и так смотрел не на него, а на карту, а теперь совсем отвернулся. — Если тебе очень нужно, я готов. — Зачем? — не понял Грег. — Тебе же надо. — Нет, зачем тебе надо так жертвовать собой? — Не думаю, что «жертва» — это правильное определение. Люди мирятся с неудобствами, чтобы доставить другому удовольствие, разве нет? К тому же рано или поздно это все равно произойдет. Рано или поздно ты больше не сможешь обходиться без этого вида секса. И я сомневаюсь, что для тебя приемлема роль пассивного партнера. Так что пассивным партнером в любом случае буду я. Почему бы не начать сейчас? Потрясенный, Грег обошел Майкрофта и опустился на стул, стоявший у окна. — Это все как-то неправильно, — сказал он. — Совсем неправильно. Ты не должен делать ничего, что тебе не нравится, для того, чтобы удерживать меня. — Неужели? — спросил Майкрофт. — И что же, если я скажу тебе, что хочу только активной роли, хочу трахать тебя и не хочу позволять тебе трахать меня, ты не уйдешь? — Не знаю, — честно сказал Грег. — Я вообще не думал о том, как и что будет. — Нет, ты думал, как будешь меня трахать, — возразил Майкрофт. — Просто меня это возбуждало, вот и все. Послушай, я правда вообще не думал о ролях, действовал как действовал. — Грегори, чего тебе не хватает? Я уже на все согласился, — устало сказал Майкрофт. — Делай уже то, что хочешь. — Нет, это какой-то бред. Тебе совсем не понравилось ничего из того, что я делал? — Мне все понравилось. И, еще раз напомню, я уже согласился на пассивную роль. Что не так? — Все не так, — вздохнул Грег. — То, по какой причине ты на это соглашаешься. — По причине, что я хочу доставлять удовольствие человеку, который мне нравится, — сказал Майкрофт. — Разве это недостаточно хорошая причина в целом и конкретно для тебя? Да он влюблен, ошеломленно подумал Грег. Майкрофт влюблен в него, и так сильно! — Мы могли бы обойтись без этого, — заметил он. — Без проникновения. — Но ты этого хочешь, — возразил Майкрофт. — Очень, — вздохнул Грег. — Тогда возьми, что ты хочешь. — Майкрофт все еще не поворачивался и не смотрел на него. Грег осторожно положил руку на его напряженную спину. — Я не хочу тебя брать силой, — тихо сказал он, поглаживая ее. — Я никогда не прощу себе подобного. И, — он зажмурился и решительно произнес: — ты тоже сможешь взять меня, когда захочешь. — Грегори, тебя тошнит от одной мысли об этом, — усмехнулся Майкрофт, наконец повернувшись. — Кто-то мне только что говорил о жертвах, — погладив Грега по щеке и запустив пальцы в его волосы, продолжил он. — Ну не то чтобы тошнит. Я просто не могу об этом думать, — признался Грег, по спине которого от ощущения пальцев Майкрофта в волосах бежали теплые мурашки. — Но я не могу так оскорбить тебя, — нашел он подходящее слово. — Ты не можешь меня оскорбить в любом случае, — заверил Майкрофт. — У тебя не получится, даже если ты очень попытаешься. — Я не собираюсь это проверять. Давай договоримся, что мы попробуем обе роли, когда я смогу. — Если ты так хочешь. Грег мог сказать со стопроцентной вероятностью, что Майкрофт ему не поверил. — Нет, мы попробуем, — твердо сказал он, пытаясь убедить скорей себя. — Хотя бы потому, что я не хочу, чтобы этот ублюдок был последним. Прозвучало чудовищно. Лечь под Майкрофта только из тех соображений, чтобы заглушить воспоминания о Дэвиде… — Грегори, если ты не заметил, я тебе все уже разрешил, — перебил его мысли Майкрофт с легкой усмешкой. Может быть, над его стараниями; может быть, над тем, что, как он, Грег, ни пытался доказывать, что он не использует Майкрофта, было очевидно, что он использовал; а может быть, над самим собой. — Что же ты медлишь? — Майкрофт отвернулся и снова склонился над картой. — Что тебе мешает заменить пустые разглагольствования действиями? Или, быть может, тебе необходимо признание, что я сейчас хочу этого и нуждаюсь в этом? Оно у тебя есть. — И он отклячил попу так, что, во-первых, встало бы и у святого, а во-вторых, стало совершенно ясно, чего он хочет. Грег вспомнил про банку, которая оттягивала карман, и ему стало жарко. Майкрофт разгладил карту и уперся в нее руками, притворяясь, что читает. Грег обнял его сзади и немного постоял так, вжимаясь напряженным членом в обтянутые брюками ягодицы. Потом поставил банку на стеллаж и, скинув халат, который явно ему мешал, стал расстегивать пуговицы на брюках Майкрофта. Он мог бы не волноваться — у того стояло. Грег спустил брюки и трусы Майкрофта до колен и по-хозяйски огладил бедра и ягодицы, вырвав у того долгий, почти беззвучный стон. Этот стон поощрил его на следующее действие. — Молодец! Хороший мальчик, — сказал Грег и похлопал Майкрофта по заднице. Новый стон стал достаточно громким. Грег провел рукой между ягодицами Майкрофта и потянулся было за банкой, но вдруг подумал, что есть еще много поверхностей этого роскошного тела, которые требуют его рук. Он залез Майкрофту под рубашку и принялся гладить его мягковатый живот, потом забрался повыше и поласкал соски. Майкрофт отвечал музыкой коротких стонов и рваных выдохов. Грег осмелел и, проверяя свою теорию, перестал гладить, но стал шарить по телу Майкрофта достаточно грубо и самым натуральным образом лапать его. Майкрофт стонал уже в полный голос. — О господи, — сказал он, когда Грег в очередной раз прижался к нему членом. — Нет, скажи мне: «Грегори, выеби меня». Попроси. — Грегори, выеби меня. Пожалуйста, — сказал Майкрофт таким голосом, как будто у него не было уже сил говорить. — Без полного проникновения, — шепнул Грег ему на ухо, — я помню. — Да с каким угодно, — простонал Майкрофт, — хоть с двойным, — еще больше отклячивая попу и расставляя ноги, насколько только ему позволяли брюки с трусами, болтавшиеся у колен. Грег подумал, не помочь ли ему выпутаться, но так было в сто раз сексуальнее. И он еще успеет попробовать по-другому в следующий раз. Щедро зачерпнув крема сразу на три пальца, он полез в заветную попу. Ну то есть как полез — сначала стал массировать точку ануса, кружить вокруг нее, не позволяя себе проникать внутрь, пока Майкрофт не взмолился: — Ну вставь уже! Тогда только Грег сжалился. Больше одного пальца сразу, правда, не получилось, но через несколько минут он ковырялся в этой прекрасной заднице уже двумя. Майкрофт стонал, ругался, вскрикивал, звал бога и снова стонал. — Хочешь больше? Скажи мне, что хочешь больше! — подзуживал Грег. — Да хочу уже, блядь, хочу, — с возмущением отвечал Майкрофт. Но с третьим пальцем получилось еще не скоро. Грег заходил и сверху, и снизу, а потом как-то провалился разом. — Ох, Грегори, что ты со мной делаешь, — захлебнулся стоном Майкрофт. — Догадайся, — отвечал Грег. Он вытащил пальцы, которыми только что орудовал весьма активно, и Майкрофт подался за ними назад. Грег прижался к нему — сочетание слегка коловшегося свитера и гладкой кожи было потрясающим. — Попробуем больше? — ласково спросил он, целуя Майкрофта над ухом. Майкрофт отвечал ему стоном. Грег счел это за согласие. — Передумаешь — скажи. Он смазал головку и начал ее аккуратно вводить. Ноги Майкрофта задергались. — А-а-а-а-а-а! — выдохнул он. Грег вынул головку. У Майкрофта подломились руки. Он оперся на локти, отставив попу еще больше. Похоже, она поступала Грегу в полное распоряжение. Он толкнулся головкой еще и еще раз. Было тесно, и пара дюймов, похоже, оказались пределом. А может быть, он просто не хотел идти дальше, чем Майкрофт изначально просил его. Грег засунул обратно три пальца и принялся трахать ими Майкрофта так быстро и жестко, как только мог. Майкрофт в конечном итоге излился на карту, так за время траха ни разу и не повернув головы. Грег, обхватив член пальцами, вытащенными из попы Майкрофта, кончил ему на эту самую попу. Майкрофт подобрал брюки, выудил из кармана платок и принялся вытирать между ягодиц. Потом разорвал карту на мелкие полоски и выбросил ее в корзину для бумаг. — Спасибо, что остановился. В следующий раз можешь зайти дальше, — сказал он. — Только не сегодня. Грег поцеловал его в шею и потом, развернув его голову, — благодарно в губы: — До следующего раза я такими темпами не доживу.
173 Нравится 879 Отзывы 53 В сборник